[回鍋] 我今天改變了什麼? (END!!!!!!!!)

看板TurtleSoup作者 ( )時間8年前 (2015/08/18 20:59), 8年前編輯推噓56(56048)
留言104則, 24人參與, 最新討論串1/1
精華區題號:(新題目可省略) Q10169 題目: 我今天上班的時候,做了一項改變 對於這個變化,我的日本同事在和我一起打卡的時候發現了 法國同事在開會時也發現了 但一整天下來,英國同事卻完全沒注意到發生了什麼事 究竟我的改變是什麼呢? 備註: \我愛皮爺/\我愛皮爺湯/ 現在看起來有人,要來玩嗎XD ======遊戲開始、進行中、尤其是結束之後,請在標題中註明!(按大T修改標題)====== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.168.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TurtleSoup/M.1439902764.A.899.html

08/18 21:18, , 1F
打卡是重點嗎
08/18 21:18, 1F
不是~

08/18 21:19, , 2F
我的改變是肉眼可見的嗎?是在我身上的嗎?
08/18 21:19, 2F
否!!!!!/是 (馬由!!!!!!!!!!)

08/18 21:23, , 3F
(竹子!!!!抱)是心理或想法改變嗎?
08/18 21:23, 3F
(抱!!!) 否

08/18 21:24, , 4F
啊,是行為改變嗎?
08/18 21:24, 4F

08/18 21:27, , 5F
國家是否重要呢?!
08/18 21:27, 5F
是!

08/18 21:30, , 6F
跟地理位置有關嗎
08/18 21:30, 6F
否!

08/18 21:33, , 7F
跟各地風俗民情有關?
08/18 21:33, 7F
這倒不是,但方向相近!

08/18 21:36, , 8F
啊!打卡是上班打卡不是臉書打卡吼??XDD
08/18 21:36, 8F
對XD 是上班打卡XD (原來大家現在想到的第一個是FB打卡了)

08/18 21:39, , 9F
是…說到話不一樣了嗎?語氣不同?
08/18 21:39, 9F
請問"說到話不一樣"是什麼意思?/否

08/18 21:39, , 10F
是因為日本跟法國都不會做這種行為,而英國會,所以英國才
08/18 21:39, 10F

08/18 21:39, , 11F
沒發現嗎?
08/18 21:39, 11F
否!!

08/18 21:39, , 12F
這題我記得!XD
08/18 21:39, 12F
那來玩另一題XD

08/18 21:40, , 13F
說“請”…嗎?
08/18 21:40, 13F
不是

08/18 21:41, , 14F
因為沒跟英國同事碰面嗎?
08/18 21:41, 14F
否,跟三人都有碰面

08/18 21:45, , 15F
也就是說,跟三位同事皆碰面後,只有英國同事沒發現嗎?英
08/18 21:45, 15F

08/18 21:45, , 16F
國同事有正眼看我嗎?哈哈哈哈
08/18 21:45, 16F
是/有啦 沒那麼壞

08/18 21:45, , 17F
跟飲食有關?跟書寫有關?
08/18 21:45, 17F
否/否!!

08/18 21:48, , 18F
英國同事…身上有殘疾嗎?
08/18 21:48, 18F

08/18 21:51, , 19F
跟語言有關?
08/18 21:51, 19F

08/18 21:51, , 20F
跟語言有關嗎
08/18 21:51, 20F
是的!!!!!!!

08/18 21:54, , 21F
外語變強?(除英文 因為英文本來就會)
08/18 21:54, 21F
否!!!但這方向不錯!!!
還有 59 則推文
還有 50 段內文
08/19 20:39, , 81F
是Good morning或Hi這類的招呼語嗎?
08/19 20:39, 81F

08/19 22:17, , 82F
故意加強重音??
08/19 22:17, 82F

08/19 22:17, , 83F
講英文時
08/19 22:17, 83F
皆否

08/19 22:31, , 84F
變得有文法了?(嘖這樣講好像有點不太對
08/19 22:31, 84F
不是

08/20 07:44, , 85F
呃啊驚人的難猜!!(哀嚎)
08/20 07:44, 85F
痾 大家想想自己學外文的經驗(? 或是你們能想像外國人學習中文嗎 你覺得外國人說中文跟台灣人說中文會有怎樣的差別 (大提示)

08/20 07:50, , 86F
是英語母語使用者習慣的用法?還是相反呢?
08/20 07:50, 86F
未必是習慣 但如果不習慣,或很反常,母語者應該會很快發現才是

08/20 07:51, , 87F
是外國人講起來很奇怪的用法嗎?
08/20 07:51, 87F
否!!!

08/20 13:25, , 88F
這些用詞的共通點是指 詞性(名詞、動詞之類)都相同嗎?
08/20 13:25, 88F
不是詞性!

08/20 13:25, , 89F
還是指這些用詞的意思都差不多(同義字之類的XD)
08/20 13:25, 89F
不是XD

08/20 13:55, , 90F
像thank you->thanks這樣的縮短唸法?
08/20 13:55, 90F
這太簡單了(?

08/20 22:16, , 91F
呃 口音
08/20 22:16, 91F

08/20 22:18, , 92F
句子很工整?
08/20 22:18, 92F
皆否

08/20 22:19, , 93F
平常講話很想外國人,但今天用很道地的用字?
08/20 22:19, 93F

08/20 22:20, , 94F
*像
08/20 22:20, 94F
相反的話,就很接近了!!!!!!

08/20 22:33, , 95F
會省略一些詞?
08/20 22:33, 95F
※ 編輯: alice910153 (61.230.158.171), 08/20/2015 22:44:22

08/20 22:59, , 96F
平常講話很像英文母語的人……今天很像外國人?@@
08/20 22:59, 96F
有某些特點會讓他聽起來就是個外語學習者或小孩

08/20 23:01, , 97F
疊字?XDDDD
08/20 23:01, 97F
餔四XD ※ 編輯: alice910153 (61.230.158.171), 08/20/2015 23:02:06

08/20 23:03, , 98F
我回去鑽研一下當初是怎麼湯底的XD
08/20 23:03, 98F
整理 1.只有非英語為母語的外語學習者們,發現了我今天的不同 2.今天所用的詞彙有個共通性(「並非」詞性上的共通、縮詞、或都是招呼語) 3.平時我說話比較像以英文為母語的人,但今天卻表現得很像外國人! 或是小孩

08/20 23:13, , 99F
我今天說的話都在《英文必背的100字》內?
08/20 23:13, 99F
湯底!!!!今天說的詞彙特別簡單!!! 屬於外文檢定範圍的必備單字 因為英國人從來不必考自己母語的外文檢定,所以不會發現 感謝大家!! 感謝馬由!!

08/20 23:17, , 100F
呼!!!!!!!!!!!!!!!!!!!今晚可以安眠XD
08/20 23:17, 100F
太棒了XDDDDDD https://www.ptt.cc/bbs/TurtleSoup/M.1388299611.A.9C1.html 解答: 我今天和同事交談時,使用的全是國中生就會的簡單詞彙 出處、作者: Jean-Paul Nerriere 備註: 簡單吧! (※不不不 我覺得兩次都很難猜XD) ※ 編輯: alice910153 (61.230.158.171), 08/20/2015 23:20:03

08/20 23:19, , 101F
謝謝竹子!!!!!!!XOXO
08/20 23:19, 101F

08/20 23:20, , 102F
嘎嘎嘎~~<3
08/20 23:20, 102F

08/20 23:24, , 103F
果真有這種宛如瞎掰的書XDDDD
08/20 23:24, 103F

08/20 23:37, , 104F
我記得我看過這題,可是完全想不起來XDDD
08/20 23:37, 104F
文章代碼(AID): #1LqomiYP (TurtleSoup)