[譯文] Code Blue 2nd Season 官網 interview
CODE http://wwwz.fujitv.co.jp/codeblue/interview/index03.html
BLUE Interview #03
2nd Season 緋山美帆子 役 戶田惠梨香
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q聽到決定要制作第二季時的感想是?
最初知道時,已經不記得是什麼時候了…。就“怎麼辦才好呢?”“一定會
很辛苦吧”這樣的感覺。要說最害怕什麼,就是經過了一年半緋山的年齡增長
了,要怎麼相對應地表現出年齡的增長呢,對此覺得很不安,但是想想這個也
是種挑戰,就覺得有激情了。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q你自己本人還保有緋山這個角色嗎?
應該還是有的,不過,這段期間演了很多不同作品的不同角色,我想第二季
的緋山不得不重新創造了。由於SP裡發生的事故,我想緋山也有了一些變化…
同時,經過時間的流逝,人在很多方面一定也有所改變,必須考慮到這些作一
些新的變化。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q第一季裡緋山的魅力是?
緋山是一個不會向周遭的人訴說自己的煩惱的人,獨自背負所有一切。有點
奇怪的來說,正在煩惱的人或是有所背負的人看了可能覺得有魅力吧。我想緋
山是給人這種印象。還有,作為fellow的她努力地面對患者卻不能誠實地面對
自己,這種矛盾也是魅力。對我來說,緋山的一切都充滿著魅力。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q第一季在醫療相關方面的評價很好呢
是的,這部主要是描寫DOCTOR-HELI的作品,初次聽說時我也是什麼都不知道
,但是飾演了緋山,體會到醫師真的是太厲害了,充份感受到大家都是在戰鬥
著。我想這些也一定傳達給了觀眾們,讓大家了解到DOCTOR-HELI。第二季能夠
繼續帶給大家那些影響就好了,也希望目標成為DOCTOR-HELI的人能增加。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q《Code Blue》的拍攝很辛苦嗎?
拍手術的場景用了大量的分鏡(第一季用的是多角度的攝影機),非常辛苦
,而且拍手術戲需要一邊說台詞一邊注意手部的細部動作,必須兩者兼顧,我
覺得這是拍攝《Code Blue》扮演醫生所特有的難處,真的很辛苦。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q拍攝手術的場景能很快地完成嗎?
我想是不行的,在讀劇本時想像“應該是這樣的感覺吧”,但第二季裡出現
了第一季時緋山沒有擔當到的部分,是藍澤作過的部分、白石作過的部分…可
是第一季時每個人擔當的部分都決定好了,這一點也很難。現場雖然有專業的
醫師指導,但動作和細節不好好掌握是不行的。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q第二季的故事是設定在冬季,這一點和第一季的不同之處是?
首先,服裝就不同,緋山在第一季穿的是無袖背心。但是經過SP的事故改成
了高領衣,也是有時尚方面的考量,主要是為了表現出想要遮掩手術留下傷痕
的緋山的心情。因為是冬季的連續劇,所以會有很帥氣的夾克登場,功能性也
是非常地棒,這件夾克若能穿出緋山的特色就太好了。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Q請告訴觀眾第二季的緋山的看點
她背負了很多事,這就是她的魅力所在,第一季時基本上還是以醫師的角度
去思考問題的緋山,在第二季裡她更能從患者的立場去考慮。我想,背負著自
己的煩惱,不知道怎麼做才是正確的,這樣徬徨中的緋山是我希望觀眾在第二
季裡可以感受到的。請大家一定要看緋山的煩惱、糾葛及戰鬥著的樣子。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
翻譯錯誤的地方,請大家多多幫忙指正,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.202.90
※ 編輯: toby005151 來自: 218.166.202.90 (01/09 01:57)
推
01/09 02:34, , 1F
01/09 02:34, 1F
推
01/09 03:47, , 2F
01/09 03:47, 2F
推
01/09 08:39, , 3F
01/09 08:39, 3F
推
01/09 09:23, , 4F
01/09 09:23, 4F
推
01/09 09:38, , 5F
01/09 09:38, 5F
推
01/09 14:11, , 6F
01/09 14:11, 6F
推
01/09 16:23, , 7F
01/09 16:23, 7F
推
01/09 20:15, , 8F
01/09 20:15, 8F
推
01/09 22:11, , 9F
01/09 22:11, 9F
推
01/09 23:24, , 10F
01/09 23:24, 10F
推
01/10 09:06, , 11F
01/10 09:06, 11F
推
01/15 22:53, , 12F
01/15 22:53, 12F
推
01/16 15:34, , 13F
01/16 15:34, 13F