[情報] 金剛奇兵四部曲
1. 方舟奇兵 (Transformers: The Raiders of the Last Ark)
2. 魔坑傳奇 (Transformers: The Temple of Chaos)
3. 聖殿奇兵 (Transformers: The Matrix Crusader)
4. 電鍍零件王國 (Transformers: The Kindom of Vacuum Metalizing)
有些人可能會覺得這是純KUSO,其實這篇參雜了正確的資訊,
究竟是什麼資訊呢? 請待下回分曉(外加簡介)!
後記:
二部曲翻成「魔坑傳奇」其實是有原因的。
1) 這部原文為「Temple of Chaos」,邪神尤老爹的稱號就是「Chaos Bringer」。
2) 如果直接翻為「邪神傳奇」會稍嫌普通了些。
3) 尤老爹的胃叫做「Pit」,具有「地獄」的意思,直譯就是「坑」。
4) 印第安那瓊斯續集「Indiana Jones and the Temple of Doom」翻成「魔宮傳奇」。
5) 综合以上四點再加上(微)諧音因素,所以才會翻成「魔坑傳奇」。
--
I'm Prowl, and this much I know. At Autobot: Portland WE NEVER CLOSE.
http://images.wikia.com/transformers/images/8/83/Prowl_avatar.PNG
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.26.19421:12 21:32
推
08/22 12:56, , 1F
08/22 12:56, 1F
推
08/22 17:19, , 2F
08/22 17:19, 2F
→
08/22 21:13, , 3F
08/22 21:13, 3F
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.26.194 (08/22 22:33)
→
06/25 17:58, , 4F
06/25 17:58, 4F