[求聞] 幾則關於妖怪狸的故事

看板Touhou作者 (babylina)時間10年前 (2014/02/14 17:02), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 14人參與, 最新討論串1/1
零、前言: 這次沒有考據,就只是說故事而已......XD 簡單說,就是鈴奈庵單行本的第一集最後,附錄提及的那兩則妖怪貍故事的完整版。 一、証城寺の狸囃子: 標題那樣並非我打錯字,而是那其實是一首以此故事改編的日本童謠歌名,不知為何 作詞者野口雨情要寫成這樣就是了,總不會是版權問題吧......。 這個故事原名:證誠寺の狸伝説,該寺係位於今千葉県木更津市的一間浄土真宗本願 寺派所屬的寺院,山號為護念山,在江戶時代初期由了念法師所創建。 =>所以這個傳說迄今並沒有很久,但不知為何已經找不到最原本的出處了。 故事: 傳說在很久很久以前,證誠寺還是一個人煙罕至的山寺,被稱作「鈴森」的茂密樹林 所包圍,以至於就連大白天的都昏昏暗暗,呈現詭譎的氣氛,甚至還有人聲稱曾在夜晚行 經此地時,目擊了一目小僧、轆轤首等妖怪出沒。 然而,獨居在證誠寺中的住持(現已不知其名為何),卻並不害怕這些妖怪,甚至當一 目小僧、轆轤首真的出現在寺廟中時,他也仍然鎮定地端坐在窄廊前緣,悠然自得拉著他 最喜愛的三弦琴。 某天秋天夜晚,當老住持彈完琴,準備就寢時,奇怪的事情突然發生了。外頭竟傳來 一陣騷動,他又出房一看,竟是一隻大狸貓正有節奏地拍打著肚皮跳舞,旁邊還有幾十隻 小狸貓拿著葉片做成的笛子吹奏,或是發出吆喝聲應和歌唱,手舞足蹈。 老和尚覺得很有趣,便也拿出三弦琴,和這些狸貓們合奏對戰了起來,久未逢知音的 他越拉越起勁,狸貓們也越跳越興奮,尤其那隻大狸貓更是使力拍著他大大的肚皮,還發 出了砰砰的聲響,一人數狸就這樣鬧騰了一晚上,直到第一道曙光穿透林間,聲音突嘎然 而止,狸貓們也消失得無影無蹤。 但第二個晚上,當老和尚再次拉起三弦琴時,這群狸貓們又出現了。一樣是大狸貓拍 著肚皮起頭,小狸貓們吹笛跳舞,於是第二晚又是這麼熱熱鬧鬧地過去了,第三晚仍然是 如次,但狸貓們也總是很準時地在黎明時分消失。 到了第四晚,當三弦旋律再次響徹樹林間時,熟悉的砰砰聲卻沒有了。老和尚很訥悶 ,卻仍不死心地獨自拉了一整晚,當天終於亮起時,他才失望地嘆口氣,起身巡視了寺廟 一圈,不意竟在寺廟與林間的空地上,赫然看見一隻碩大的死狸貓,大大的肚皮還被敲破 了。 他更仔細一瞧,這大狸貓不就是前三晚前來與他對奏的那隻頭頭嗎? 原來,這座森林其實是狸貓們的地盤,那些一目小僧啊、轆轤首什麼的,其實都是這 群狸貓變身來嚇唬外人的障眼法,但因為老和尚完全對那些妖怪無動於衷,讓狸貓的老大 感到很好奇,決定帶著小弟們親自前來會會他。然後......就變成上述那樣了。 =>有的版本則是說狸貓們每晚來聽和尚拉琴,越聽越入迷,忍不住跟著拍打跳舞起來,反 正大體上相去不遠。 老和尚感到很難過,如同失去了一位知音般,便把大狸貓的屍體收殮埋葬,建了一座 狸塚來憑弔祭拜他。 貍塚照片(八成是後人建的XD): http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/3/34/TanukiTuka_Syoujyouji.jpg
童謠: 上述故事基本上就和小鈴說的相去不遠,但差別在於後續,即那位住持並沒有被稱為 狸貓殺手什麼的來著,且若你仿效他去對麻美桑拉三味線,她也不太可能真的拍打起自己 肚子拍到爆炸XD 相反地,這個故事反成為了當地的代表傳說,每年十月中旬,該地小學還會舉辦讓小 朋友扮演此童話中人物的民俗歌舞劇。而明治~昭和年間的詩人野口雨情,更將此改編成 一首童謠,並由中山晋平作曲,風靡了全日本。該童謠還曾被收入進日本小學課本中,讓 其更升格為家喻戶曉的民間故事。 甚至大概是太紅了,看WIKI寫說後來連北韓和台灣都拿旋律去改編過,北韓取名為 『北岳山の歌(韓文無法顯示...)』;台灣版則是『小白兎愛跳舞』。 以下翻譯取自茂呂美耶的傳說日本一書。 証城寺の狸囃子 http://www.youtube.com/watch?gl=JP&hl=ja&v=FycWm8KUK90
證 證 證城寺 (證 證 證城寺) 證城寺の庭は (證城寺的院子) ツ ツ 月夜だ (月 月 是月夜) 皆(みんな)出て 來い來い來い (大家出來快出來) 己等(おいら)の友達ァ (偶們的各位朋友喔~) ぽんぽこ ぽんの ぽん (砰~砰~ 砰~~的 砰!) 負けるな 負けるな (不能輸 不能輸) 和尚さんに 負けるな (不能輸給和尚先生喔) 來い 來い 來い (來  來  來) 來い 來い 來い (來  來  來) 皆出て 來い來い來い (大家都出來~來來來) 證 證 證城寺 (證 證 證城寺) 證城寺の萩は 證城寺的萩(翻譯作胡枝子,我猜指樹葉做成的笛子,還是要和下一句相接?) ツ ツ 月夜に 花盛り (月 月 月夜下盛開) 己等は浮かれて (偶們很高興~) ぽんぽこ ぽんの ぽん (砰~砰~ 砰~~的 砰!) 二、分福茶釜(文福茶釜): 寫分或文都可以,指的是同一個故事。 起源同樣不可考,不過據信為江戶時代早期伴隨繪本文化開始流傳,後被收錄在甲 子夜話卷三十五《茂林寺緣起》一文及耳袋等隨筆書中,這兩本在過去的考據文中也曾 出現過,是怪談的重要文獻。 茂林寺位於群馬県館林市,屬曹洞宗,為室町時代應永33年由大林正通所建,因為 這故事的關係,又被暱稱為分福茶釜の寺。 故事: 傳說在應永年間,當正通禪師創建茂林寺前,曾雲遊四海,行腳諸國。某日,他在 路途中碰上了一個奇怪的和尚,不但揹著一個大茶壺,還一見到他就下跪懇求禪師收他 為弟子,禪師沒奈何,就把他帶在身邊,之後這徒弟便也跟著住進了茂林寺中。 說也奇怪,這新收的和尚弟子極為聰明,不但會讀書寫字,學問淵博,而且做事勤 快又有德行,還擅長泡茶,煮出的茶水總有股清香,讓茂林寺總是香客絡繹不絕。可他 偏就有著一個奇怪的名字叫四角,老禪師覺得不好聽,便贈給他一個新的名字「守鶴」。 =>火影裡的一尾守鶴大概就是源自於這故事沒錯。 老禪師死去後,茂林寺仍然一代代地薪火相傳下去,但明明是輩分最大的守鶴,卻 總只是低調地躲在寺院中修行,很少露面,雖然有人好奇他到底幾歲了,但基於禮貌, 也從未當面去問過他,就當他是寺廟中的一個老前輩供著。 後來到了第七代(約是元龜元年,距離建寺已將近150年後),當時的住持為月舟禪師 。他當時正準備舉辦一場要邀請千人的大法會,卻碰上了一個大難題:他們沒辦法供應 這麼多人份的茶水呀? 正當眾僧煩惱之際,久未露面的老守鶴,突然出現了,還拿著他那個大茶壺,擱在 廚房的爐子上。奇妙的事情發生了,法會舉行了整整一天一夜,這茶壺中的水卻怎樣都 倒之不竭,煮出的茶更是潤喉美味。弟子好奇問他何故,老守鶴便說道: 「這個茶壺叫分福茶壺,幾千人也喝不乾他,且煮出的茶水不但美味,還能治癒人 們的煩惱病痛,驅除恐懼,增長智慧和年壽等等,是個寶物。」 =>一說是因為水取之不盡,讓千人都分享滿足了,故被人們稱為分福茶壺,即可分享福 分給大家之意;另一說則是因為這茶壺燒了一天一夜的水,一直發出「ぶくぶく」的 沸騰冒泡聲音,而取此名(故才稱文福茶壺)。 反正呢,這場茶會就完滿地過去了,日子又過了十幾年,這時茂林寺已是第十代住 持岑月禪師(另本書寫天南?)。 某日,這位住持在用過午膳後便在寺院中閒逛,發現守 鶴居住的房間紙門沒關好,透出了一些縫隙。他好心走過去想幫師祖爺闔上,卻瞥見守 鶴正趴在桌上呼嚕嚕地睡大覺──而且手腳臉頰都毛茸茸的,身後還有條大尾巴在晃來 晃去。 住持驚嚇之餘忍不住叫出聲,將寺中眾人引來,且驚醒了守鶴。他立時便發覺自己 的樣貌已被人瞧見,只得坦承了身分: 「我追隨開山禪師,已有百幾十年了。然迄今緣分已盡,我便應退去離開。我的真 身是已有數千歲的貉(就是狸,不用去區分),往昔釋尊於靈鷲山(和童佬沒關...)向眾生 說法時,我便是那八萬生靈中的一員。 我之後從唐土渡海而來,又在日本度過了八百餘年,還曾經歷過源平合戰。最後 受開山祖師的德行感召,自願拜其為師並定居於此。」 方丈尚且有懷疑,守鶴便說,既然語言無法盡述我的過去,便讓你們瞧瞧吧。於是 他一揮手,室內突然變成一片汪洋大海──那竟然是源平雙方於屋島合戰中,在海上叫 陣對峙的戰場。有人懷疑說,那只能證明他在日本活很久,不代表其真是受佛法感召, 守鶴便又揮一揮手,室內突又變成另一幅景象:漫天的花朵從紫雲落下,耳邊盡是悅耳 的佛樂,七寶瓔珞、千種莊嚴,釋尊正端坐在獅子寶座上向數千弟子及數萬眾生講述佛 法。 =>茂林寺的本尊就是釋迦摩尼佛,另一說則謂此場說法指釋迦入滅圓寂之際的最後一場 說法大會。 寺院眾人見狀,這才心誠悅服地跪下磕頭,忽只聞一聲:時候到了。四周旋即又變 回原本的寺內,老守鶴也不見了。眾人急忙奔出屋外,只見一隻巨大的貉正往天邊飛去 ,消失得無影無蹤。 住持感嘆於此,決定將守鶴看作鎮守本山的守護神祭祀,據傳非常靈驗。可惜守鶴 親筆寫下的文章都已佚失,守鶴堂也殘敗不堪,但傳說從茂林寺的茶壺中煮出的茶水, 仍然有靈丹妙藥般的功效,甚至有人傳說守鶴外型雖為貉,實際上是釋尊座下羅漢之一 ,是來教化指引凡夫俗子的。 =>柳田國男將這故事歸類成,屬於和白鶴織布報恩等同一種類,人類救助動物將獲動物 報恩的說法故事。 這故事其實還沒完...... 前面都只著重在守鶴狸身上,其實那個茶壺也有故事。 傳說在其尚名為四角,與開山禪師相遇前,曾獨居在某個村子外的一個小廟。他每 日勤奮打掃,按時修行,漸受到村民的信任,開始有村民會前去拜訪他。 但不知何時,四角的身邊突然出現了一個茶壺,且每天晚上,他都會用那只茶壺煮 水煎茶給自己喝,還會像酒醉了一般,邊敲打木魚邊跳著奇怪的舞蹈。有些大膽的村民 很好奇,跑來探看究竟,四角也拿出茶水來招待他們。而喝下去的人們竟然也跟著開始 整晚跳舞喝茶,口耳相傳之下,越來越多年輕人每晚都跑來喝不是酒卻能醉的茶,邊徹 夜跳著舞,以致白天都累到無法起身耕田工作了。 村中的長老們很傷腦筋,決定請四角離開村莊,以免他繼續毒害人心。四角也也沒 說什麼,就默默地帶著茶壺離開了此地,最後才碰上正通禪師。 後來,應該是在守鶴離開後,有個不知名的寺中和尚發現了這個老茶壺,而這茶壺 竟然長出了兩手兩腳,自己手舞足蹈來。他稟報住持,住持以為這茶壺被妖魔附身,要 村中的舊貨鋪老闆幫忙處理掉。 但這老闆心念動很快,他並未銷毀掉這個茶壺,反而在村中搭起了棚子,吆喝眾人 前來買票,看會跳舞的茶壺,甚至還讓它玩起走鋼索等把戲。老闆因此賺了一大筆意外 之財,但有人提醒他此茶壺終究為妖物,小心因果報應等,老闆也覺得賺夠了,但又不 知怎麼處理──他怕埋起來這茶壺會自己再爬回來,只得再退還給寺廟。 住持見此,覺得與其斥其為妖物,將燙手山芋丟給別人,不如好好善待它,將其祭 祀珍藏於寺中,於是這會跳舞的茶壺,反倒因此成了茂林寺的鎮寺之寶了。 =>有的版本是說,那個分福茶壺就是守鶴狸自己變身的,例如鳥山石燕『今昔百鬼拾遺』 中「茂林寺の釜」,就是把茶壺給畫上狸尾巴: http://0rz.tw/5YAZk =>但我找到的這個版本,顯然就是把茶壺和守鶴狸分而視之。既然如此,則該茶壺顯然 就是個付喪神,或許一開始守鶴跳舞就是在賦予茶壺妖力。而這根本就是鈴奈庵劇情 的翻版呀XD 即麻美桑說付喪神是妖怪狸貓的好朋友,所以要晚上引出來圍火跳舞那 段,說不定神主就是取材自這邊,再以附錄麻美桑之口暗示讀者吧。 =>另外我看茂呂美耶該書,守鶴堂似乎還在,甚至連分福茶壺都還保留著,只是當然不 會長出手腳跳舞了......XD 三、二岩大明神,團三郎: 應該就是二岩貒藏的原型人物,不過我尚未深入考據,只是略提一點相關故事。 団三郎狸是新瀉縣佐渡地方的貉老大,傳說他法術高強,可以一整天都維持著人類 的外觀,他也以此自傲,按WIKI寫說他所施過最強大的幻術,是將自己化身成「一整隊 大名出巡的行列」,他還習慣將自己的巢穴施以幻術,看起來就像是棟人類的豪宅。甚 至還真有帶著在路邊因腹痛倒下的農夫,前往他家救助的傳說。 =>所以變成一團營火,對他(她?)來說根本小CASE~另外佐渡當地也傳說是他把當地的狐 都趕跑了,阿求在口授也有提到這點。 就如其他的狸妖一樣,團三郎也喜歡惡作劇,例如用樹葉變成的假錢混雜真錢去買 東西什麼的。但不同的是,他只對無關痛癢或是為富不仁者惡作劇;相反的,若是真的 貧困窮厄之人有求於他,他必會出手相助。甚至只要將預借用的金錢數額寫下字據,放 在他家門口,隔天真的就會出現該筆款項──不是由葉子變成的,除非明明是自己有錢 者,還想依樣畫葫蘆來要錢,他才會如此做。 但如果故意借錢不還的話,他就不會再對同一人借第二次囉。 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Kyosai_Dosan-tanuki.jpg
因此當地的人們都頌揚膜拜他,尊稱其為二つ岩大明神。 =>麻美桑口袋麥克麥克的典故? 按WIKI寫,團三郎似乎史上真有其人,而非妖怪。他是越後國(即新瀉)的一位商人 ,在1657年前往佐渡金山一地,因擅於製作風箱(鼓風爐? 冶金用的)而發大財。但他發 跡後仍樂於助人,就如前述傳說一般,常對貧困者施加援助,深受當地人愛戴。 又團三郎本人很喜歡狸,不但在家中養了一大群,後來乾脆奉自家先祖氏神,認為 自己是狸的後代了。倒頭來,甚至連他本人都在口耳相傳中被以訛傳訛,化為一隻妖怪 貍,與他所祭拜的先祖神混做一談了。 =>所以若以真實年代而言,魔法阿嬤...我說麻美桑可能意外地很年輕;但若以團三郎所 奉的氏祖神而言,可能又老到無法計算(?) 幾個相關的故事: 口授中,阿求寫道:「她原本似乎是妖怪狸的首領,具備相當的威嚴與氣勢。」而團 三郎貍的相關傳說中,也真的提到了其手下還有四大天王,名為「東光寺の禅達」「湖鏡 庵の財喜坊」「おもやの源助」「関の寒戸」,不過顯然都沒有帶進幻想鄉XD 「関の寒戸」相傳是團三郎的老婆,喜歡在夜晚變身成大杉樹立於道路旁,等待有 男子靠近時,再幻化成美女的樣子來捉弄他們。 結果某晚,竟然一直沒有人路過,她等啊等,竟然等到睡著了,沒想到當晚風雨來 襲,引發了一陣小山崩,崩落的土石就這麼剛好掩埋了這隻女狸,悶死了她。當地的村 民因為感念團三郎的恩德,便在他妻子死去的地方種植了一棵大杉木,稱其為大杉大明 神。 「湖鏡庵の財喜坊」相傳是團三郎之子,他喜歡對竊賊惡作劇,讓他們在晚間幹偷 偷摸摸之事後欲逃逸時,喪失方向感,最後總是會被事主給逮個正著,被奉為財寶守護 神。 「東光寺の禅達」相傳其多居於寺中,喜歡與和尚論禪說法,被奉為學問之神。 「おもやの源助」相傳曾幫助一位釀酒屋的老闆擊退大盜,被奉為守護家宅之神,可 能還有酒......。 團三郎狸本人則有段軼事: 某天,佐渡一位名醫突然來了一位使者,請求他前往鄰里大屋,替突患急病的主人 救治。醫生很訝異,因為他未曾聽說過鄰村有什麼大豪宅,但他還是隨著使者驅車前往 。在診斷過之後,他便開了幾帖藥方給這位主人,之後再由使者送回家。 幾天後,主人竟然親自上門拜訪醫生,為了感謝醫生,他竟帶來如小山高的一大袋 金子,要作為答謝禮物。但醫生說:不過是幾帖膏藥,不值幾文錢,何況是金子。可主 人再三要求,還報上了團三郎的名字,希望醫生能收下。但醫生反而更發怒質疑,說這 錢是他欺騙而來的黑錢,不願收下。 團三郎當場跪下,發誓這筆錢絕非以不道德的方式取得,而是他救助貧者發達後, 所獲得的酬謝金,或是他去被戰火、洪水等災難所掩埋的土下辛苦挖掘來的無主財物。 同時說若醫生不願收下,他將因無法報答而終身過意不去。 但醫生還是堅持他不需要這麼多錢。最後,團三郎只得從懷中掏出了一把樣式古老 的短刀,稱其係由貞宗(鎌倉末期名刀匠)所打造的名刀,若先生不願收財寶,至少把這 個留下當紀念吧。 醫生最後拗不過,只得收下了這柄古劍。團三郎在見到心願已了後,終於開心一笑 ,並轉身消失。而醫生感念團三郎有恩必報的執著,便把這柄短刀作為傳家寶,與這個 故事一同傳承下去,並要求子孫不可忘記連畜生都懂的此道理。 後記: 嗯,我這次直接跳過結論了XD 都說只是故事而已了,哪還有什麼結論呢...... 日本三大狸貓故事中,其實團三郎並未包括在內(但他是三大名妖怪貍之一)。 三大狸故事分別是本文已提過的證誠寺的狸貓、分福茶壺、和未提到的八百八狸 物語。第三個故事因為和東方尚無直接關係,就略去不提,因為那實在有點長...... 或許哪天麻美桑有心在幻想鄉掀起異變的話,可能就會用到這個典故吧。 =>我原本以為第三個就是阿波狸合戦,但看過之後才發現不同......阿波狸合戦在台灣 應該比較有名吧? 三大名妖怪貍除了團三郎貍以外,還包括芝右衛門狸、屋島の禿狸。前者在京極夏 彥的巷說百物語系列中有以其為背景的故事;後者則與阿波貍合戰有關,有興趣的可自 行參閱~~ 是說,在幻想鄉的狐與狸之間不知關係如何,在日本傳說他們總是在打架捉弄彼此 ,如今妖怪貍有了二岩猯藏當靠山,想必天秤會因此傾斜吧? 藍大人也不太可能介入這 種事情才對......XD -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.158.100 ※ 編輯: babylina 來自: 140.112.158.100 (02/14 17:12)

02/14 17:35, , 1F
02/14 17:35, 1F

02/14 17:37, , 2F
好像不常看到藍和麻美藏不合的本子,看過的都在喝酒
02/14 17:37, 2F

02/14 17:38, , 3F
推 長知識
02/14 17:38, 3F

02/14 17:38, , 4F
其實有些本子還是會有言語爭鋒相對的情況 但兩個都是明理人
02/14 17:38, 4F

02/14 17:40, , 5F
所以並不會真的動手
02/14 17:40, 5F

02/14 18:55, , 6F
喝酒才是本體 彈幕只是遊戲放置器(σ′▽‵)′▽‵)σ
02/14 18:55, 6F

02/14 19:19, , 7F
比起吵架、還有更重要的事要處理阿
02/14 19:19, 7F

02/14 19:56, , 8F
例如紫大人的那個和這個還有這個和那個
02/14 19:56, 8F

02/14 20:14, , 9F
有看有推
02/14 20:14, 9F

02/14 20:59, , 10F
藍不是從中國來的嗎?XD 所以日本狐的事她可能不太熟也不管吧
02/14 20:59, 10F

02/14 22:36, , 11F
藍大人出沒!!! 飛撲尾巴毛!!!
02/14 22:36, 11F

02/14 23:47, , 12F
幼香~
02/14 23:47, 12F

02/15 00:44, , 13F
02/15 00:44, 13F

02/15 01:23, , 14F
"不知為何作詞者野口雨情要寫成這樣"這句意思不太懂
02/15 01:23, 14F

02/15 01:24, , 15F
如果是說"狸"用犬字旁而不用豸字旁的話 那是日文漢字
02/15 01:24, 15F

02/15 01:24, , 16F
的寫法就是那樣 跟日文貓寫作"猫" 豬寫作"猪"一樣
02/15 01:24, 16F
証城寺 證誠寺

02/15 01:56, , 17F
藍大人很忙的 因為上司老太婆都(ry
02/15 01:56, 17F
※ 編輯: babylina 來自: 36.226.207.240 (02/15 09:12)

02/15 12:34, , 18F
推!
02/15 12:34, 18F

02/15 18:09, , 19F
原來~我想說文章標題哪裡有錯字 原來是說第4行的標題
02/15 18:09, 19F

02/15 18:13, , 20F
http://ppt.cc/hrx2 證的新字體就是証 所以較OK 關於
02/15 18:13, 20F

02/15 18:14, , 21F
野口為何把誠改成城 這邊提供了筆誤說/抗議說/架空說
02/15 18:14, 21F
原來如此,因為只是故事文,我就沒特別去深入查找了,感謝補充。 ※ 編輯: babylina 來自: 36.226.202.111 (02/15 23:47)
文章代碼(AID): #1I_TkMv6 (Touhou)