[情報] 6/19 行旅商船

看板ToS作者 (bacon)時間9年前 (2016/06/18 22:54), 編輯推噓21(23219)
留言44則, 30人參與, 最新討論串1/1
仙劍商船 無誤 http://i.imgur.com/CuqVOBt.jpg
http://i.imgur.com/JFwa3RC.jpg
http://i.imgur.com/gpODSOz.jpg
http://i.imgur.com/X5O6QVX.jpg
軟星包子 限買 5 次 金幣 360,000 仙劍靈獸(五屬俱全,全部技一、Lv 1) 限買 5 次 金幣 150,000 『鎖妖塔』道具 限買 12 次 金幣 75,000 來源:巴哈姆特神魔版 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.161.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1466261651.A.33B.html

06/18 22:55, , 1F
太好了,買一隻包子進化月如,結束仙劍回合
06/18 22:55, 1F

06/18 22:56, , 2F
pass
06/18 22:56, 2F

06/18 22:57, , 3F
零售還需要買..??
06/18 22:57, 3F

06/18 22:57, , 4F
Do Re Mi
06/18 22:57, 4F

06/18 22:57, , 5F
居然沒有絕版龍刃 那以後大概也沒機會了...
06/18 22:57, 5F

06/18 22:58, , 6F
Do Re Mi
06/18 22:58, 6F

06/18 23:00, , 7F
是說龍刃也不是雙劍專屬 應該不至於絕版
06/18 23:00, 7F

06/18 23:01, , 8F
霹靂卡霹靂拉拉 波波莉娜貝貝魯多
06/18 23:01, 8F

06/18 23:02, , 9F
Do Re Mi
06/18 23:02, 9F

06/18 23:02, , 10F
是專屬吧 就像龍玉在彈珠合作結束後應該也沒了?還能合?
06/18 23:02, 10F

06/18 23:03, , 11F
抖咪咪 咪颼颼
06/18 23:03, 11F

06/18 23:03, , 12F
龍玉有阿
06/18 23:03, 12F

06/18 23:03, , 13F
合到很幹
06/18 23:03, 13F

06/18 23:09, , 14F
沒有絕版龍刃啊~
06/18 23:09, 14F

06/18 23:25, , 15F
剛好差三隻 可以不用打先見副本了~
06/18 23:25, 15F

06/18 23:26, , 16F
早知道包子可以買,我就不花這麼多體力打了
06/18 23:26, 16F

06/18 23:28, , 17F
龍刃!!!!!
06/18 23:28, 17F

06/18 23:45, , 18F
說到龍刃,去年拜月的光人沒拿到..
06/18 23:45, 18F

06/19 00:14, , 19F
pass
06/19 00:14, 19F

06/19 00:19, , 20F
誰來解釋風雅頌跟Do Re Mi的關係XDDD
06/19 00:19, 20F

06/19 01:22, , 21F
關係:都跟音樂有關 沒了
06/19 01:22, 21F

06/19 01:54, , 22F
風雅頌是文體 不是音調
06/19 01:54, 22F

06/19 02:00, , 23F

06/19 02:01, , 24F
詩經本來都是附音樂的啊 祭典歌曲跟民歌調調總會不同吧
06/19 02:01, 24F

06/19 02:24, , 25F
包子!!!!!
06/19 02:24, 25F

06/19 02:43, , 26F
如果要說音調的話 應該是 宮 商 角 徵 羽
06/19 02:43, 26F

06/19 02:48, , 27F
真好奇不翻Feng Ya Song的原因為何
06/19 02:48, 27F

06/19 02:51, , 28F
要工讀生翻風雅頌給外國人看會不會太難了點…
06/19 02:51, 28F

06/19 03:00, , 29F
這應該是大宇授意的翻譯…好奇的是大宇那邊的理由
06/19 03:00, 29F

06/19 03:00, , 30F
翻譯員本就沒有一定 TIGER WOODS為什麼不是 胎葛舞姿
06/19 03:00, 30F

06/19 03:00, , 31F
或是 老虎木頭 偏偏要 老虎伍茲
06/19 03:00, 31F

06/19 03:02, , 32F
老虎是綽號 伍茲是姓
06/19 03:02, 32F

06/19 03:05, , 33F
你會把亞伯拉罕·林肯翻譯成眾國之父·湖畔城鎮嗎
06/19 03:05, 33F

06/19 03:32, , 34F
我都翻成 一胸罩火腿‧林肯
06/19 03:32, 34F

06/19 03:52, , 35F
噓有包子買不先通知,浪費體力
06/19 03:52, 35F

06/19 10:07, , 36F
Doremi笑噴
06/19 10:07, 36F

06/19 10:52, , 37F
重樓一進關的突擊 雙解放天狗都沒減傷 是正常的嗎
06/19 10:52, 37F

06/19 10:53, , 38F
推錯篇
06/19 10:53, 38F

06/19 10:58, , 39F
說不能音譯風雅頌是沒看到其他隻都是音譯嗎?
06/19 10:58, 39F

06/19 10:58, , 40F
五隻裡面只有風雅頌特立獨行
06/19 10:58, 40F

06/19 11:28, , 41F
這翻譯很重要嗎?還是各位都玩美版呢
06/19 11:28, 41F

06/19 11:30, , 42F
我覺得不重要阿 只是好奇翻譯理由罷了XD
06/19 11:30, 42F

06/19 12:42, , 43F
我現在才看懂Do Re Mi是啥意思XD
06/19 12:42, 43F

06/19 16:30, , 44F
必立卡必力拉拉
06/19 16:30, 44F
文章代碼(AID): #1NPM2JCx (ToS)