[F/GO][翻譯] 尼托克麗絲情人巧克力
多麼,又是我!
其實從去年開始,我就有在巴哈號召大家來翻譯情人節巧克力劇情
成效也不錯,今年也同樣辦理著這樣的事務
連結
https://forum.gamer.com.tw/C.php?page=1&bsn=26742&snA=12858&subbsn=0
無論是想幫忙翻譯或是想看劇情的都可以來逛逛喔!
從第一次問卷開始,營運似乎就了解了劇情的重要性
每次劇情的質與量幾乎都有顯著提升
今年巧克力也是落落長,但也毫無遺漏的讓玩家能與從者大量互動
發現那些它們最不為人知的萌點!
但老實說舊角竟然沒增添劇情!導致今年幾乎都是男從者的主場嘛
總之於是乎,我也徵求了大部分譯者的同意
來嵌字了!
翻譯:亞梨子みとみん
嵌字:我
是廢柴法老!尼托克麗絲的劇情!
http://imgur.com/a/MSwIc
http://i.imgur.com/EWXzwKw.png








請讓我看看您寬闊的胸襟吧(#
http://i.imgur.com/VCcbDjL.png





















不!!!!!你不要這樣看我!!!
拜託,別再看了!!!!
-
廢柴女法老真的好可愛啊~雖然個性有點煩人,但也因此很可愛呢!
CV田中美海也是很可愛的人喔~快去看廣播啦!
--
給我!巧克力!
http://i.imgur.com/bkP8TJK.jpg


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.192.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1486720296.A.B8C.html
※ 編輯: cloud30213 (180.217.214.49), 02/10/2017 17:52:21
推
02/10 17:54, , 1F
02/10 17:54, 1F
推
02/10 18:00, , 2F
02/10 18:00, 2F
推
02/10 18:02, , 3F
02/10 18:02, 3F
推
02/10 18:03, , 4F
02/10 18:03, 4F
推
02/10 18:21, , 5F
02/10 18:21, 5F
推
02/10 18:22, , 6F
02/10 18:22, 6F
推
02/10 18:31, , 7F
02/10 18:31, 7F
推
02/10 18:38, , 8F
02/10 18:38, 8F
推
02/10 18:58, , 9F
02/10 18:58, 9F
→
02/10 19:15, , 10F
02/10 19:15, 10F
推
02/10 19:20, , 11F
02/10 19:20, 11F
推
02/10 19:22, , 12F
02/10 19:22, 12F
推
02/10 20:25, , 13F
02/10 20:25, 13F
推
02/10 20:36, , 14F
02/10 20:36, 14F
推
02/10 21:06, , 15F
02/10 21:06, 15F
推
02/10 21:20, , 16F
02/10 21:20, 16F
推
02/10 22:12, , 17F
02/10 22:12, 17F
推
02/10 22:58, , 18F
02/10 22:58, 18F
推
02/15 23:15, , 19F
02/15 23:15, 19F