[來玩] 不被重視(END)
精華區題號:(新題目可省略)
題目:
他們扮演的角色可謂使命重大,但卻不受到重視。
備註:很~小的一碗湯,歡迎秒XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.157.237
推
09/02 20:45, , 1F
09/02 20:45, 1F
不是
→
09/02 20:45, , 2F
09/02 20:45, 2F
是的
→
09/02 20:45, , 3F
09/02 20:45, 3F
不是
→
09/02 20:47, , 4F
09/02 20:47, 4F
是人類!
→
09/02 20:48, , 5F
09/02 20:48, 5F
請定義基層
→
09/02 20:49, , 6F
09/02 20:49, 6F
是一種職業!
推
09/02 20:51, , 7F
09/02 20:51, 7F
應該都不太算?不需要身體勞力!
→
09/02 20:51, , 8F
09/02 20:51, 8F
→
09/02 20:51, , 9F
09/02 20:51, 9F
不是
→
09/02 20:52, , 10F
09/02 20:52, 10F
勞心
推
09/02 20:53, , 11F
09/02 20:53, 11F
不是
推
09/02 20:54, , 12F
09/02 20:54, 12F
不是 鄉民已經變成一種職業了嗎XDDD
→
09/02 20:54, , 13F
09/02 20:54, 13F
不是
推
09/02 20:56, , 14F
09/02 20:56, 14F
不固定
推
09/02 20:57, , 15F
09/02 20:57, 15F
不是
→
09/02 20:57, , 16F
09/02 20:57, 16F
跟政治與公眾都沒有直接相關
→
09/02 20:57, , 17F
09/02 20:57, 17F
跟以上這些都沒有很直接的關係,但是也都有可能會扯上關係
→
09/02 20:57, , 18F
09/02 20:57, 18F
不是
推
09/02 20:59, , 19F
09/02 20:59, 19F
不是
→
09/02 21:00, , 20F
09/02 21:00, 20F
無關
還有 21 則推文
還有 20 段內文
推
09/02 21:12, , 42F
09/02 21:12, 42F
是翻譯!
推
09/02 21:12, , 43F
09/02 21:12, 43F
問題的焦點是放在"為什麼我會有這種感觸"
不是就現實面地去討論他們為何不受重視的問題XD
→
09/02 21:13, , 44F
09/02 21:13, 44F
算對吧...但有點籠統,可以再詳細一點嗎?
→
09/02 21:13, , 45F
09/02 21:13, 45F
包含但不限定於這些範圍
推
09/02 21:13, , 46F
09/02 21:13, 46F
推
09/02 21:14, , 47F
09/02 21:14, 47F
推
09/02 21:14, , 48F
09/02 21:14, 48F
以上這些是其中一小部分,還有其他主因
推
09/02 21:15, , 49F
09/02 21:15, 49F
不是選擇翻譯那些書的問題
推
09/02 21:16, , 50F
09/02 21:16, 50F
嗯...大致上是這種感覺吧?還有人可以講得更詳細一些嗎XD
→
09/02 21:16, , 51F
09/02 21:16, 51F
我覺得翻譯的待遇太低,導致...?
→
09/02 21:19, , 52F
09/02 21:19, 52F
可以這麼說...有人要試著講得更具體嗎?不然就湯底XD
推
09/02 21:19, , 53F
09/02 21:19, 53F
跟兼差沒有直接關係
→
09/02 21:19, , 54F
09/02 21:19, 54F
是的...待遇低的確某種程度造成了這種現象吧...
推
09/02 21:20, , 55F
09/02 21:20, 55F
沒到亂翻的程度啦XD
→
09/02 21:20, , 56F
09/02 21:20, 56F
這也是一小部分原因...
→
09/02 21:20, , 57F
09/02 21:20, 57F
也算吧,我的確是對某些翻譯品質不太滿意...
那就湯底吧!
還是有人想啃碗的...?XD
推
09/02 21:23, , 58F
09/02 21:23, 58F
你說字幕組那類的嗎?品質的標準差好像滿大的XD
跟自由譯者無關啦,是我自己對"翻譯"的一些想法。
推
09/02 21:24, , 59F
09/02 21:24, 59F
對!你啃到碗了XD
不過跟書籍本身重不重要無關,因為這種東西是很主觀的...
推
09/02 21:25, , 60F
09/02 21:25, 60F
嗯...(無奈)
推
09/02 21:26, , 61F
09/02 21:26, 61F
你剛剛已經啃到碗了XD
那...既然碗底都被啃了就END吧!
感謝大家支持!
※ 編輯: paul324 來自: 112.105.157.237 (09/02 21:30)
推
09/02 21:31, , 62F
09/02 21:31, 62F
→
09/02 21:32, , 63F
09/02 21:32, 63F