[F/GO][翻譯] 情人節Saber巧克力劇情翻譯。
本篇文章含有本次(2016情人節)活動內容。
若想要自己體驗活動劇情者,請左轉離開本篇文章。
1:
阿爾托莉雅.潘德拉岡(莉莉)
巧克力:牧場的巧克力
試著將最喜愛的東西作為參考做看看了!
將心念乘於干支之上,傳遞於你!
劇情:
Saber.Lily:
Master,是情人節哦!
還請你收下呀!
(巧克力)
雖然在迷惘說比起巧克力,比較能吃飽的蛋糕是不是比較好。
但是在這邊選擇依王道來做了。
然後,因為失敗了好幾次所以對口味有信心哦。
有好好的是巧克力的味道!
?當然是親手做的,怎麼了?
啊……沒想到我會做料理是嗎?那是……
美狄亞小姐好好的教導了我的關係……
就如同武者修行的繼續……這麼說的……
不過,只要結束就好了,就是這樣!
從今以後還請多多指教呢,Master!
2:
阿爾托莉雅.潘德拉岡(變革者)
巧克力:皇冠Saber.摩根
感謝是很難用言語或是態度所表現出來的東西。
最強的Sarvant來奪取最強的Master了。
在情人節期間不會想再去敲My room的房門。
給予你速食的風味與品格。
劇情:
Saber.變革者:
……………。
…………………。
唔,有什麼事嗎OOO。
我正如你所見,是吃飽飯後的散步。
因為攝取太多卡洛里的,也沒有可以讓我釋放聖劍運動的對象,所以散步。
……………。
…………………可惡啊,為何時機會這麼差………。
欸欸!
雖然很突然,喜歡剩下來的東西嗎OOO!
喜歡嗎是嗎!那麼就收下它吧!雖然給你是有點浪費啊!
(巧克力)
像我如此能吃之人,居然會只吃到區區第十箱的巧克力,就吃不下了。(臉紅)
但是身為王之人不能浪費兵站。
你身為我契約者,盡其義務將它不留下的吃光即可。
那麼再見了!吃完巧克力之後,把這件事情從記憶裡給我消去!(恢復正常)
3:
騎士.德翁
巧克力:Maxim de Chevalier
(原梗:マキシム・ド・パリ)
在巴黎,有著我很喜愛的店呢。
只嘗一口就便成了那味道俘虜……
我以那口味為目標做的,有沒有做的還不錯呢?
劇情
德翁:
啊啊,Master,在這邊呢。
太好了,比想像中還輕易就找到了呢。
這種的是被稱為機緣相會嗎?
呵呵,平日的話,不太去想這方面的事情呢。
因為做了不擅長事情的關係,或許有一點點的不安也說不定呢,我啊。
嗯,一定是這樣。
欸?你問我在說什麼嗎?
那個是、這個……
該怎麼說,才好呢……
到了正式關頭的時候會緊張呢,這個呀……
欸?欸?(臉紅)
如果很難說出口的事情,不說也沒關係……嗎?
是這樣呢……的確是這樣沒錯……
嗯……謝謝你,Master。
………不,不能因為很難說出口就不說了。(恢復正常)
是為了這件事而做的,為了這件事來找你的。
———德翁.德.博蒙在此!
贈予不只是法國皇家並拯救世界的妳!
將贈禮!拿來了!
……呼,終於說出來了。是這樣哦。
將要給你的情人節禮物拿來了呀。
(巧克力)
本來以為只是小事而已,哎呀哎呀。
這比穿上裙裝還要讓人害羞也說不定吶。
4:
尼祿.克勞狄烏斯
巧克力:皇帝巧克力。
這可是余手親手作的哦!
然後那月桂冠是羅馬皇帝的證明、在那一帶、只將巧克力咬碎吃掉即可!
劇情:
尼祿:
唔嗯,是情人節吶!
雖然不知道是何方的祭典,但是大家都很高興比什麼都好!
將自己的思念灌注於巧克力之中,傳達平日的感謝、信賴、愛情對吧?
那麼就是余擅長之處了。
……說真的余也想要收到巧克力,但是這件事先不提。
就只有今天不當個皇帝,作為一位姑娘吧。
吾的契約者,美麗的Master唷。
雖然這是連余心情的一成都無法表現的東西、就將其授予給你吧。
好好的收下即可!
(巧克力)
5:
尼祿.克勞狄烏斯(新娘)
巧克力:五月的風。
這果然還是余親手做的哦!
離結婚典禮雖然還久,收下這甘甜的捧花即可!
劇情:
尼祿.新娘
……這樣重新來過還真是令人害躁吶。
先不論余,OOO的眼神不太好。
……太過認真,該說是沒辦法直視嗎……
這不是讓人重新愛上你了嗎……
余啊,可不是這麼隨便的皇帝哦?
……唔嗯,但是原諒你。
我的契約者、我的愛、我的劍所交付之人唷。
對於你的愛不在這邊示明不行吶。
來吧———收下它即可!
這正是將羅馬的一切所包含進去,天上的果實。
將命運變成玫瑰色,最棒的銘菓。
(巧克力)
6:
沖田總司
巧克力:八橋巧克力。
這是沖田小姐一大早就去市街中有名的甜點店,排隊買來的限量巧克力唷,Master!
跟新選組合作的包裝紙也很令人高興呢。
劇情:
沖田總司:
啊,找你好久了唷Master!
在這傳聞中的『晴仁節』中,這沖田小姐也準備了『巧克麗』哦!
(巧克力)
怎麼樣?很好吃嗎?
雖然有些過長的包裝紙讓人覺得不太好……
欸?晴仁節是對在意的男性傳達心意的日子?(臉紅)
在意指的是,喜歡討厭那方面的事嗎!?
……………………。
咳噗!?失、失禮了。(恢復正常)
因為太過動搖不小心就……。
被像我這樣的喜歡上,對Master也只會造成困擾吧,我回房間去睡覺了呢……。
欸?一起到庭院邊吃巧克力?(臉紅)
………和、和我嗎!?
……………………。
好的!如果我可以的話很樂意哦!(恢復正常)
不管是庭院邊還是哪邊我都會陪你去的,Master!
7:
莫德雷特
巧克力:草莓口味雷神巧克力
脆脆的很好吃對吧!但是下次你要自己去買唷!
明年?真拿—你沒—辦法啊—,如果我明年還記得的話啦!
劇情
莫德雷特:
蛤,巧克力?
……啊—,你好像有說過這種事情的樣子啊。
想要嗎?可是我沒有做啊—,別的。
啊,對了!
拿去,雖然吃過了這個給你。
哎呀—,真是抱歉啊Master給妳這種的啊!
(巧克力)
8:
阿爾托莉雅.潘德拉岡
巧克力:皇冠Saber。
滿懷平日的感謝。
給予妳皇家的風味與品格。
劇情
阿爾托莉雅:
我知道情人節的事情。
因為祭典跟政事是無法切離的東西。
但是現在有著人理燒卻的一大事情。
就算要歡呼也別忘了要有限度一事。
你說我知道了?希望能交給我處理?
不管什麼活動都能夠立刻對應,是這樣嗎?
不塊是OOO。
看來不需要我特別叮嚀的樣子呢。
那麼……咳。
給予這樣的你,小小的報酬。
這是現在的我所能準備的最上級的東西,只要能收下的話就太好了。
(巧克力)
請將這皇冠認為是向勝利的祈願。
Master。
希望你的旅程有著確實的勝利,以及甘美的幸福。
9:
阿緹拉
巧克力:光子卷。
…………內在,可以吃吧。一定的。
劇情
阿緹拉:
Master。
我,有不得不告訴你的事情。
對我來說,果然。
類似這方面的事情相當困難的樣子。
破壞的機械,殺戮的裝置。
這雙手碰到的東西,全部,都只會崩壞而去……
……我是,這麼想的……
…………可是,變成了像這樣子的東西了。
我應該是做巧克力,才對的呀。
布狄卡跟瑪爾坦也教我了。
料理,調理,這些東西持有著什麼樣的意義。
安東娃妮特也是……
告訴我甜味,有時候是可以治癒人心的……
……明明這樣,確變成了這樣的東西了。
被我雙手觸碰的東西,只會壞掉而已。不壞掉的話——
就只會變成軍神的三色光,這種東西而已……
除了意外之外沒什麼好說的。
但是,希望妳別擔心。
嗯,只要把外包裝剝掉的話,應該沒問題才對哦。
巧克力是好的文明。
所以,被我碰到也不會被破壞掉而殘留下來。
希望妳好好品嚐將它吃掉。
……心意是不會壞掉的,這真是一句好話。
(巧克……力?)
--
Rider組真會照顧人,阿緹拉原本的是巧克力卷。(餅乾外頭裹上巧克力)
只是巧克力不見而已,變成光子而已,小事小事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.179.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1455449847.A.C96.html
※ 編輯: FwFate (1.161.179.165), 02/14/2016 19:40:49
推
02/14 19:41, , 1F
02/14 19:41, 1F
推
02/14 19:46, , 2F
02/14 19:46, 2F
推
02/14 19:47, , 3F
02/14 19:47, 3F
推
02/14 19:57, , 4F
02/14 19:57, 4F
推
02/14 19:57, , 5F
02/14 19:57, 5F
推
02/14 20:21, , 6F
02/14 20:21, 6F
推
02/14 20:22, , 7F
02/14 20:22, 7F
推
02/14 20:22, , 8F
02/14 20:22, 8F
推
02/14 20:29, , 9F
02/14 20:29, 9F
推
02/14 20:29, , 10F
02/14 20:29, 10F
推
02/14 21:34, , 11F
02/14 21:34, 11F
推
02/14 21:40, , 12F
02/14 21:40, 12F
推
02/14 21:48, , 13F
02/14 21:48, 13F
推
02/14 21:55, , 14F
02/14 21:55, 14F
推
02/14 22:04, , 15F
02/14 22:04, 15F
推
02/14 23:23, , 16F
02/14 23:23, 16F
推
02/15 00:08, , 17F
02/15 00:08, 17F
推
02/15 01:45, , 18F
02/15 01:45, 18F
推
02/15 02:05, , 19F
02/15 02:05, 19F
→
02/15 02:15, , 20F
02/15 02:15, 20F
→
02/15 02:15, , 21F
02/15 02:15, 21F
推
02/15 02:50, , 22F
02/15 02:50, 22F
推
02/15 05:37, , 23F
02/15 05:37, 23F
→
02/15 05:37, , 24F
02/15 05:37, 24F
推
02/15 10:14, , 25F
02/15 10:14, 25F
→
02/15 11:05, , 26F
02/15 11:05, 26F
→
02/15 11:05, , 27F
02/15 11:05, 27F
→
02/15 12:53, , 28F
02/15 12:53, 28F