[轉錄][情報]Former Spur Brown: It's the language, …
感謝 keepstudying 同意轉錄!
※ [本文轉錄自 Spurs 看板]
作者: keepstudying (keepstudying) 看板: Spurs
標題: [情報]Former Spur Brown: It's the language, not the volume
時間: Tue Jan 31 20:02:24 2006
近幾年來...由馬刺被交易或轉隊到他隊發展的球員內
我最記得的是Malik Rose跟Devin Brown
目前兩位都分別在尼克及爵士努力爭取上場時間
(Rose情況比較不好阿...好像沒太多上場時間...)
Brown這小子在馬刺也打出他生涯最好的一季
其光榮事蹟更被許多人廣為流傳並被拍成廣告
(真該偷笑了...我說的是被TMac逆轉那個...)
不過...玩笑歸玩笑
Brown當時在馬刺盡心盡力的態度是倍受肯定
只是季末馬刺開價不到一百萬的價碼
說真的...馬刺制服組還真的太黑暗了...
Well..來看看Brown在Salt Lake City發展的心聲吧
**********************************************************
Former Spur Brown: It's the language, not the volume
From http://devinbrown23.notlong.com
到鹽湖城算算已經三個月了,前馬刺球員Devin Brown (俗稱跌倒小弟)已經做好準
備回答記者每一個煩人的問題。
記者:誰罵人最大聲,Jerry Sloan或Gregg Popovich?
跌倒小弟笑者說 :也不是罵拉,其實那是種語言,不過比起現在待得這裡(爵士),
Popo還真像是天使阿~
(那個...Jazz隊的版友...知道怎麼做了吧~~)
Brown過去爵士隊後,至少被Sloan以四字真言罵過一次,兩週前Brown還因為場上不
夠認真,而被Sloan抓去狠狠操他投籃練習。
對於這樣練習,Brown 則以場上表現回應,在爵士贏暴龍的那一場比賽,Brown出手
6次攻下15分,在遇到馬刺隊前的六場比賽,Sloan將Brown列為先發,Brown 也以平
均14.5分成績回應。
曾在季初接受訪問時,表達對Sloan訓練方式及自己扮演角色興起憤怒之氣的 Borwn
說:「我們幾乎每個動作每個細節都不斷練習」
「每次練習時總會聽到Sloan在一旁喊者:你想繼續待在這裡嗎? 我大聲回應:是阿
,Sloan便會說:那我希望看到你打得更拼命,你越努力,就有越多上場時間。」
前三季都待在馬刺的Brown,在上季季末時一直想繼續留在馬刺隊,但在Finley宣布
加入馬刺後,Brown便與Jazz簽下兩年510萬的合約。
當時馬刺遲遲不肯點頭的主因,在於上季季末Brown的背傷讓馬刺陷入猶豫,最後宣
布不續簽Brown。
將在今年4月17日Jazz蒞臨馬刺主場時,才能收到冠軍戒指的 Brown說:「其實很遺
憾沒能繼續留在San Antonio與隊友一起保衛冠軍,但我也知道來到這裡(爵士)的目
標是什麼:努力爭取上場時間及表現。」
來到爵士隊,Brown在隊上扮演的角色其實跟當時在馬刺隊時沒太多差異,若以本季
至本週一之前的成績而言,Brown以40.4%命中率平均攻下8.1分,並強調背傷對他不
構成影響。
除此之外,過往在Popo底下打球的經驗也有助於Brown適應Sloan的執教。
Brown說:「其實兩者執教上有很多的相似處,兩個人都有好勝心,也都希望每個球
員能擁有相同心態。」
「他們不會鳥球員在練習時說我們好累等等,這樣的言語只會 burns them up(這句
用英文比用中文更貼切)。」
在San Antonio度過West Campus高中及UTSA大學時期,大半人生都待在San Antonio
的Brown,來到鹽湖城後也漸漸習慣這邊的冷天氣,過往練球後總會跑去打Golf的習
慣,現在也變成回家打電動。
Brown說:「說真的,在這邊很多次早上起來後,走到外面便可發現正在下雪,這也
常讓我重新想者當時跟爵士簽約是否是正確選擇, 但我認為那是當時對我最好的選
擇,現在的我盡力就對了。」
記者:你現在還常跌倒嗎?據說TMac很懷念你...
跌倒小弟:我需要對你表演一次Sloan的四字真言嗎?
(最後兩句是自己亂掰的...@_@"")
加油阿~~Brown
要更加油阿~~Rose
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.102.46
推
01/31 20:11,
01/31 20:11
推
01/31 20:11,
01/31 20:11
推
01/31 20:59,
01/31 20:59
→
01/31 21:02,
01/31 21:02
推
01/31 21:19,
01/31 21:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.3.161
※ 編輯: CarlosBoozer 來自: 134.208.3.161 (01/31 21:23)
推
01/31 22:05, , 1F
01/31 22:05, 1F
→
01/31 22:57, , 2F
01/31 22:57, 2F
推
02/01 00:19, , 3F
02/01 00:19, 3F
推
02/01 09:09, , 4F
02/01 09:09, 4F
推
02/01 09:55, , 5F
02/01 09:55, 5F
→
02/01 13:26, , 6F
02/01 13:26, 6F
※ 編輯: CarlosBoozer 來自: 220.132.108.32 (06/06 22:40)