[TVBS]〈獨家〉TVBS獨家訪曹錦輝

看板Tsao作者 (被縫108針的小球~~~)時間20年前 (2004/08/10 21:10), 編輯推噓5(503)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板] 作者: yukiss (被縫108針的小球~~~) 看板: Baseball 標題: [TVBS]〈獨家〉啟程赴雅典前夕 TVBS獨家訪曹錦輝 時間: Tue Aug 10 20:43:21 2004 〈獨家〉啟程赴雅典前夕 TVBS獨家訪曹錦輝 記者:左敏琳 報導 即將啟程前往希臘雅典和中華隊會和的旅美職棒好手曹錦輝, 在啟程前往雅典前夕,帶著手傷接受TVBS的獨家專訪;儘管 已經到美國發展超過2年,曹錦輝的英文顯然還是不及格, 跟TVBS的特約外籍記者幾乎是雞同鴨講,最後曹錦輝只好自 己用國語向台灣球迷說明他的現況。 旅美職棒好手曹錦輝代表科羅拉多洛磯隊小聯盟3A出賽,擔 任先發投手的曹錦輝一上場就被擊出2支全壘打,曹錦輝只 投了一局半就被換下來,裹著受傷還沒有痊癒的右手臂, 曹錦輝在休息室接受TVBS獨家專訪時,心情顯得並不是很好。 記者:「你與洛磯隊之間有過什麼協議嗎?」旅美職棒好手 曹錦輝:「我聽不懂!我不懂你問的這個問題!」 記者:「你有什麼限制嗎?你聽得懂『限制』這個字嗎?」 旅美職棒好手曹錦輝:「不懂。」 儘管已經到美國發展2年多的時間,曹錦輝的英文顯然還是 不及格,不但老實坦承自己英文只會一點點,與TVBS聘用 的外國記者幾乎是雞同鴨講。 旅美職棒好手曹錦輝:「我不是很懂英文,只懂一點點喔!」 記者:「只有一點點嗎?」 旅美職棒好手曹錦輝:「是啊!」 記者:「你受傷已經多久了?」 旅美職棒好手曹錦輝:「怎樣.....什麼?」 記者:「你受傷已經多久了?」 旅美職棒好手曹錦輝:「受傷?.....你在說什麼?」 記者:「你受傷多久了?」 旅美職棒好手曹錦輝:「喔...多久喔!OK!好啦! 下一個問題,我不懂英文問題啦!」 到最後曹錦輝還惱羞成怒,質疑為何有這麼多英文問題。 記者:「你認為這個情況..」 旅美職棒好手曹錦輝:「是嗎?還有多少(問題)啊?你問太多了! 誰說我需要回答這麼多問題的。」 所有的英文問題都聽不懂,曹錦輝只好用國語向台灣的 球迷打招呼。 旅美職棒好手曹錦輝:「各位觀眾大家好,我是曹錦輝, 我現在手的狀況已經沒有什麼事,所以大家不要再擔心 了,而且我這次的狀況一定會調整得很好,至於奧運的 比賽,我一定會調整到最高峰,去贏得最好的勝利。」 曹錦輝說他將會在11日下午動身前往雅典,與中華隊一 起會合。 旅美職棒好手曹錦輝:「至於我的行程會在8月11日的 早上的飛機,No....No...下午的飛機,5點左右飛到 雅典,大概是早上的10點再到那裡跟中華隊一起會合。」 http://tinyurl.com/66jsd (修改:2004/8/10 下午 05:52:54) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.78.87

220.133.87.41 08/10,
推誰說我需要回答那麼多問題....
220.133.87.41 08/10

61.64.175.51 08/10,
推誰說我需要回答那麼多問題....
61.64.175.51 08/10

218.161.78.87 08/10,
推誰說我需要回答那麼多問題....
218.161.78.87 08/10

218.161.23.147 08/10,
推誰說我需要回答那麼多問題....
218.161.23.147 08/10
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.78.87

218.168.30.13 08/10, , 1F
回答的太完美了!!!~想必只有記者聽不懂吧~
218.168.30.13 08/10, 1F

218.168.30.13 08/10, , 2F
嘻嘻^^"~~~
218.168.30.13 08/10, 2F

202.178.157.135 08/10, , 3F
拜託!!! 棒球術語的英文記者懂嗎??
202.178.157.135 08/10, 3F

202.178.157.135 08/10, , 4F
搞不懂記者想表達什麼...真無聊!!!
202.178.157.135 08/10, 4F

140.116.71.129 08/10, , 5F
怒的是笨蛋記者吧?
140.116.71.129 08/10, 5F

220.139.154.137 08/11, , 6F
不知道小曹真實英文程度如何
220.139.154.137 08/11, 6F

220.139.154.137 08/11, , 7F
但明顯小曹是不想回記者的問題(裝傻?!)
220.139.154.137 08/11, 7F

218.164.216.207 08/11, , 8F
都沒隨身翻譯了,和隊友溝通沒什麼問題吧
218.164.216.207 08/11, 8F
文章代碼(AID): #116Cafbh (Tsao)