[13.1] 170215 新增召喚獸(更新縮圖)
應該是為了配合明天發水主夢界造型,所以今天放進去的吧……
來源:英文維基
1301 水動戰軀 ‧ 潘琪【科學少女】
https://imgur.com/VBUCDBr
1432 梵天守門者 ‧ 毘沙門天【地獄魔王】
https://imgur.com/e1tFhjg
1435 金糧神 ‧ 大黑天【修羅場】
https://imgur.com/mq2Q8Bb
6043 破幻水術士 ‧ 莫莉【造型】
https://imgur.com/tUFvd43
三圍: 2173、1195、413
6048 勝利啟航 ‧ 費雷【造型】
http://i.imgur.com/VNmzMaS.png
6052 黃昏暗役 ‧ 洛基【造型】
https://imgur.com/peKm7m3
主動技資料:
Serial Attacks - Watery Moon 水月連擊
初始冷卻:19;最大冷卻:8
將四角一共 12 粒符石轉化為水符石。一回合內,發動 20 次自身攻擊力 30% 的追打
Turn a total of 12 Runestones in 4 corners into Water Runestones. For 1 Round,
launch 20 extra Water Attacks as much as 30% of the Monster's Attack.
Crowned Encirclement - Light Spirits 光靈加冕圍城
初始冷卻:23;最大冷卻:12
將心符石轉化為強化心符石,並將其餘的符石轉化為強化光符石
Turn Heart Runestones into Enchanted Heart Runestones; non-Heart Runestones into
Enchanted Light Runestones.
Giant Wave in Pursuit 浪 ‧ 追魂(效果類似彈珠娜美)
初始冷卻:21;最大冷卻:10
The Monster launches an extra Water Attack as much as 1.5x the Team's total
Attack for 1 Round.
故事
1301 水動戰軀 ‧ 潘琪
潘琪一拐一拐的走著,她必須走上樓梯,才能去到今天要上課
的地方,然而,裝了義足的她,卻只能非常吃力的逐級而上。有位
同學見她如此辛苦,便上前扶著她說:「我來幫你一把,不用向我
道謝的。」潘琪甚麼都沒有說,只對那同學露出一個厭惡的眼神,
但那同學不以為然,依舊扶著她,直至她走畢整條樓梯。
甫踏進課室,沒想到最前的座位都被學生坐滿。正當她想要
坐些較遠的位置時,一名男同學站起來,說要讓給她坐後,自己則
走到課室中較後的位置坐下。潘琪本不想接受別人的好意,但整個
課室的同學都在注視着她,連老師也投以關切的眼神,大概是在等
待她坐下,課堂才能開始。逼於無奈下,潘琪亦只能坐到那男同學
讓出的座位上。她的心情很惡劣,自因意外而換上義肢後,她便不
斷受到別人的幫忙和恩惠,但她想要的不過是別人把她視作普通人。
她對家人與朋友的態度感到厭惡,因此開始逐漸疏遠他人,認
為人們都不會明白,也不會理解她的感受。後來,她在一次參
觀實驗室時遇上專門研究神龍之力的米基利。米基利一直注視著潘
琪那機械的四肢,這行為已叫潘琪覺得見怪不怪,正當她心想
著米基利接下來必定會說些甚麼客氣的安慰說話時,沒想到米基
利竟問:「你要不要來協助我進行研究?」
「嗯?甚麼?」潘琪一時之間不知所措起來,還以為自己
聽錯,所以忍不住再問一次。
「你聽力應該沒問題吧?」米基利有點不耐煩。自意外後,
她很久沒像現在般被別人需要,欣喜的她連忙點頭答應。自那天起
,潘琪便成為了米基利的研究助手,但他吩咐她去做的工作,卻不
是普通人能做到——他總是要她搬運一些很重的東西,重得連壯士
也無法搬起。但為了完成米基利分派給她的工作,她於是運用自
己的智慧將機械義足改裝:只要將水注進機械義足中,內裡的零件
便會高溫運轉並以蒸氣來驅動,從而駛出比平時更強大的力度。
自潘琪把機械義足改裝後,無論多重的東西,她都能隨意
搬動。後來,米基利不單要她把實驗室內一些很重的東西搬來搬去
,更會要她用手拿著一些會爆炸的材料並把它們混來混去,就算過
程中發生爆炸,他也從不問候她半句。旁人看來,米基利之所
以會挑選潘琪作自己的助手,只不過是利用她的機械義肢。但在潘
琪的眼中,卻認為米基利是看到她獨特的地方,懂得欣賞這個社會
無法接受的怪異的她。
她於是無可救藥地迷上了米基利,即使他對她的吩咐和要求是
致命且痛苦,她都會一一接受並完成。在往後的研究裡,米基利突
然開始把自己一個關進密室裡進行研究,房中時而沉寂、時而傳來
米基利詭異的大笑聲。儘管別的人都被嚇跑,但潘琪依然守候,等
待著自己再度被需要的時機。
孤獨的等待是煎熬的,然而慘苦沒能磨蝕潘琪的意志,反而使
她更期待米基利分享研究成果。終於,緊緊閉上的房門終於打開,
米基利拿著一小支紫色的液體出來,潘琪連忙走上前問:「這是甚
麼來的……?」米基利的目光依然注視著他手中這枝古怪的液體,呢
喃似的回答:「現在只差最後的測試,我的實驗就能宣告成功……」
語畢,他指示潘琪坐下,然後把紫色的液體注射進她的金屬四肢……
「你現在活動來看看感覺如何。」隨著米基利的說話,潘琪開
始緩緩站起身並活動手腳,赫然發現本來笨重的四肢竟開始變得靈
活,感覺有股力量在體內流走。她嘗試一拳的打在地上,地上便出
現一條極深的裂縫;她又能抬起一整個裝滿書籍的書櫃,臉不紅、
氣不喘的搬到另一位置。
正當他們都以為實驗成功了之際,潘琪的四肢忽然發出刺眼的
紫光!爆炸聲更隨即連環響起!直至火光熄滅、聲音靜止下來,米
基利才小心翼翼的站起身,走向潘琪的身邊。他輕撥著灰煙前進,
在地上找到被炸得重傷的潘琪。她的機械四肢盡毀,身體不斷流
出鮮血,臉色越漸發白。
他蹲到她的身旁,只冷冷地道:「可惡!實驗竟失敗了……神龍
之力比我預計中還要強大,看來要把它靈活運用,還需要更多
研究。」然後便逕自地走回房中,留下躺於血泊的潘琪。潘琪一直
看著米基利的背影,就算他把房門關上,她的雙眼仍沒有離開。一
直直至她的眼神變得散渙,她的意識永遠墮進黑暗之中……
--
1435 金糧神 ‧ 大黑天
誰都不知道,原來每天經過的破廟,有一個活生生的神在居住。
誰都不知道,那個活生生、又不知活了多久的神,名叫「大黑
天」。
大黑天是執管財富和糧食的神,衪曾經令乞丐一夜致富,又曾
經令農民五殼豐收。不過,這些都是過去的事,現在衪連自己還能
否顯靈都不知道。在接下來的日子,衪只知道大家早已忘記祂了。
「老鼠啊老鼠,這裏無人供奉,所以沒有吃的,別白費心機
了,快走快走!」大黑天對瘦骨嶙峋的老鼠嚷道。今天破廟一
如既往,沒有人,只有塵。
大黑天懶洋洋的扒在木壇上,對着破廟的大門發呆。衪百無聊
賴,不其然又想起昔日快樂熱鬧的時光,大家還爭先恐後地供奉衪
呢。不過,在那風光的日子,誰會料到自己有衰敗的一天?
想到這裏,大黑天又想哭了。以往衪會掩臉而泣,但衪現在決
定要大哭特哭一場,反正這裏沒人,誰都不會笑話衪。
豈料在衪哭得正起勁之際,廟內走進了一個男人,正瞪圓雙眼
,向衪投以奇怪的目光。
「你……就是大黑天?」男人身穿破布衣,形相寒酸。
「咦?啊!是!」大黑天連忙掀起衣袖抹乾眼淚,然後瞪大眼
睛,盯着男人,肯定自己並非作夢。
於是男人和大黑天就這樣互目對視了好一陣子。
「我的婆婆說過,只要向你祈求,便可以獲得財富。」男人弱
弱的道。
「嗯。不過還須看你的誠意。」大黑天故裝正色,其實興奮得很。
「我家很窮,只有一點饅頭……」男人跪倒地上,雙手奉上一
袋三個饅頭,「求你賜我財富吧!你要我犧牲甚麼,我都願意!
」現在輪到男人嚎哭了。
大黑天一手接過饅頭,另一手就放在男人頭上,拼盡一切力
氣去施法。當男人在祈求財富時,衪就祈求自己能給予他財富!
『法力總算還在,太好了。』大黑天心想。機會難得,這次算
是讓衪重新起步的時候了。衪放開手,一臉滿足地說:「你現在回
去,便能得到你想要的東西了。」
男人雙目發光,連忙又跪又拜,高高興興地跑掉了。
接下來的七天,大黑天都不斷回味那男人向衪許願的情景,彷
彿尋回生存的意義似的。正當衪又拿起饅頭擦拭一番時,那男人回
來找衪了!
男人一進廟門,即跪在大黑天跟前,竟哭得比之前厲害,泣道
:「大黑天大人……我、我好餓!」
「好餓?你不是擁有財富嗎,怎會好餓?」大黑天納悶說,然
後向男人遞上饅頭。男人一接下,饅頭竟變了黃金饅頭!
「黃金……又是黃金!我碰甚麼都會變黃金!隨便抓一把鹽都變
金砂!我受夠了!再這樣下去……」男人一邊哭喊,肚子一邊咕
咕叫,「我一定會餓死!我不要財富了!我只想吃得飽!」
大黑天搔搔頭,心想一定是自己施法用勁過度,於是一臉不
好意思的,安慰道:「嗯。我明白了。那麼我賜予你豐富的糧食,
你的肚子就不會亂叫了。」衪再度把手放在男人的頭上……
又過了七天,大黑天望着木壇上的黃金饅頭發呆。衪在想:那
個男人有了吃不完的糧食,應該會滿心歡喜來磕謝我吧?
誰知那男人又來了。他臉色紅潤,但臉如死灰,而且穿回當
初的破布衣,像高塔塌方一樣,跪倒在地,說:「沒有了……
甚麼都沒有了……」
大黑天疑惑地問:「甚麼沒有了?你不是已經有數之不盡的糧
食嗎?」
「糧食……我的確有很多糧食……每天都吃得飽……」男人這次
沒哭了,卻痴痴地笑,續說:「但我的家人不是啊!每當我把食
物分給他們,食物不是發臭了,就是給自來貓叼走了!想賣掉穀糧
來換錢時,穀糧總會一夜之間被洗劫一空!現在錢又沒有,食物就
只有我可以吃,我可以怎辦……」
「那麼,我再賜你財富,不就行嗎?」大黑天向男人伸出手來,
準備放在他的頭上。
「不、不用了!」男人往後一退,雙手合十道:「我請你收
回成命……不!我只想所有事都恢復原狀!」
大黑天歪着頭,想了一想,說:「我從未試過收回啊。嗯,讓
我思考一會兒……」
男人瞪目結舌,然後又哭又笑的,匍匐地上。要等待大黑
天想通一切,看來還需要漫長的時間……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.159.240.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1487153446.A.457.html
※ 編輯: chooxs (110.159.240.180), 02/15/2017 18:13:36
推
02/15 18:14, , 1F
02/15 18:14, 1F
推
02/15 18:15, , 2F
02/15 18:15, 2F
推
02/15 18:15, , 3F
02/15 18:15, 3F
→
02/15 18:15, , 4F
02/15 18:15, 4F
推
02/15 18:15, , 5F
02/15 18:15, 5F
推
02/15 18:15, , 6F
02/15 18:15, 6F
推
02/15 18:15, , 7F
02/15 18:15, 7F
推
02/15 18:15, , 8F
02/15 18:15, 8F
噓
02/15 18:16, , 9F
02/15 18:16, 9F
→
02/15 18:17, , 10F
02/15 18:17, 10F
推
02/15 18:17, , 11F
02/15 18:17, 11F
→
02/15 18:17, , 12F
02/15 18:17, 12F
推
02/15 18:17, , 13F
02/15 18:17, 13F
推
02/15 18:17, , 14F
02/15 18:17, 14F
推
02/15 18:17, , 15F
02/15 18:17, 15F
推
02/15 18:18, , 16F
02/15 18:18, 16F
推
02/15 18:18, , 17F
02/15 18:18, 17F
推
02/15 18:18, , 18F
02/15 18:18, 18F
推
02/15 18:19, , 19F
02/15 18:19, 19F
推
02/15 18:19, , 20F
02/15 18:19, 20F
推
02/15 18:19, , 21F
02/15 18:19, 21F
→
02/15 18:19, , 22F
02/15 18:19, 22F
噓
02/15 18:19, , 23F
02/15 18:19, 23F
噓
02/15 18:19, , 24F
02/15 18:19, 24F
※ 編輯: chooxs (110.159.240.180), 02/15/2017 18:22:19
噓
02/15 18:20, , 25F
02/15 18:20, 25F
推
02/15 18:20, , 26F
02/15 18:20, 26F
→
02/15 18:21, , 27F
02/15 18:21, 27F
→
02/15 18:21, , 28F
02/15 18:21, 28F
推
02/15 18:22, , 29F
02/15 18:22, 29F
→
02/15 18:22, , 30F
02/15 18:22, 30F
→
02/15 18:23, , 31F
02/15 18:23, 31F
→
02/15 18:23, , 32F
02/15 18:23, 32F
推
02/15 18:23, , 33F
02/15 18:23, 33F
推
02/15 18:25, , 34F
02/15 18:25, 34F
→
02/15 18:26, , 35F
02/15 18:26, 35F
推
02/15 18:27, , 36F
02/15 18:27, 36F
推
02/15 18:27, , 37F
02/15 18:27, 37F
推
02/15 18:29, , 38F
02/15 18:29, 38F
還有 78 則推文
還有 4 段內文
噓
02/15 23:23, , 117F
02/15 23:23, 117F
→
02/15 23:24, , 118F
02/15 23:24, 118F
推
02/15 23:37, , 119F
02/15 23:37, 119F
噓
02/15 23:38, , 120F
02/15 23:38, 120F
推
02/15 23:38, , 121F
02/15 23:38, 121F
→
02/15 23:41, , 122F
02/15 23:41, 122F
推
02/15 23:44, , 123F
02/15 23:44, 123F
推
02/15 23:45, , 124F
02/15 23:45, 124F
推
02/15 23:45, , 125F
02/15 23:45, 125F
推
02/15 23:46, , 126F
02/15 23:46, 126F
推
02/15 23:48, , 127F
02/15 23:48, 127F
→
02/15 23:50, , 128F
02/15 23:50, 128F
→
02/15 23:51, , 129F
02/15 23:51, 129F
→
02/15 23:55, , 130F
02/15 23:55, 130F
推
02/15 23:58, , 131F
02/15 23:58, 131F
推
02/16 00:17, , 132F
02/16 00:17, 132F
推
02/16 00:38, , 133F
02/16 00:38, 133F
→
02/16 00:38, , 134F
02/16 00:38, 134F
推
02/16 00:42, , 135F
02/16 00:42, 135F
→
02/16 00:42, , 136F
02/16 00:42, 136F
推
02/16 02:16, , 137F
02/16 02:16, 137F
推
02/16 02:19, , 138F
02/16 02:19, 138F
推
02/16 03:29, , 139F
02/16 03:29, 139F
→
02/16 05:21, , 140F
02/16 05:21, 140F
噓
02/16 07:10, , 141F
02/16 07:10, 141F
→
02/16 08:27, , 142F
02/16 08:27, 142F
噓
02/16 08:29, , 143F
02/16 08:29, 143F
推
02/16 09:11, , 144F
02/16 09:11, 144F
→
02/16 09:11, , 145F
02/16 09:11, 145F
→
02/16 09:12, , 146F
02/16 09:12, 146F
→
02/16 09:12, , 147F
02/16 09:12, 147F
→
02/16 09:44, , 148F
02/16 09:44, 148F
推
02/16 10:36, , 149F
02/16 10:36, 149F
噓
02/16 11:22, , 150F
02/16 11:22, 150F
推
02/16 11:42, , 151F
02/16 11:42, 151F
推
02/16 12:26, , 152F
02/16 12:26, 152F
※ 編輯: chooxs (110.159.242.128), 02/16/2017 12:49:38
※ 編輯: chooxs (110.159.242.128), 02/16/2017 14:06:13
噓
02/17 11:56, , 153F
02/17 11:56, 153F
推
02/17 16:30, , 154F
02/17 16:30, 154F
→
02/17 16:30, , 155F
02/17 16:30, 155F