[轉錄][女星] 宇多田光:活著便是賺了

看板Utada作者 (new)時間14年前 (2010/08/12 16:04), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 13人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 JapanIdol 看板 #1COosKOc ] 作者: makalya (宇宙太陽地球君) 站內: JapanIdol 標題: [女星] 宇多田光:活著便是賺了 時間: Thu Aug 12 07:09:06 2010 宇多田光:活著便是賺了 大公網 http://source.takungpao.com/news/10/08/12/UJK-1294928.htm 宇多田光突然宣布無限期休業,在日本引來極大回響,其唱片公司EMI MUSIC表示, 消息宣布當日,其官方網誌的留言已超過一百萬。宇多田光所走的路,恰巧與其母親 藤圭子相同,只可說是命運安排。 預言女兒抉擇 宇多田光選擇在離開美國,正要再回日本發展之際休業,她表示原因是: 「希望體驗這個廣闊的世界。」估計與她的母親選擇一個人到海外流浪一樣, 宇多田光想雲遊四海。 藤圭子於去年夏天一度回國,當時她說過:「日本被玻璃罩圍著,從外面看好像 很開放,很易便能進入裡面,其實有一幅看不見的厚牆。我相信女兒光有一天也會 感受到。」似乎預言了女兒今天的決定。 母女人生相似 事實上,宇多田光與母親走的路有不少相似之處。宇多田光一出道便揚名天下, 而藤圭子的歌曲《圭子的夢是夜的開始》也曾連續於Oricon單曲榜中稱霸四十一 個星期,聲勢一時無兩。母女也選擇在事業高峰期結婚,而宇多田光患過良性腫瘤, 而藤圭子亦接受過瘜肉切除手術,兩人也選擇在二十八歲「休業」和「引退」。 當然,宇多田光與藤圭子當時的狀況有所不同,最重要的是,她還有將來。 如何繼續走下去,完全看她的決定。 網誌反駁傳言 今次她突然休業的原因,惹來外界猜測。有指她已江郎才盡,需要時間充電; 也有指,她抱怨不能如一般人進出麥當勞或澀谷109等年輕人的蒲點, 感到「得到與失去的同樣多」。 宇多田光昨日親自在網誌上撰寫名為《不得不說在前頭》的文章作回應, 表示:「搞什麼!請不要代我發言。什麼麥當勞和109,實在太無聊了, 快餐店我會去,便利店的廁所我也會去,也會如其他人般坐電車,如果 因這樣低層次的理由而休業的話,那真的沒完沒了。況且,我也沒有感到 失去什麼,只要活著便是賺了,至少我是這麼想的。」觀乎她的留言, 相信她對休業抱著樂觀態度,歌迷也不用太過擔心了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.178.69 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.124.21

08/12 16:07, , 1F
中時也看到類似的報導 不過內文翻譯差好多
08/12 16:07, 1F

08/12 16:09, , 2F
葉大記者的翻譯實在是.........
08/12 16:09, 2F

08/12 16:23, , 3F
這篇寫的真好 日本被包圍?! 是指人冷漠嗎 > <!!!
08/12 16:23, 3F

08/12 22:17, , 4F
是AT力場(心的距離)吧? B-)
08/12 22:17, 4F

08/12 22:18, , 5F
光的原義真的是活著便是賺嗎? 感覺應該偏向"活著就足夠"?
08/12 22:18, 5F

08/12 23:11, , 6F
可以跪求sardonyx10大大翻譯最新那一篇日誌嘛Orz
08/12 23:11, 6F

08/12 23:27, , 7F
我覺得翻成只要活著便是賺了也不算錯啊 總之我愛這句話
08/12 23:27, 7F

08/13 00:02, , 8F
來台灣 來台灣(敲碗)
08/13 00:02, 8F

08/13 02:21, , 9F
我是懂日文 但實在是不懂小光在氣甚麼
08/13 02:21, 9F

08/13 02:31, , 10F
我有點理解那種感覺耶...被人用可笑的理由同情
08/13 02:31, 10F

08/13 02:32, , 11F
其實他們也不是真心同情 只是想找個理由笑你而已
08/13 02:32, 11F

08/13 02:41, , 12F
小事還好 大事的動機被解讀得那麼可笑 真的會怒
08/13 02:41, 12F

08/13 09:37, , 13F
“自己有某個部分 從15歲開始便停止成長”
08/13 09:37, 13F

08/13 09:37, , 14F
不就說明了!媒體總喜歡想很多
08/13 09:37, 14F

08/13 10:14, , 15F
我說得很糟的翻譯是中國時報的那一篇.
08/13 10:14, 15F

08/13 22:12, , 16F
這篇寫的非常好 翻得很精準也沒有扭曲 100分!
08/13 22:12, 16F

08/14 03:10, , 17F
覺得 這真讚
08/14 03:10, 17F

08/14 20:08, , 18F
不過感覺他說這句話 有點生病的感覺 當然希望沒有
08/14 20:08, 18F

08/14 20:34, , 19F
翻真好 推一個~~
08/14 20:34, 19F
文章代碼(AID): #1COwiK2X (Utada)