Andy退出華盛頓網賽,由Jan-Mike遞補

看板US_Army作者 (Jess)時間18年前 (2006/08/02 13:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Tennis 看板] 作者: okk (︿(@ ̄o ̄@)︿) 看板: Tennis 標題: Back injury ousts Roddick, casts doubt on US Open fitness 時間: Wed Aug 2 02:24:42 2006 by Jim Slater August 1, 2006 WASHINGTON (AFP) - Andy Roddick, concerned over a lower back injury that has cast doubt upon his fitness for the US Open in four weeks, withdrew Monday from the ATP Washington Classic. The 23-year-old American practiced Monday for 30 minutes, his first workout since the injury, and felt pain despite four days of rest and treatment, pushing him to skip a title defence with hopes of top form for the US Open. "I could feel it out there," he said. "I didn't feel like I was well enough to play sets and practice tomorrow, therefore I'd be shoddy Wednesday." "The last thing I want to do is reinjure it with the US Open around the corner. I'll try hitting in three or four days and we'll see what happens. Fortunately we have some time before the Open. It's not like it's next week." Roddick suffered the lower left back strain during a 6-7 (3/7), 6-3, 6-2 second -round triumph over US wild card Scott Oudsema in Los Angeles and pulled out before a scheduled quarter-final match. "It felt like someone stabbed me in the side," Roddick said. Roddick said there is no timetable for his return but plans to play Masters Series events next week in Toronto and the following week in Cincinnati. "Hopefully I can get out there and play a couple matches before the Open," he said. Roddick intends to continue the treatment he has been receiving - ice, anti-inflammatories, ultrasound and electric stimulation. "That coupled with rest is our best shot at it," he said. The injury derailed momentum Roddick had hoped to build following a run to the finals two weeks ago at Indianapolis, where he lost to James Blake. Roddick beat Blake here in last year's final. "It's disappointing I won't get to defend," Roddick said. "I feel like I started to play good tennis. To have that momentum halted by this is frustrating." Roddick was unable to remove his own socks after the injury, which causes pain in an area where he must twist and turn to serve effectively. "It's a little tough to hide from, this injury. It isn't good, especially trying to crunch down on the serve," Roddick said. "I wasn't expecting to be feeling this good to be honest. It's so much better than it was four days ago." Retired legend Jimmy Connors has started working with Roddick as a consultant, responding to an overture from Roddick. "I was shocked and pleasantly surprised when Jimmy expresssed interest," Roddick said. "I'm about as excited as you can imagine about the prospect." Lucky loser Jan-Michael Gambill of the United States replaced Roddick in the d raw. He will face Serbian Janko Tipsarevic in a second-round match Wednesday. Jan-Mike加油囉!也希望Andy趕快養好傷! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.52.210

08/02 03:02,
>< 借轉
08/02 03:02

08/02 05:38,
最後一句,應該是第一輪吧~
08/02 05:38

08/02 05:38,
可惜無法重現溫網第一輪帥哥大戰 ^^
08/02 05:38

08/02 09:00,
應該是第二輪沒錯,因為Andy是種子,首輪輪空!
08/02 09:00

08/02 09:03,
所以 LL 直接晉級第二輪?
08/02 09:03

08/02 09:05,
因為他是取代ANDY的位置啊!如果不直接晉級,
08/02 09:05

08/02 09:07,
那還要再多個LL當GAMBILL的首輪對手!
08/02 09:07

08/02 09:11,
這個方法倒不錯 ^^
08/02 09:11

08/02 09:17,
一般的作法是不是增加第17種子佔Andy的位子,然後讓
08/02 09:17

08/02 09:18,
LL 去佔第17種子的位子呢?
08/02 09:18

08/02 10:49,
一般做法不清楚耶!但這個比賽種子首輪好像都輪空,,所以沒差
08/02 10:49

08/02 10:51,
Gambill都是直接晉級,用直接取代退賽球員的方式比較簡單吧!
08/02 10:51

08/02 11:35,
好久不見的Gambill
08/02 11:35

08/02 13:18,
借轉,thanks!
08/02 13:18
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.155.233 ※ 編輯: geling 來自: 220.130.155.233 (08/02 13:30)
文章代碼(AID): #14q3RP_2 (US_Army)