[外電] An early look at Jazz FA options
http://www.southidahopress.com/articles/2006/05/04/sports/local/jazzsess.txt
An early look at Jazz free agency options
Thursday, May 4, 2006 12:04 PM CDT
CHUCK NUNN/Jazz Session
I know, I know, with the 2006 NBA Playoffs going on, the regular season isn't
even cold yet. But once the Utah Jazz's season ends, my obsessing over free
agents knows no bounds.
我知道, 我知道, 2006年 NBA季後賽仍持續著, 而且例行賽的熱情尚未冷卻.
但自從猶他爵士的球季結束, 我對於自由球員的關注就無法停止.
This summer, four Utah players become free agents: Matt Harpring, Greg
Ostertag, Andre Owens and Milt Palacio. With their contracts off the books,
Utah's salary total for players already under contract for 2006-07 drops to
just below $46.9 million, assuming that the Jazz pick up team options on
Devin Brown and Keith McLeod.
這個夏天有四名猶他球員成為自由球員: 哈普林、泰格、歐文斯和帕拉西歐,
把他們的合約從帳冊中移除, 假設爵士已經決定行使布朗小弟和麥克李歐的
選擇權, 那么06-07球季猶他球員名單上的總薪資掉降到了4690萬以下.
The salary cap for the 2005-06 NBA season was $49.5 million. If it comes in
this offseason at $49 million to $50 million, that would leave the Jazz with
around $2 million to $3 million of cap space right off the bat. But that is
not a lot of money in today's NBA market to negotiate for many of this
summer's top free agents.
05-06球季的薪資上限是4950萬元. 如果季外時上限達到了4900萬到5000萬之
間, 那爵士馬上會擁有兩百至三百萬左右的薪資空間. 但在今日的NBA市場中,
這樣的數字是不足以和今夏的重要自由球員洽談的.
So what options are left open to the cap-strapped Jazz for free agents this
season?
那么手頭很緊的爵士在這季還剩下哪些選擇呢?
Well, with re-signing Harpring an already stated offseason goal, Utah can
utilize what's known in the NBA's Collective Bargaining Agreement as the 「
Bird exception.」 This exception is defined in the CBA this way: A team may
re-sign its own free agent to a first-year salary of up to the maximum player
salary if he played for the team for some or all of each of the prior three
consecutive seasons (or, if he changed teams, he did so by trade).
和Harpring續約已經是公開的季外目標, 猶他可以利用 CBA中的大鳥條款.
這項條款在 CBA中規定如下: 如果一名球員在母隊待了連續三個球季以上(如
果他被交易, 他的大鳥資格也轉移到新球隊), 球隊可以和他續約, 第一年的
薪水取決於他的最大薪資.
(按:這段霧煞煞, 我看不太懂他講啥, 想了解大鳥條款, 請看coon's FAQ -
http://members.cox.net/lmcoon/salarycap.htm#19 )
Harpring played the past four seasons with Utah, so he would qualify for this
exception. Although the Jazz wouldn't be offering max money to keep Harpring,
they would be free to compete with any other team in bargaining for his
services without worrying about cap space.
Harpring過去四個球季都待在猶他, 所以他具備大鳥資格. 雖然爵士並不會
花頂薪去簽Harpring, 但球團可以和任何想簽走他的球隊競爭而不需考慮薪
資空間限制.
I project that Utah will be able to match what any other team in the league
would be willing to offer Harpring with the Bird exception, making the
biggest consideration whether or not Harpring still believes that he and the
Jazz are a good fit.
我預計猶他會利用大鳥條款來跟進其他隊伍愿意開給Harpring的任何價碼,
主要考量是Harpring相信自己和爵士非常速配.
Utah can also use its rookie exception in order to sign the player it picks
in the first round of this summer's draft. This exemption allows a team to
sign its first round draft pick for up to 120 percent of his rookie salary
scale amount, which at No. 14 overall was $1,282,000 last summer.
猶他還能應用菜鳥條款來和今夏選到的首輪新秀簽約. 這項特殊條款可以允
許球隊和他們的第一輪新秀簽下一份上限為120%其新秀等級的合約, 去年夏
天的第14順位新秀總值是128.2萬美元.
The best chance the Jazz have for bringing in a quality free agent from
another team will be to use their mid-level exception. As defined in the CBA,
the mid-level exception is used to sign one or more players to contracts with
first-year salaries that, in the aggregate, provide for a total up to 108
percent of the average player salary for the prior season.
爵士能從其他隊伍找來一名優秀自由球員的最好辦法是使用他們的中產階級
條款. 在 CBA的規定里, 中產階級條款是用來簽一或多名球員, 他們的第一
年薪資總計不超過上一個球季球員平均薪資的108%.
(按:對於這些條款有不清楚的, 一樣點上面提到的網址)
While this exception might not be enough to lure in Detroit's Ben Wallace,
who will most likely return to the Pistons for a big money deal, it could
land the Jazz the services of the L.A. Clippers' Vladimir Radmanovic, who
forfeited his Bird exception rights as part of the trade that brought him to
the Clippers from Seattle. Radmanovic has been rumored to be a top free agent
target for the Jazz, but he will probably have his pick of teams seeking to
use their mid-level exception to get him.
這項條款也許不足以吸引底特律的本華萊士, 他也傾向于回到活塞拿一份大
合約, 不過卻可能讓爵士找來洛杉磯快艇的雷德曼諾維奇, 他喪失大鳥資格
而從西雅圖被交易到快艇去. 傳言他是爵士在自由球員市場的主要目標之一,
但他很可能會從愿意使用中產來簽他的球隊中挑選最好的.
Another option for Utah's mid-level exception could possibly be an offer to
Portland Trail Blazers center Joel Przybilla, who the Blazers are anxious to
have back but who may also want to go to a team like Utah that is poised to
compete for the playoffs where he could play a major role. The Jazz have
stated that inside toughness is a need they want to address in the offseason,
and Przybilla is already one of the league's better defenders at the five
spot.
另一個猶他中產的使用選擇可能是波特蘭拓荒者的中鋒喬依費茲比拉, 即使
拓荒者很渴望將他留下, 但他也許會想要加入一個像爵士這樣準備要追逐季
後賽席次的球隊, 並且他也能在隊上扮演重要角色. 爵士球團也表明了禁區
的強度是他們在季外著重的需求, 而費茲比拉已經是聯盟中鋒位置上較好的
防守者之一.
That's an early take on Utah's free agent situation going into the summer.
It will be very interesting to see how things unfold for the Jazz as the
offseason develops, and I'll be watching each development feverishly.
以上是對於猶他進入暑假後自由球員狀況的初步觀察. 看著爵士要如何隨著
季外變動來發展是件有趣的事, 而我會狂熱地持續觀察每一個新動態.
Contact Chuck Nunn at cnunn@southidahopress.com or feel free to blog this
column at www.southidahopress.com.
----
片語:
knows no bounds
right off the bat
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.62.99.222
推
05/27 02:47, , 1F
05/27 02:47, 1F
※ 編輯: amox 來自: 58.62.99.222 (05/27 04:23)
推
05/27 04:52, , 2F
05/27 04:52, 2F
推
05/27 06:44, , 3F
05/27 06:44, 3F
推
05/27 08:31, , 4F
05/27 08:31, 4F
推
05/27 08:47, , 5F
05/27 08:47, 5F
推
05/27 08:48, , 6F
05/27 08:48, 6F
推
05/27 09:14, , 7F
05/27 09:14, 7F
推
05/27 09:34, , 8F
05/27 09:34, 8F
推
05/27 10:03, , 9F
05/27 10:03, 9F
推
05/27 11:33, , 10F
05/27 11:33, 10F
推
05/27 11:33, , 11F
05/27 11:33, 11F
推
05/27 11:37, , 12F
05/27 11:37, 12F
推
05/27 12:38, , 13F
05/27 12:38, 13F
推
05/27 12:48, , 14F
05/27 12:48, 14F
推
05/27 16:34, , 15F
05/27 16:34, 15F
推
05/27 16:58, , 16F
05/27 16:58, 16F
→
05/27 18:12, , 17F
05/27 18:12, 17F
推
05/28 07:32, , 18F
05/28 07:32, 18F
→
05/28 14:04, , 19F
05/28 14:04, 19F