Fw: [外絮] 馬刺的失敗正是時候

看板Thunder作者 (喪家犬科比)時間12年前 (2012/06/02 12:58), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FoPrQ5- ] 作者: loserkobe (喪家犬科比) 看板: NBA 標題: [外絮] 馬刺的失敗正是時候 時間: Sat Jun 2 12:57:59 2012 Spurs embarrassed the right amount Posted on June 1, 2012 at 12:41 am by Buck Harvey in NBA playoffs OKLAHOMA CITY — The Thunder plugged into energy, desperation, and a man named Thabo. 奧克拉荷馬城——雷霆開掛了,他們如同打了藥一般,一個叫Thabo的瑞士人的發揮更 讓這支球隊不可阻擋。 ※Thabo為Sefolosha James Harden stared at Tiago Splitter, and the Spurs stared at the floor. About the time Patty Mills checked in, the winning streak looked so wobbly, it needed one of Tim Duncan’s knee braces for support. 在球場上,Harden瞪著Tiago,馬刺只能低頭看著地板。當Mills上場打球時,那個20連 勝的紀錄也難以延續,而想要保持這個紀錄,可能只有Duncan膝蓋上的複活者能幫得上忙 了 The flow of energy is sometimes mysterious in the NBA, but sometimes it is predictable, too. And while Thursday it was the Thunder’s turn, the Spurs got what they wanted from their first loss in 50 days. NBA沒有弱隊,你不知道什麼時候某支球隊就會爆發,但是有時候也可以預測。儘管星期 四輪到了雷霆,馬刺顯然也從他們50天來的第一敗中找到他們想要的。 Getting embarrassed can be a good thing. 慘敗有時候不是壞事。 All of it is new to the Spurs, who forgot how these things feel. But this wasn ’t the streak of Wooden’s UCLA that was broken Thursday. It was an NBA streak, and they never last too long. 久違的失敗讓馬刺已經忘記了被爆是什麼滋味。但是這個連勝紀錄可不是Wooden爺爺在 UCLA創造的大學聯賽神蹟(譯者註:UCLA創下過4賽季88場連勝紀錄),這是在NBA, 連勝紀錄總是不會太久。 They never last long, either, when the energy divide is as severe as it was. And something Scott Brooks said afterward told of that. 當然,像昨天雷霆終究會打出精彩的比賽,馬刺的連勝當然也不可能保持太久。Brooks 教練賽后的話也證實了這一點。 “That was as well,” he said, “as you can play against the best team in basketball.” "(充滿能量)你才能和NBA最好的球隊一爭高下。” The best team in basketball? The Thunder wanted to prove that wasn’t true. (馬刺是)NBA最好的球隊?雷霆想證明這不是事實 “We never thought these guys had an advantage over us,” Kevin Durant said Thursday, “even though we lost a few.” "我們從來沒覺得那些傢伙比我們強。”Kevin Durant說"就算我們輸了幾場球。” It’s an attitude based on more than bravado. The Thunder played well in the opener, taking a nine-point lead in the fourth quarter, then made Game 2 interesting with a late surge. 這是比勇敢更勇敢的態度。雷霆曾經在開場打得很出色,也曾經在第四節領先9分(G1) ,在G2末節的逆襲也讓馬刺驚出一身冷汗。 The Thunder are exactly what the Spurs coaches thought they were before the series began — scary good. And scarier for the Spurs is to let this series become tied heading back to San Antonio for a Game 5. 雷霆現在的表現和當初馬刺的教練組預測的一樣——好的嚇人。如果馬刺帶著2-2的平 局回到聖安東尼奧,一切將變得非常困難。 But the Spurs, no matter how hard they tried, couldn’t create this same kind of fear in their locker room, not after 20 straight wins. Maybe, too, they began to believe this best-team-in-basketball stuff. 但是無論怎樣,馬刺都不會在更衣室裡製造這種恐慌,特別是20連勝之後。也許,他們 真的開始相信那些"你們是最好的籃球隊”之類的話了。 So they were overwhelmed, and Gregg Popovich summed up how it happened. “I think they played smarter than we did,” he said of the Thunder, “and I think they played harder than we did.” 所以,他們輸了。Popovich總結了原因"雷霆打得比我們更聰明,也比我們更努力。” Smarter and harder usually wins, and sloppy never does. The Thunder ended with just seven turnovers, and one of those came at the end when Derek Fisher dribbled out the clock to be sportsmanlike. 更聰明和更努力總能贏球,鬆散隨便可就很難了。雷霆全場比賽只有7個失誤,還包括 Fisher在終場前運球耗光時間的那一個。 The Spurs? They are supposed to be the smart, veteran team, and they looked closer to a team that had lost 20 in a row, with 21 turnovers. 馬刺呢?他們理應是老練聰明的球隊,可是21個失誤讓他們看起來好像剛剛經歷了20 連敗。 A signpost of how much this series had reversed itself came in the third quarter. Then, Manu Ginobili made a slick behind-the-back pass to Tony Parker, who hit a three. The same sequence happened in Game 2, also in the third quarter, also with a behind-the-back pass for a Parker three. 第三節的一個球恰好展現了這個系列賽的局勢正在發生的轉變。Manu一個漂亮的背傳,跑 跑心領神會命中三分。同樣的情節也出現在第二場比賽,也是第三節,也是背傳給跑跑, 也是三分。 The difference: The three put the Spurs up by 20 on Tuesday, and after this one, the Spurs trailed by 19. 不同的是:這個三分在周二讓馬刺領先到20分,而這次,馬刺落後19分。 Brooks moving Thabo Sefolosha to Parker helped OKC, and Sefolosha thought his length bothered Parker. But Parker has been defended by taller players before, and Brooks didn’t see that as the difference. Brooks讓Thabo對位Parker的確對雷霆有所幫助,Thabo認為自己的身材限制了Parker。可 是Parker曾經對位過大個子,Brooks並沒有看出這次有什麼不同。 “I thought Thabo did a good job,” Brooks said, “but I thought the biggest adjustment — we played better.” "我想,Thabo幹得不錯。”Brooks說,“但是最大的調整在於——我們打得更好。” It’s that simple? Sometimes, in the NBA, it is. At home, where they hadn’t lost this postseason, facing a 0-3 deficit if they had lost, shouldn’t the Thunder have been breathing fire? 就這麼簡單?是的,有時候,NBA就這麼簡單。雷霆這個季後在主場沒輸過,如果這場 輸了,就將面對3-0的劣勢,他們能不爆發嗎? The Spurs couldn’t recreate that, no matter how many I-want-some-nasty speeches Popovich gave. And so now comes a telling moment in the series. 但是不管Popovich說多少"我要你們打得強硬一點,更強硬一點”,馬刺都沒有辦法找回 曾經的能量。好了,現在到了系列賽決勝負的時候了。 The Spurs lost only one game, but it felt like more than that. The Thunder so swarmed them, so took them out of what they do, that the Spurs were emotionally slapped. 馬刺輸掉了一場比賽,可是感覺輸掉的不僅是這場比賽。雷霆狠力鞭策自己,超水平發揮 。而馬刺被打臉了。 This is what Popovich is leaning on: After Harden was staring and Patty playing, the energy for Game 4 should be equal. 這是Popovich現在所依靠的——在Harden瞪Tiago的那一刻起,在Mills上場打球的那一刻 ,第四場比賽,兩隊的能量應該均等了。 原文:http://ppt.cc/Yaw_ 翻譯:http://bbs.hupu.com/3766507.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.48.107

06/02 12:58, , 1F
敗得及時
06/02 12:58, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: loserkobe (119.14.48.107), 時間: 06/02/2012 12:58:46

06/02 14:04, , 2F
馬刺不止要敗得即時 還要敗得長久 Thunder GO!!!
06/02 14:04, 2F

06/02 15:00, , 3F
不管怎樣,馬刺還是要繼續敗下去
06/02 15:00, 3F
文章代碼(AID): #1FoPs8vZ (Thunder)