[遊記]BTS NANA STATION

看板Thailand作者 (花小貓)時間10年前 (2014/07/14 21:10), 10年前編輯推噓7(703)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
L君是我在泰國工作前就認識的同事。長相十分清秀。臉蛋又白皙。身材更是屬於纖細型的 簡而言之,完全就是泰國女性喜好的類型。 在一次周末,我與L君相約去曼谷住一晚;體會一下久違的「都會氣息 」及「自由精神」 決定入住BTS NANA STATION附近的旅館。 「喔喔!真是久違了!城市的喧囂! 」放置好行李後,離開飯店;看到車水馬龍的街景, 忍不住就感歎起來。 L君也說出了類似的話語。「怎麼有種脫離城市很久的感覺…。」 「是我們工作的地方太鄉下了啦。」我毫不思索地回答。 眼前的馬路上,數個賣著麵食的路邊攤沿著街邊擺著。除了泰國當地人以外,也有不少桌 是觀光客在用餐。麵食攤旁,也有著烤肉推車、水果攤、香蕉煎餅等多種街頭小吃。 更外側的大馬路上,是宛如夜市般的街景;衣服、紀念品、音樂光碟等夾雜販賣著。 「好不容易來到市區,一定要好好逛逛。」被這街景吸引的我們,也跟隨著人群,擠入 攤販中。 被香氣吸引的我們,隨手買了改樣(烤雞肉串)吃著,晃悠悠的在街上走著。猛然之間, 發現眼前的攤販賣的似乎不是普通的紀念品。 「L君,這個是…。」在我們眼前的攤子,擺著各式各樣的情趣用品。有內衣、手銬、 各種奇怪的液體、奇怪名字的藥、特殊造型的鑰匙圈。當然,更重口味的東西也是赤裸裸 地擺著。 「這樣說起來的話,這附近算是以夜生活聞名的區域呢。」L君思索後回答。 「還真是來到了不起的區域啦…。」被眼前的東西驚呆了的我,聽了L君的話後默默想著 「好像往那個方向走的話,就有一家知名咖啡店是專門提供仲介的。怎麼樣? 要去看看嗎?」 「既、既然來了,就順道去看看吧。」嘴上說著不在意的話語,但是腳步早已踏往知名 咖啡店的方向。一邊走著,一邊說服著自己。心裡更是不自覺的期待了起來。 到了一個大廈後,外圍站著相當多的女性。看得出都下過功夫打扮過。有說著日文的,也 有說著韓文的,跟過路人搭訕著。 「就是這邊的地下室了。」 「去晃個一圈,看看是個怎麼樣的地方吧…。」我們一起說著一邊走向地下室。 推開門後,入目的是類似酒吧的裝潢,裡面女性占了大多數,或坐或站的在店內待著。 牆上的黑板上用粉筆寫著啤酒跟飲料的價錢。有些男人小聲地跟女伴交談著,有的男人還 在物色,也有對來往女性品頭論足的男人。 我們還在好奇的左顧右盼十,一股氣勢迎面而來。 「這…這個氣勢…。」 只見對面到的女性都滿眼期盼的看著L君,希望L君能挑選她們其中一位共度春宵。 在無法忍受這個強大氣勢的情況下,我們落荒而逃的離開了咖啡店。 「剛剛那個氣勢真是不得了啊…。」 「有著一種要被吞噬的感覺呢。」 「可以說每個女性都眼露兇光了吧。」 在離開咖啡店後,通往飯店的路上,我們互相開著玩笑。 在這邊要特別強調,我跟L君都是相對保守的那種,我們真的是抱持著好奇的心態前往, 所以一點都不遺憾什麼都沒發生。 不過,就在我們走著的同時,一位打扮的相當可愛的女性拉了拉L君。 「我叫AMY,你叫什麼名字阿?」 「來往的路人中,你是最好看的呢。」 「只要兩千元,今天晚上我都是你的喔!」 AMY一邊說著話,一邊連手都纏上去了,根本整個人都快黏在L君身上啦! L君結結巴巴的拒絕AMY,努力著要從溫柔鄉中脫身。而我在旁邊偷笑著。 啊! 忘了說明。我算是較外放且開朗的個性的話,L君就是正好相反的類型,話少且內斂 一言以蔽之,就是悶騷。所以對L君來說,這是相當難處理的情況。 「我肚子餓,先去找個攤販吃東西啦!」 帶著幸災樂禍及推幼獅下山谷的想法,我便拋下L君獨自面對AMY,找了個小攤販。 出乎意料的,夜裡的攤販相當受歡迎,居然找不到空桌,在點了靠帕貢(蝦仁炒飯)及啤酒 之後,跟一位桌前空蕩蕩的黑人併桌。在分享炒飯及啤酒之後,我們快速地熟識起來。 原來ROCCO是奈及利亞人,偷渡到泰國,但是因為沒有身分的關係,只能在路邊拉客, 對來往的女性提供「特殊服務」。 「我相當感謝上帝,祂讓我平安的到了這裡。」 「雖然還沒有正常的工作,但是上帝給我了機會,我會在這裡努力下去的」 帶著對故鄉的思念,ROCCO跟我聊著這邊的生活與際遇。 「你在那邊吃飯啊? 我沒辦法甩掉AMY,先過去找你吧。」 L君打電話來問我的位置,雖然是說著無奈的話語。但我總覺得他的聲音中帶著一絲竊喜 說明完大概位置後,也跟ROCCO說明L君會帶著AMY過來。 「喔! 兄弟! 我能了解狀況的,放心好了。」 ROCCO帶著明瞭的表情,點著頭笑著回答。 ......的確是很容易誤會的狀況,不過真的沒有這個意思,好好的說明一次吧。 「喔喔! 不是這樣的! 我們要住在同一個房間。」 「喔! 兄弟! 放心好了! 我懂意思的! 」 ROCCO思考一會後,又帶著明瞭的笑容點頭回答。 ......誤會似乎越來越深了,而且往我完全無法理解的地方延伸出去了。我只好繼續解釋 「喔喔! 不是這個意思! 我們都是住同一個房間的。」 「喔! 兄弟! 放心好了! 我真的明白的! 」 ROCCO又帶著明瞭的表情微笑點頭回答。還偷偷的把椅子往後拉,坐的離我遠一點。 ......為什麼誤會往更奇怪的地方發展了啊啊啊!!!??? 「BTS NANA STATION……果然是個了不起的區域啊!」 在心中吶喊著的我,已經無力解釋什麼了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.130.133.193 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1405343413.A.89B.html jayjay2*[m*[33m:有點春上村樹的fu~ 07/14 22:17

07/14 22:29, , 1F
好日式文章的寫法
07/14 22:29, 1F

07/14 22:57, , 2F
我以為到了西斯版XDD
07/14 22:57, 2F

07/14 23:32, , 3F
Rocco在網路上很有名啊 不過網路是的是白人
07/14 23:32, 3F

07/14 23:37, , 4F
推這篇 和我第一次到那邊感覺一樣 不過原來也有幫女生服務的
07/14 23:37, 4F

07/14 23:39, , 5F
啊!好誇張  曾在飯店吃早餐的時候看二男一女一起呢...
07/14 23:39, 5F

07/15 15:43, , 6F
我也以為到了西斯板.....XDDD
07/15 15:43, 6F
其實這應該算是看了日式小說後的仿作。 想把自己觀察的一些泰國生活記錄下來,但是又不想像一般的遊記去介紹,才會出現 這篇文章。 還有,兩男一女一起去吃早餐,應該不會是特殊服務,因為在早餐前服務人員會先離開:) 最後....各位是有需要西斯版本的嗎...? ※ 編輯: puzo13 (203.130.133.193), 07/15/2014 18:44:48

07/15 19:36, , 7F
你不是說你們很保守 怎麼有西斯版本的?想聽>///<
07/15 19:36, 7F

07/15 19:37, , 8F
話說有個部落客專門在寫這個的...
07/15 19:37, 8F
要再次聲明,我跟L君都是很保守的。 所以最多只能「寫」成西斯版本,而不是真實發生。 ※ 編輯: puzo13 (203.130.133.193), 07/15/2014 20:21:29

07/21 02:33, , 9F
重點是咖啡廳在哪阿,叫什麼名字!!!
07/21 02:33, 9F

10/22 07:27, , 10F
有點春上村樹的fu~ https://daxiv.com
10/22 07:27, 10F
文章代碼(AID): #1JmzQrYR (Thailand)