[外電] Foye happy about start; James left p …
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
: http://www.startribune.com/511/story/995939.html
: There was a changing of the guard for the Timberwolves Sunday, with rookie
: Randy Foye starting at point guard in place of Mike James.
: For Foye, it was his second NBA start. He got into the starting lineup of the
: Wolves' game at Phoenix on Jan. 21 thanks to Ricky Davis' one-game
: suspension. For James, meanwhile, it marked the first time in 51 games that
: he did not start.
星期天灰狼在後衛上做了一點更動
讓菜鳥Randy Foye打先發控球 取代原本的Mike James.
這是Foye第二次在NBA打先發.
1月21日對太陽那場比賽他也曾被放入先發名單,那次先發機會要感謝Ricky Davis被禁賽.
同時對James來說,這是他最近51場球以來第一次打替補.
: One guy was a lot happier than the other, as one might expect.
: "They were preparing him and they were seasoning Randy," James said after the
: Wolves' 109-107 victory over Boston at Target Center. "This is what they've
: worked for. They're getting what they want. It's just that, it's tough at
: times. I just feel like, if I'm not a fit here ... like they always said, if
: it ain't one place, it can always be another."
這樣的改變,幾家歡樂幾家愁,是預料中事.
"他們在養他,"James在灰狼以109-107擊敗波士頓後說.
"這是他們一直以來努力的方向.他們正在得到他們想要的.
就是這麼回事,這很難熬.我只是覺得,就像人們說的..如果我真的不適合這裡,
如果這不是屬於我的那個地方,其實我可以去別處."
: Coach Randy Wittman said he relied on his "gut" when he woke up in making the
: switch, but he didn't specify which morning. Foye said he learned of his
: assignment after practice Saturday.
: "[Wittman] just said, 'I think we need a change' and he asked me if I was
: ready," said Foye, a rookie from Villanova. "And obviously I'm not going to
: say no. So I said yeah. He said keep playing how I'm playing. Go out there
: and make plays."
教練Wittman說某天他起床時突然覺得要大膽試試看這種改變,
但他沒指名哪天早上.
Foye說星期日練球後他就收到這樣的指示.
"Wittman只說,'我想我們需要改變一下'然後他問我是否準備好了,"Foye說,
Foye是來自Willanova的菜鳥.
"當然我不會說no,所以我說yeah.他說就保持我自己打球的方式.上場盡情比賽."
: Foye played 34 minutes 22 seconds and finished with 10 points, eight assists,
: five rebounds, one steal, one blocked shot (on Paul Pierce with the Wolves
: down 105-103) and just one turnover. His last assist was his best,
: interrupting his drive to the basket to find Davis open on the right baseline
: for the game-winning jump shot.
: Most of this season, Foye has tended either to attack the rim or hoist
: three-pointers, and dishing on his way into the lane hasn't been very common.
: So this qualified as progress.
Foye上場34芬22秒,得10分8助攻5籃板1抄截1阻攻(火鍋打在包皮爾斯身上
而且當時灰狼105-103落後兩分)
而且整場只有一失誤.
他最後一個助攻是最棒的,在運球攻往籃框的時候找到Ricky Davis在右側中距離有個
大空檔,於是這球助攻成了當晚的buzzer beater.
整晚Foye都試著用自己的方式傳助攻,進攻籃框或是三分投射比較不常出現.
: "Young fella's had so much pressure on him to be good, and ... to be good
: now, he falters under that," teammate Kevin Garnett said. "I try to tell him,
: you're human, man. You're going to make some mistakes. Don't worry, no man
: ever plays this game perfect. Play it with a lot of energy and never let one
: play dictate your [game]."
"年輕的球員們通常給自己很多壓力,但他現在很好了,雖然過程有點跌跌撞撞."
隊友KG說.
"我試著告訴他,你也是人阿,大哥,人一定會犯錯,不要擔心,沒有人打球是完美的.
用全身的精力去打球,不要讓對方支配你的比賽就ok了."
: James, a valuable reserve for most of his career until he became a 20-point
: scorer with Toronto last season, played 13 minutes 38 seconds, scored five
: points and had three assists and no turnovers. He has averaged 10.8 points,
: 4.2 assists, 1.9 turnovers and 28.2 minutes, but often has seemed stuck
: between setting up other players and searching for his own offense. Wittman
: said he hoped James could play more aggressively and look to score coming off
: the bench.
: It remains to be seen how well he handles the switch.
James在大部分的球員生涯中都是個很棒的替補球員.
直到去年他在多倫多打出每場20分的漂亮球季.
他在這場比賽中上場13分38秒,拿5分3助攻沒有失誤.
他本季10.8分,4.2助攻與1.9次失誤,28.2分鐘的表現不錯,
但他在自己進攻與幫其他球員尋找機會的尺度上,似乎還拿捏的不夠好.
Wittman希望James能更具侵略性些,並希望他能夠在板凳上提供分數.
看起來他對自己做的改變好像處理的很不錯
: 'Challenges'
: It wasn't that long ago that Boston coach Glenn (Doc) Rivers had the pleasure
: of coaching several of the players his pal Wittman currently oversees. In
: particular, Rivers referred to Davis and Mark Blount as "a challenge."Ricky
: is a challenging personality," Rivers said before the game. "But there was a
: lot of communication -- I think that helped with him. I think we still forget
: how young Ricky still is.
: "The one thing I told Mark all the time, 'If you ever just played ... When he
: plays well, he's one of the better bigs in our league at times. He's not
: consistent, but you can see it there."
'挑戰'
不久以前波士頓的教練Glenn Rivers還是Davis與Blount的教練.
Rivers將教導Davis與Mark Blount視作一項挑戰.
"Ricky的個性就是勇於挑戰," Rivers賽前說.
"有好有壞,但我相信可以透過各種溝通幫助他.我想我們都忘了Ricky的年紀還是個男孩."
"我總是提醒Mark一件事,'如果你可以維持這樣子....' 當他打的好的時候,
他會是這個聯盟水準以上的內線大個兒.他不太連貫,不過,就這樣,你可以繼續觀察."
--
研究所考試要到了
在最近狂唸書的結果下 翻的好像超爛的XD
大家對不起
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.234
※ 編輯: fatoes 來自: 140.112.4.234 (02/13 17:28)
推
02/14 00:49, , 1F
02/14 00:49, 1F
→
02/14 00:49, , 2F
02/14 00:49, 2F
推
02/15 15:58, , 3F
02/15 15:58, 3F