[外電] Garnett blocks out the Suns

看板Timberwolves作者 (胖子)時間17年前 (2007/01/30 22:36), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: : http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/16577053.htm : Consider the Timberwolves' coaching transition complete. : Just four games into his new role as head coach, Randy Wittman returned home : to Target Center on Monday night. : And arrived. Randy Wittman在他的新角色,總教練的職位上經歷了四場球賽, 星期一晚上他回到灰狼主場Target Center。 : Behind Kevin Garnett's 44 points, the Timberwolves shocked the NBA's best : team, the Phoenix Suns, 121-112, to end the Suns' 17-game winning streak — : the longest in the league in seven seasons. : "People that say he can't carry the load, take a look at this game tonight,'' : said Wittman, who took over as head coach a week ago today when Dwane Casey : was fired. 靠著KG的44分,灰狼用121-112結束了太陽隊的17連勝, 同時也是近七年NBA的最長連勝。 "人們總是批評他不能扛重大責任,但你看看今晚的比賽," Wittman說, 他一個禮拜前的今天從Casey身上接下兵符。 : Garnett, whose total was just three points short of his franchise record, : scored 13 in the final 6 minutes, 20 seconds of the game as the Wolves pulled : away for their biggest victory since they made the Western Conference Finals : three seasons ago. Garnett,44分距離他生涯最高得分只差三分,他在最後6分20秒拿下13分, 讓灰狼拿下三年前西區冠軍賽後最大的一場勝利。 : "He hit every shot down the stretch, and we kind of ran out of gas,'' said : Phoenix coach Mike D'Antoni, whose team lost for the first time since a : two-point game at Dallas on Dec. 28 — and lost by their largest margin of : the season despite 20 points and 18 assists from reigning MVP Steve Nash. : "We competed as hard as we could, but we didn't have it tonight,'' D'Antoni : said. "It's unbelievable it took 17 nights for it to finally show up a little : bit.'' "他那段時間彈無虛發,而我們就像沒了燃料似的," 太陽教練Mike D'Antoni說。 他們的球隊繼上次兩分敗給達拉斯(12月28日)後第二次輸球,這也是他們本季輸分 最大的一次,雖然他們的MVP拿到20分18助攻。 "我們做了任何我們可以做的事情,但今晚不屬於我們。" Mike D'Antoni說。 "很難相信,我們17晚都這麼打,而今晚結局如此。" : As much as anything, Garnett and Ricky Davis showed up for this one, just : eight days after the Wolves lost in Phoenix by 29 points with the Wolves' top : two scorers benched by suspensions — Garnett by the league for his part in : an on-court altercation with Detroit's Antonio McDyess and Davis by the team : for leaving the bench in the same game. Garnett與Davis今晚跳了出來。 8天前他們才以29分之差輸給太陽,那時這兩個隊上得分箭頭都在板凳上。 他們雙雙被禁賽。 Garnett因為跟活塞隊Mcdyess起衝突,Davis則因為同場比賽擅自離開球員板凳席。 : "What's important is we knew if we didn't come out and play, this team would : embarrass us,'' said Garnett, who attributed his big night to aggressiveness. : "Witt talked before the game about controlling home and taking a lot of pride : in home. We've got to look at it like no one comes in our house and just : takes anything out of the refrigerator, and nobody comes in here and eats.'' : Whether it was Garnett (also 11 rebounds), Davis (17 points, eight assists), : the home court or Wittman's system and emotional fire, these Wolves looked : nothing like the team that departed the Twin Cities nine days earlier for a : grueling West Coast swing. "重要的是,我們知道如果我們不挺身出來好好打, 這支球隊會在我們的球迷面前讓我們很難看。" Garnett說。 今晚是KG展現出他的侵略性。 "Witt在賽前談到,在主場控制比賽,贏得榮耀。" 不管是Garnett(11籃板),davis(17分,8助攻),禁區或Wittman的系統,怎麼看 這支球隊都不像8天前的那支球隊。 : "Like I told the guys afterward, 'I believed in you, and you guys believed,' : " Wittman said. "We should not be surprised by this.'' : In Wittman's home debut as head coach, the Wolves not only produced their : third 100-point effort in four games since he took over, but their 121 points : marked their best offensive output since early last season (121-110 at : Sacramento, Nov. 28, 2005). Credit a season-best 59 percent team shooting : effort for much of that. "就像我跟這些傢伙說的,'我相信你們,你們相信你們自己'," Wittman說。 "我們不需對此感到驚訝"。 在Wittman主場首戰,灰狼不但拿下新教頭四場的第三次破百比賽,還以121分拿下自 上個球季以來的最高得分(121-110,2005九月28日對沙加緬度)。 且以59%的FG%拿下本季最佳。 : And, yet, as Garnett said, "We won this game at the defensive end.'' : Especially in the fourth quarter, when the high-flying Suns were held to 17 : points. The Wolves closed the game on a 23-11 run over the final nine minutes. : "Randy drew up a beautiful game plan, and we stuck to it and won,'' said : Garnett, who sought out Wittman after the final buzzer to give him a smack in : the chest and a hug. "I just told him, 'Great job tonight.' " Garnett說,"我們靠防守贏得這場比賽。" 尤其在第四節,只讓太陽拿17分。 狼群在比賽結束前9分鐘拉出23-11的攻勢。 "Randy為比賽設計了完美的計畫,而我們成功執行,贏得比賽。"Garnett說。 Garnett在結束後找尋Wittman且與他擁抱慶賀。 "我只是跟他說,今晚真是好球阿。" : Although the game plan didn't specifically include 29 shots and 44 points : from Garnett, it did include some ad-lib alterations in the second half when : Wittman felt compelled to leave Garnett on the floor the entire 24 minutes — : caught between the desire to rest him for a minute or two at a time and the : fear of upsetting the Wolves' second-half flow. : "He looked at me at the eight-minute mark and said, 'Can you finish?' '' : Garnett said. "My workouts are for this. I'm not going to say I'm some kind : of ironman or damn robot, but it's mind over matter sometimes.'' : Wittman's pregame plan did include an emphasis on shutting down the inside, : in particular the Suns' penetration. : The result? After 24 points in the paint by the Suns in the first half, on : the way to an eight-point halftime lead, they scored just six inside in the : second half — none in the fourth quarter. 雖然球賽的計畫並沒有特別包括Garnett的29次出手與44分, 但的確有些改變,包括Wittman在下半場24分鐘都將Garnett留在場上。 "剩八分鐘時,他看著我對我說,你能完成它嗎(打到終場)?" KG說。 "我的工作就是這個,我不會說我是那種鐵人或是機器人,但有時候意志勝過一切。" Wittman賽前的計畫的確包括了強調內線的包夾,尤其考慮到太陽的滲透能力。 結果如何? 在上半場太陽於禁區拿到24分且以8分領先後,他們在下半場只在禁區拿到6分, 沒有1分是在第四節拿到。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.42.241

01/30 23:22, , 1F
Great job!
01/30 23:22, 1F

01/30 23:30, , 2F
感謝你的外電翻譯 :)
01/30 23:30, 2F

01/31 00:01, , 3F
謝謝翻譯
01/31 00:01, 3F

01/31 01:01, , 4F
謝謝翻譯!!!
01/31 01:01, 4F
文章代碼(AID): #15lrWBUJ (Timberwolves)