[轉錄][情報] Karl Malone

看板UTAH-JAZZ作者 (sss  ￾ ￾  歸還)時間18年前 (2006/03/29 02:57), 編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA_Fantasy 看板] 作者: DAING (FBaseball新手) 看板: NBA_Fantasy 標題: [情報] Karl Malone 時間: Sat Mar 25 21:57:53 2006 感謝對岸的翻譯.... 這個夜晚,猶他州最耀眼的人是那個正與妻子和孩子緊緊相擁的籃球偶像——卡爾·馬龍。 在漫長的19年NBA生涯中,馬龍將其中的18年奉獻給了猶他爵士,成為NBA歷史上得分第二高 的傳奇明星。對這樣一位偉大的球星,爵士決定用一種更為永恆的方式,將「郵差」的名字 ,深深鐫刻進猶他州的歷史。與多年的老搭檔約翰·斯托克頓「比鄰」,昨天,一座高達18 英呎、以馬龍飛身上籃動作為藍本的銅像,在三角洲中心廣場揭幕,隨後在美國當地時間當 晚與奇才隊的比賽間歇,猶他爵士又為馬龍的 32號球衣舉行了退役儀式。 「我感謝今天在這裡的每個人,你們所做的一切都令我感動。」在妻子和六個孩子的陪伴下 ,出生於路易斯安那州的馬龍努力讓自己的聲音儘可能平靜。當被問及現在最想做的事時, 他的回答出乎所有人的想像,「我這20年來一直不知道猶他州原來不僅僅是座城市。所以, 在結束這一切之後,我想一個人走走,好好地重新看看這裡。」 「有時候,球衣或退役這樣的詞都會讓人覺得害怕,但當我想到若干年後,我孩子的孩子的 孩子走過這些記憶時能驕傲地說出,『這是我偉大的曾祖父的球衣』、『那是我偉大的祖父 』、『那是我父親』時,這種感覺真的很棒。」在為銅像揭幕時,馬龍像念繞口令般說出了 這樣一段話,「至於我,我可以說,『看,那是我』。當慶祝活動結束後,我希望可以一個 人坐在這裡,在離開之前和這座銅像單獨呆一會,好好看看它。也許我還可以和它聊聊,當 然我知道它不可能回答我,可就是這麼想來著,我是不是有點瘋了。」 所有人都靜靜地聽著馬龍的喋喋不休,隨後,又開始跟著他一起放聲大笑,包括馬龍的好拍 檔斯托克頓。馬龍的球衣,很有默契地被懸掛在一年多前退役的斯托克頓的12號球衣右側; 馬龍的銅像,也很巧妙地被安放在與斯托克頓的銅像恰巧形成一個傳球角度的位置——「我 的傳球能夠奏效,完全因為球場中有那個大個子在。」斯托克頓這樣說著,一如他經常在球 場上常做的那樣,讓馬龍站到聚光燈的中心。而一身黑色西服加黑色牛仔帽的馬龍則迅速展 開一個裂嘴大笑。 之後,這對老搭檔開始為「誰令對方更出色」開始了爭論。沒有馬龍,斯托克頓或許未必能 擁有笑傲聯盟的15806次助攻紀錄;沒有斯托克頓,馬龍也許同樣無法以36928分成為賈巴爾 之後的NBA得分王。 「那些數字都已經過去了,有時候我會想,馬龍應該可以繼續改寫這一紀錄。」在不約而同 將最多的溢美之辭送給對方之後,斯托克頓最後為馬龍送上了這句話。 雖然選擇在比賽的間歇舉行馬龍球衣的退役儀式,但猶他州的歡樂氣氛,卻並沒有為爵士換 來比賽的勝利。就好像馬龍和斯托克頓始終無法為爵士帶來一枚總冠軍戒指那樣,這個屬於 馬龍的夜晚,多少還是被加入了一絲不完美的元素。 19年的NBA生涯,曾為馬龍帶去了無數的榮耀。得分榜上雄踞第二、籃板排行榜上排名第六 、 1997年-1999年間連續蟬聯聯盟最有價值球員……然而就在馬龍和斯托克頓最有希望為爵 士帶去一枚總冠軍戒指的1997-1998賽季,他們卻敗在了喬丹領銜的芝加哥公牛隊手中。 於是,總冠軍的缺憾總會在不經意間成為困擾馬龍和斯托克頓的話題。昨天,馬龍微笑著告 訴所有人,不管他或者斯托克頓都已不會再去想這些了。「我們不會再想那些了,沒有總冠 軍,說明我們尚不具備成為總冠軍的實力。」馬龍說。而斯托克頓也附和道,「能在比賽中 和這樣一位最好的前鋒合作,就是我最大的幸福。我非常感謝卡爾這麼多年一直在我身邊, 被他稱為朋友、兄弟,本身就是一種驕傲。」 話雖如此,但馬龍確實曾為總冠軍拼爭到了最後時刻。2003年斯托克頓退役後,馬龍轉投洛 杉磯湖人,其動因不言而明。這唯一與爵士分開的NBA賽季,並沒有給馬龍帶來期望中的勝 利,但他依然憑藉2003年11月取得的10分、11個籃板、10次助攻,成為NBA歷史上最年長的 三雙獲得者。「對於轉投湖人的決定,我同樣不會後悔。」馬龍平靜地補充道。 或許馬龍真不太在意球場和勝負了,所以面對球衣和銅像,他更喜歡哪個的提問時,回答是 毫不猶豫的:「當然是銅像。球衣只有在有比賽或是活動的情況下,才會被展示。而銅像卻 不同,我隨時可以去廣場看它,這種自由的感覺多好。也許幾年之後,他們會給銅像添上鬍 子?一切順其自然最好。作為一個父親,我越來越明白了這個道理。對於我的孩子們,我不 會要求他們去搞運動,只希望他們成為一個好人,一個好市民,我希望他們有幸福的人生, 並且以他們的父親為榮。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.197.62

03/25 23:18,
中間有缺一段?
03/25 23:18
※ 編輯: DAING 來自: 203.73.197.62 (03/26 00:11)

03/26 00:11,
不知為啥不見了 已補上 感謝 :D
03/26 00:11

03/29 02:57,
借轉爵士板
03/29 02:57
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.139.185

03/29 07:54, , 1F
大陸人的翻譯很流暢啊 反倒是民生報常常使用赤文化與
03/29 07:54, 1F

03/29 07:58, , 2F
流行語 不過大陸人有時候會過於將運動報導武俠化
03/29 07:58, 2F

03/29 09:49, , 3F
03/29 09:49, 3F

03/29 10:33, , 4F
他們也是有好也有差的..
03/29 10:33, 4F

03/29 11:08, , 5F
03/29 11:08, 5F

03/29 12:08, , 6F
主要是人名的翻譯 容易看得母煞煞
03/29 12:08, 6F

03/29 12:12, , 7F
次文化啦..................
03/29 12:12, 7F

03/29 12:40, , 8F
yes! 次文化是對的!
03/29 12:40, 8F

03/29 12:44, , 9F
學大陸人捲舌就打錯了!
03/29 12:44, 9F

03/29 13:56, , 10F
03/29 13:56, 10F
文章代碼(AID): #14AOSYNL (UTAH-JAZZ)