[英中] conduction & induction

看板Translation作者 (mnemonic)時間3年前 (2020/08/11 02:28), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 3年前最新討論串1/1
物理電磁學有conduction & induction。conduction是傳導,induction中文翻譯成感應 ,日文翻譯成誘導。我覺得日文翻譯更符合conduction & induction的構詞(morphology) 。 -- 宋晏仁醫師逆轉糖尿病 https://reurl.cc/GV1xep -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.126.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1597084099.A.9BD.html

08/11 11:08, 3年前 , 1F
很多專有名詞翻譯是有歷史因素啦,非最佳解就流傳下來
08/11 11:08, 1F

08/11 11:09, 3年前 , 2F
不曉得這個是否為一例
08/11 11:09, 2F

08/11 12:51, 3年前 , 3F
翻譯本來就有文化跟地域因素要納入考量,同樣一個字,台灣
08/11 12:51, 3F

08/11 12:51, 3年前 , 4F
、中國、香港三種說法。沒有誰對誰錯,看目標族群是誰而已
08/11 12:51, 4F

08/11 12:51, 3年前 , 5F
08/11 12:51, 5F
文章代碼(AID): #1VCP73cz (Translation)