[情報] 香港增補字符集-2001

看板Twins作者時間20年前 (2004/07/11 14:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
不少人在閱讀香港網站的資訊時會有一些字顯示不出來 或是貼新聞時電腦無法顯示某些港字 ex: o也 那是因為你的電腦上沒有可以顯示港字的編碼 研發過程: 一九九五年香港政府為方便各部門以電子方式通訊,文字符集,收錄一些香港特有用字, 以補充大五碼字集的不足。 一九九九年,香港特區政府與「中文界面諮詢委員會」合作, 制訂及公布《香港增補字符集》以取代《政府通用字庫》。 政府並於二零零一年十二月公布最新的版本,為《香港增補字符集-2001》。 收字共4,818個 粵方言用字:109個(主要由司法機構、香港警務處、律政司、香港理工大學、香港語言學 學會提供,部分可在粵方言字典或學術著作中找到。) 如果你還是看不懂我在說什麼,可以借助這兩個flash幫助你更快的進入狀況 http://www.info.gov.hk/digital21/chi/structure/iso_main_flash.html http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/main_flash.html 進入此網頁下載 http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/download.html 建議下載ISO 10646版本 (適用於英文或中文視窗XP運行而支援ISO/IEC 10646:2003擴展區 B 國際編碼標準的應用 程式) -- 補充一些關於 ISO/IEC 10646:2003擴展區 B Q:甚麼是ISO 10646 擴展區 B,其好處何在? A:擴展區 B 如中日韓表意文字和擴展區 A 一樣,是指一些字形與字義具有關係的通用中 文字符。 擴展區 B 的表意文字已在二零零一年十一月隨「ISO/IEC 10646-2:2001」發 表。 ISO 10646 國際編碼標準在收納擴展區 B後,所包含的表意文字總數超逾 70,000個, 其中包括所有收錄在《康熙字典》、《漢語大字典》和《漢語大詞典》內的漢字。因此 ,有更多通用的中文字符可用作中文電子通訊了。 Q:ISO 10646國際編碼標準的「ISO/IEC 10646:2003」內擴展區 B 版本是否已包含了《香 港增補字符集-2001》中的表意文字? A:是。ISO 10646國際編碼標準的「ISO/IEC 10646:2003」內擴展區 B 版本已包含了1,640 個收納於《香港增補字符集-2001》內的表意文字。 SOURCE:http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/introduction.html http://www.microsoft.com/hk/hkscs/chinese/default.aspx -- ※ 編輯: localmilan 來自: 218.174.160.136 (07/14 00:30)
文章代碼(AID): #10yELLJ3 (Twins)