[問題] 幫我看一下住宿延期的英文寫法
DEAR Hotel
My name is XXXXXX
Previously I booked a room on November 30, 2009 to December 2, 2009 by Agoda
For some uncertain situation,
I want to modify the 2-night reservation as follow:
The accurate Check-in Date: 11/12/2009
Check-out Date: 13/05/2009
Is there anything I need to notice(Is there any surcharge on that?)
, please let me know!
Sorry to bother you on this issue,
and please confirm you accept this reservation
with the special request by reply.
Thanks in advance.
Best Regard.
Mr. XXXXXX
-----------------------------------------------------------------------------------
不知道這樣寫可以嗎?
唉 因為工作上的問題
臨時被老闆留下來
變成要延期
這樣不知道會不會扣錢啊??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.94.12
推
11/23 19:40, , 1F
11/23 19:40, 1F
→
11/23 19:40, , 2F
11/23 19:40, 2F
→
11/23 20:35, , 3F
11/23 20:35, 3F
→
11/23 20:38, , 4F
11/23 20:38, 4F
推
11/24 02:55, , 5F
11/24 02:55, 5F
推
11/24 02:58, , 6F
11/24 02:58, 6F