Re: [外電] Questions for Kevin McHale: On K.G., …

看板Timberwolves作者 (您撥的電話已暫停使用)時間18年前 (2007/08/10 03:36), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: : http://www.twincities.com/timberwolves/ci_6577691 : Kevin McHale, the Timberwolves' vice president in charge of spending Glen : Taylor's money, hasn't done a lot of talking lately. But he sure opened up : when we talked the other day after the news conference to introduce the five : players the Wolves acquired from Boston in the Kevin Garnett trade. McHale : talked at length about himself and about Al Jefferson, the power forward who : was a key player in the deal. 大意是這次採訪McHale,他說了不少關於他自己還有Al Jefferson的事,而這位大前鋒 是這次交易中的重點 : BS: You once were extremely popular in Minnesota. You're not so popular : anymore. Do you ever think about saying, 'To heck with it." BS:你曾經在Min很受歡迎,但是你再也不是了,對於這點你想說些啥 : KM: A long, long, long, long time ago, I realized you're never as good as : they say you are, and you're never as bad as they say you are. It really : doesn't bother me, someone's opinion. It never has affected what I would have : done. If it did, I never would have played at the University of Minnesota. : People said I wasn't good enough. And, "How could he be the third pick in the : draft? He'll only be an average NBA player." Unfortunately, our society is : that way. It's a very negative-driven society. I will tell you, probably my : biggest frustration in this job has never been anything that was said about : me. It was the fact that some years we had some very, very good teams here, : and they were pooh-poohed. I thought the Malik Sealy-Terrell Brandon years, : we were winning about 50 games, in a Western Conference that was every bit as : good as it is now. We got close in the playoffs. But you have to punch : somebody in the mouth to win in the playoffs. KM:在很久很久很久很久以前........(略) [本段可是視為KM的.....廢話吧] : BS: Did you try to get K.G. to be more physical? Is that an area of his game : that he never gave you, and you hoped he would? BS:你曾希望KG能做得更多嗎?那些他在球賽中沒有給你,而你又希望他有的 : KM: Kevin is such a gifted player. He rebounds like he's 8 feet tall. But he : plays offense like he's 6-4. That was the game that was best suited for him. KM: KG是天上掉下來的禮物,他的籃板能力像是他有八尺高,進攻方面又如同六尺四的 後衛,這是比賽中最適合他的(這句不太會翻) : BS: Did you get frustrated, as some fans did, that K.G. was a reluctant go-to : guy at the end of games? BS: 你和一些球迷一樣,對於KG在比賽要結束時勉強作為主力得分手感到挫折嗎 : KM: Kevin is a pass-first player. Always has been. Always will be. He'll : score 25,000 points in our league and be a pass-first player. Which is : amazing. Most of those guys get 15, 16,000 points and have a 15-year career. : He's going to have 25,000 points, or more. He's just such an instinctive : player. I remember a game we played years ago. We were playing San Antonio. : Kevin drove and made a little dish for the last shot to Dean Garrett, and : Dean missed about a 15-footer. I remember thinking, "Oh, man, why didn't he : shoot?" Then you look on film and you say, "That's the right basketball play. : Dean was wide open." And Kevin just plays that way. That'd be like saying, : "Doggone it, Marvin Hagler just didn't box enough." He wasn't a boxer. Marvin : Hagler was a slugger. You are who you are. Kevin is a passer. That's always : going to be his instinct. The most amazing thing is, if you run your entire : offense to Kevin to score, he'll average 25 points a game. If you run nothing : to Kevin, he'll average 22 points a game because he just plays. He's really : unique. That never bothered me. I think I understood at an early age with : Kevin that he's just going to move the ball on and do stuff. Are you going to : say, "Joe Mauer has got to be a home run hitter?" Well, Joe Mauer is a : contact hitter. You are who you are. So, I did not have that frustration : level. I knew who Kevin was. KM: KG是個傳球優先的球員,以前是,以後也是,他能作為聯盟中得到25000分且又 以傳球優先的球員,這是不可思議的。這樣的人也許得到15、16000分,且在15年 的生涯中得到25000或更多的分數,他是這種有天份的選手。在幾年前一場和馬刺 的比賽中,KG切入並且做了個小傳球給Dean Garrett做最後一擊,而Dean失手了 我當時想:老天,為啥他不自己投籃?然後你看看場上後說:這是個正確的決定 因為Dean他有個大空檔,而且KG正是這樣做。就像你說"該死的,Marvin Hagler 的拳擊還不夠威阿"Marvin Hagler不是個拳擊手,他是個打擊力強的選手 [靠盃, 我哪知道他是誰] ,你就是你,KG是位傳球者,這是他的本能。而最不可思議的是 ,如果你要他全力進攻,他平均一場球賽可以得25分,而如果你啥都不講,他也 可以每場比賽得個22分,他是獨一無二的,這從不困擾我。你要說:Joe Mauer能 做一位全壘打打者嗎?"嗯,他是位擊球點準確的打者,你就是你。所以我從來就 沒有對KG感到挫折,因為我知道KG是這樣的人 [編按:McFail能做個正常的GM嗎?不可能,因為他只是個釣魚的,you are who you are] : BS: This past season, Jefferson had statistics similar to Garnett's at the : same age (16 points and 11 rebounds for Jefferson vs. 15.8 and 9.6 for : Garnett during 1997-98). Can Jefferson be the next K.G.? BS: 上個賽季,Al表現得很像是KG在這個年紀時候的表現(AL:16分11籃板,KG:15.8分 9.6籃板),Al有可能會是下一個KG嗎? : KM: They're completely different players. Jefferson is a low-post, bang-them, : punch-them-in-the-mouth kind of guy. Kevin was always more of a finesse guy. : When he came into the league, he was so slender. Al's a different type : player. But, for me, I like the way he roots around in the post and stays in : the paint. I like the game being played in the paint. For me, I'd take a : hundred shots in the paint. I wouldn't take a jump shot the whole game. But : that's just me. KM: 他們是完全不一樣的運動員,Al是個低位能碰撞推擠的選手。KG怎是有著許多手段 的選手,他進入聯盟的時候身材瘦長。Al是個不一樣類型的球員.對我而言,我喜 歡他在籃框和禁區附近待著,我喜歡禁區的比賽,就如同我之前在禁區投進幾百球 一樣,整場比賽我幾乎不跳投,而這就是我。 [誰管你喜歡刷油漆] : BS: Can Jefferson have the impact K.G. did with the Wolves? BS: 你覺得Al能帶給灰郎KG那樣的衝擊嗎? : KM: I think that's an unfair comparison. One thing that is fair is if you : track guys in our league who have gone from the rebounding numbers that Al : has; they've never taken a huge step back. They've never, at 21 years old, : averaged 11 rebounds a game and then, all of a sudden, average six. Al is a : blue-collar guy that gets in the paint and likes to muck around down there. : They're going to be different players. What made K.G. so unique was he really : played at 6-11, like a two (shooting guard) or three (small forward). Al : plays like a power forward. KM: 我想這是個不公平的比較,唯一公平的是如果你在聯盟中有看見其他人有著Al的 的籃板數,他們絕不會在21歲的時候有著平均一場11籃板而且忽然的變成平均6個 [這句真的看不懂,orz....]。Al是個藍領工,他能在禁區打爛仗且得分。Al和KG 將會是不同類型的球員,KG之所以獨特的是以他6尺11吋的身高,打法卻如同是個 得分後衛或是小前鋒,而Al的打法則像是大前鋒 : BS: Maybe I asked about the wrong Kevin. Can Al Jefferson be another Kevin : McHale? BS: 我能請問一下,你覺得Al有可能會是另一個McHale嗎? [ 拜託,要像McHale別像Mcfail ] : KM: I don't know about that. He's going to be the next Al Jefferson. Again, I : like the game played in the paint. I know that may sound funny if you've seen : our team play over the past few years. There was a lot of jump shooting. That : drove me nuts, as much as it drove anybody nuts. A lot of stuff happens with : the San Antonio Spurs, but in the last five minutes of the game you throw the : ball to Tim (Duncan) in the low post, and you say, "OK, big fella, we're : playing inside out." Or, they give it to Manu Ginobli on a screen to drive in : the paint. You need to have some guys you can go to like that down the : stretch to control the game. And that's why I did like Jefferson. He's unique : on to himself. He just turned 22. He's a puppy, man. He would just be a : senior in college. KM: 我不知道,但他會是下個Al Jefferson. 在一次的聲明,我喜歡在禁區的比賽,如 果你有看我們這幾年的比賽,我知道這句話有點有趣,因為我們有很多的跳投。這 使我傻了[ 所以你真的傻了? ],也讓很多人瘋狂。馬刺的比賽中有許多的打法, 但最後的五分鐘你可以傳球給在低位的Duncan,然後說:好了,大個,我們來個 inside out,又或許,他們傳給Ginobli,一個檔切切入禁區。你需要些球員能夠 像這樣子的控制比賽,而這也是我為何喜歡Al,他很特別,他剛22歲,像隻小狗 ,而他將會成長的 : BS: Can this Wolves team have a winning record this season or even make the : playoffs? BS: 現在的灰狼在這季能有不同以往的勝利嗎?或甚至能打入季後賽? : KM: I'm not trying to be evasive. I think the easy thing to say is, "Oh no, : no." That's going to be dictated by how these guys play. I don't think : anybody can answer that honestly. Our league now, from the 26, 27 years I've : been in it, has never been so wide open. You're not talking Kareem, Worthy, : Magic. With 30 teams and free agency and all that stuff, the talent level is : not the same. Years ago, you used to have teams that were loaded. You had : teams that had four, five and six hall of famers on a team. Now, if you have : one, you're excited. It's how well you come together. Two years ago, I was : laughing because everybody was like, "The Clippers found the formula." I : said, "Wait a year." And it all imploded on them. The players didn't change. : The year after we went to the Western Conference finals, we didn't make the : playoffs. The togetherness changed. 大概是說,這問題的答案將取決於球員的表現,以前也許一隊中有許多有做苦工的球員 但現在只有有一個就夠使人興奮了,很多人覺得兩年前的快艇找到了最佳組合,但一年 後,球員沒變,卻沒進入到季後賽。 : BS: Do you have the nucleus of a team that someday can make a championship : run, or are there key players still missing? BS: 你覺得隊伍中有個核心能夠帶領球隊奪得冠軍嗎?或是現在仍然缺乏這號人物? : KM: There's a great nucleus of young guys. How that evolves is going to be : all up to them. KM: 有個好的核心在這群年輕小伙子中,他們的成長也將決定於他們自己 -- 深夜問題多,回家翻譯最好 不過...真的好多阿,已經花了 翻得不好的地方請多見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.101.46

08/10 08:04, , 1F
McFail能做個正常的GM嗎?不可能,因為他只是個釣魚的
08/10 08:04, 1F

08/10 08:05, , 2F
很多人覺得N年前的灰狼找到了最佳組合 但一年後還是掛了
08/10 08:05, 2F

08/10 08:05, , 3F
x他x的 能不能叫這死人趕快去死一死 越看越賭爛
08/10 08:05, 3F

08/10 11:45, , 4F
貓兒那應該不是觸擊打者,而是擊球點準確的安打型球員
08/10 11:45, 4F
※ 編輯: yuyX 來自: 140.116.155.51 (08/10 13:27)

08/10 13:27, , 5F
感謝指正,因為我實在對他舉例的運動員不熟...
08/10 13:27, 5F

08/12 07:35, , 6F
看了這篇讓我對MCFAIL依然還是有厭惡感...他哪時可以滾??
08/12 07:35, 6F

08/17 12:49, , 7F
其實他表達得漫清楚的..只是不少人有偏見..
08/17 12:49, 7F
文章代碼(AID): #16ksp78K (Timberwolves)