[公告] [閒聊][報怨]工會任務難度太高導致分裂討論串
首先
是抱怨,不是報怨喔
根據國語辭典
抱怨
解釋
心中懷藏怨恨:
晉書˙卷四十五˙劉毅傳:諸受枉者,抱怨積直,獨不蒙天地無私之德,而長壅蔽于邪人
之銓。紅樓夢˙第五十五回:說辦的好,領祖宗的恩典,太太的恩典;若說辦的不均,那
是他糊塗不知福,也只好憑他抱怨去。
對他人訴說心中的不滿、怨恨:
儒林外史˙第二十三回:秦老過來抱怨他道:你方纔也太執意了。他是一縣之主,你怎的
這樣怠慢他?紅樓夢˙第四十三回:我看你利害!明兒有了事,我也丁是丁,卯是卯的,
你也別抱怨。
另外
報怨
解釋
對所怨恨的人做出反應。
常用有以德報怨、以直報怨、以怨報怨
-以直報怨
出處: 《論語·憲問》:「以直報怨,以德報德。」
典故: 直:公正、正直。以公道對待自己怨恨的人。
這兩者是不一樣的喔,用字請小心
每次公會活動出來都會有類似的文章,正常的抒發也是OK的,不過流於洗版面了喔
所以這討論串今日將於12點整封鎖(若持續洗版將另行公告直接封鎖),還是很歡迎
板眾發表自己公會的經營理念,但可能要換個標題,例如:我的神魔小確幸公會、
會長大大藤毛大人又帥又強說的是之類的標題來喔,切莫偷偷招生喔(?。
這篇同時也開放不滿公會任務或者是不滿我(?)的人黑特,但我玻璃心
所以我不會回來看這篇(?)
以上
最後提醒,明天稀有巧克力掉落率加倍,真的有想一起衝分的同公會會員,
彼此沆瀣一氣(黑白用)
明天再一起努力吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.23.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1423795612.A.091.html
※ 編輯: peterman167 (114.42.23.25), 02/13/2015 10:47:50
噓
02/13 10:47, , 1F
02/13 10:47, 1F
我等著你失誤變成推的一天
噓
02/13 10:47, , 2F
02/13 10:47, 2F
看來是頸
噓
02/13 10:48, , 3F
02/13 10:48, 3F
會長大大英明神武天下無雙
噓
02/13 10:48, , 4F
02/13 10:48, 4F
我才不會回你
噓
02/13 10:49, , 5F
02/13 10:49, 5F
這次真的比較難啊,我是一直壓著我們想衝分數的會員啦
畢竟也不想像之前益補超過兩萬太多
沒意義
最後一天又剛好稀有巧克力加倍所以就一直壓著讓它們去打打軒轅阿
或者是暗BB整形
推
02/13 10:49, , 6F
02/13 10:49, 6F
噓
02/13 10:50, , 7F
02/13 10:50, 7F
噓
02/13 10:50, , 8F
02/13 10:50, 8F
推
02/13 10:51, , 9F
02/13 10:51, 9F

推
02/13 10:51, , 10F
02/13 10:51, 10F
噓
02/13 10:52, , 11F
02/13 10:52, 11F
我打黑白用吼XDDD最好是我不知道啦
推
02/13 10:52, , 12F
02/13 10:52, 12F
推
02/13 10:53, , 13F
02/13 10:53, 13F
我懂你
推
02/13 10:53, , 14F
02/13 10:53, 14F
情人節要去上三小HACCP教育訓練啦
推
02/13 10:55, , 15F
02/13 10:55, 15F
傲嬌
推
02/13 10:56, , 16F
02/13 10:56, 16F
來啊
推
02/13 10:59, , 17F
02/13 10:59, 17F
恩 稀有加倍阿 懶得打那麼多字 希望沒有誤導到人
推
02/13 10:59, , 18F
02/13 10:59, 18F
哈哈對耶這也是誤用XDDD
噓
02/13 11:03, , 19F
02/13 11:03, 19F
沒錢啦
推
02/13 11:03, , 20F
02/13 11:03, 20F
→
02/13 11:04, , 21F
02/13 11:04, 21F
增加了
※ 編輯: peterman167 (114.42.23.25), 02/13/2015 11:07:53
→
02/13 11:06, , 22F
02/13 11:06, 22F
噓
02/13 11:08, , 23F
02/13 11:08, 23F
對不起 我不該不想不應該少打幾個字 補惹
推
02/13 11:08, , 24F
02/13 11:08, 24F
是阿
→
02/13 11:09, , 25F
02/13 11:09, 25F
→
02/13 11:09, , 26F
02/13 11:09, 26F
→
02/13 11:10, , 27F
02/13 11:10, 27F
※ 編輯: peterman167 (114.42.23.25), 02/13/2015 11:13:59
噓
02/13 11:11, , 28F
02/13 11:11, 28F
推
02/13 11:12, , 29F
02/13 11:12, 29F
→
02/13 11:12, , 30F
02/13 11:12, 30F
推
02/13 11:22, , 31F
02/13 11:22, 31F
推
02/13 11:22, , 32F
02/13 11:22, 32F
推
02/13 11:24, , 33F
02/13 11:24, 33F
推
02/13 11:24, , 34F
02/13 11:24, 34F
噓
02/13 11:33, , 35F
02/13 11:33, 35F
→
02/13 11:50, , 36F
02/13 11:50, 36F
噓
02/13 11:52, , 37F
02/13 11:52, 37F
推
02/13 11:57, , 38F
02/13 11:57, 38F
推
02/13 12:01, , 39F
02/13 12:01, 39F
→
02/13 12:02, , 40F
02/13 12:02, 40F
→
02/13 12:14, , 41F
02/13 12:14, 41F
推
02/13 12:32, , 42F
02/13 12:32, 42F
噓
02/13 12:47, , 43F
02/13 12:47, 43F
噓
02/13 13:10, , 44F
02/13 13:10, 44F
→
02/13 13:14, , 45F
02/13 13:14, 45F
推
02/13 13:49, , 46F
02/13 13:49, 46F
推
02/13 14:24, , 47F
02/13 14:24, 47F
推
02/13 14:26, , 48F
02/13 14:26, 48F
→
02/13 14:27, , 49F
02/13 14:27, 49F
噓
02/13 15:02, , 50F
02/13 15:02, 50F