[新聞] 才拿冠軍登世界球后 思薇雅蒂退出下一站賽事

看板Tennis作者 (CANINE力集中在一些重要S)時間2年前 (2022/04/03 16:26), 編輯推噓42(43113)
留言57則, 42人參與, 2年前最新討論串1/1
才拿冠軍登世界球后 思薇雅蒂退出下一站賽事 15:462022/04/03 中時 陳筱琳 https://i.imgur.com/5XcgPum.jpg
思薇雅蒂在印地安泉、邁阿密連兩站奪冠,完成「陽光雙冠」。(美聯社) ATP、WTA共站的邁阿密大師賽,波蘭20歲女將思薇雅蒂(Iga Swiatek)於女單決賽6比4 、6比0擊退日本球星大坂直美,帶著冠軍獎盃準備嘉勉世界球后,不過因為手肘出現一點 傷勢,決定退出在美國佛羅里達進行的WTA查爾斯頓公開賽。 因為原本澳洲籍女單世界第1巴蒂(Ashleigh Barty)上個月底宣布退休,WTA更新積分後 的新一周世界排名將由思薇雅蒂成為新科世界球后,思薇雅蒂連續兩站在印地安泉大師賽 、邁阿密公開賽女單奪冠,完成所謂的「陽光雙冠(Sunshine Double)」,她是職業女 網史上第4位完成「陽光雙冠」的選手,前面三位分別是德國葛拉芙(Steffi Graf,1994 年、1996年兩度創下)、比利時克萊絲特絲(Kim Clijsters,2005年)及白俄羅斯艾薩 蘭卡(Victoria Azarenka ,2016年)。 不過連續幾站高強度對抗,也讓思薇雅蒂身體有點小狀況,讓她無奈缺席查爾斯頓公開賽 ,她說:「我的手臂遇到一些不是很嚴重的傷勢,我認為需要休息一下。雖然我希望可以 在查爾斯頓展開紅土賽季,但很不幸地需要再多等一段時間。」查爾斯頓公開賽預計美東 時間4日進入會內賽。 https://www.chinatimes.com/amp/realtimenews/20220403002142-260403 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.188.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1648974363.A.083.html

04/03 16:30, 2年前 , 1F
直接叫Iga不好嗎...翻譯都好奇怪
04/03 16:30, 1F

04/03 16:31, 2年前 , 2F
還好退出 好好休息不要受傷
04/03 16:31, 2F

04/03 16:31, 2年前 , 3F
翻的很像內衣品牌..硬要翻真的..
04/03 16:31, 3F

04/03 16:31, 2年前 , 4F
像內衣品牌+1
04/03 16:31, 4F

04/03 16:33, 2年前 , 5F
內衣品牌笑死 怎麼可以這麼像
04/03 16:33, 5F

04/03 16:34, 2年前 , 6F
舉獎盃舉到手痠了
04/03 16:34, 6F

04/03 16:38, 2年前 , 7F
1ga真的是太猛了
04/03 16:38, 7F

04/03 16:41, 2年前 , 8F
台譯大多先從姓氏翻,還算正常啊
04/03 16:41, 8F

04/03 16:45, 2年前 , 9F
休息正常啦,少數連拿三座千分等級的
04/03 16:45, 9F

04/03 16:49, 2年前 , 10F
說硬翻的要不要提出幾個不錯的版本?
04/03 16:49, 10F

04/03 16:51, 2年前 , 11F
依嘎、斯瓦泰克
04/03 16:51, 11F

04/03 16:56, 2年前 , 12F
休息是正確的, 甚至馬德里大師再打就好
04/03 16:56, 12F

04/03 16:58, 2年前 , 13F
台灣翻譯也很少稱big3:羅傑、拉法、諾瓦克啊
04/03 16:58, 13F

04/03 16:58, 2年前 , 14F
獎盃太重造成手部傷害......
04/03 16:58, 14F

04/03 17:21, 2年前 , 15F
阿不就是翻譯人家的姓 意見真的很多誒
04/03 17:21, 15F

04/03 17:22, 2年前 , 16F
加冕
04/03 17:22, 16F

04/03 17:22, 2年前 , 17F
查爾斯頓不在佛羅里達
04/03 17:22, 17F

04/03 17:38, 2年前 , 18F
外國人唸姓不是很正常...
04/03 17:38, 18F

04/03 17:54, 2年前 , 19F
翻Iga的姓總比亂取什麼小史正常多了
04/03 17:54, 19F

04/03 18:00, 2年前 , 20F
需要休息一下了!!
04/03 18:00, 20F

04/03 18:07, 2年前 , 21F
1ga不錯誒
04/03 18:07, 21F

04/03 18:09, 2年前 , 22F
徐Vㄤ忒克
04/03 18:09, 22F

04/03 18:10, 2年前 , 23F
這算翻的正常的了
04/03 18:10, 23F

04/03 18:15, 2年前 , 24F
他的名字原文唸起來其實不太好翻
04/03 18:15, 24F

04/03 18:15, 2年前 , 25F
休息一下真的對她比較好,打國家的比賽跟1000分級就
04/03 18:15, 25F

04/03 18:16, 2年前 , 26F
很夠了,不要造成無謂的損傷
04/03 18:16, 26F

04/03 18:38, 2年前 , 27F
台灣都是翻姓+性別化呀
04/03 18:38, 27F

04/03 18:40, 2年前 , 28F
斯薇雅泰科
04/03 18:40, 28F

04/03 18:50, 2年前 , 29F
不就翻姓嗎 前幾樓是在…
04/03 18:50, 29F

04/03 19:19, 2年前 , 30F
翻的很接近了
04/03 19:19, 30F

04/03 19:54, 2年前 , 31F
Charleston在南卡啦 記者.....
04/03 19:54, 31F

04/03 20:06, 2年前 , 32F
22樓最接近原文發音 不過中文真的太難翻了
04/03 20:06, 32F

04/03 20:36, 2年前 , 33F
音譯中文很正常 畢竟台灣還是中文語系國家
04/03 20:36, 33F

04/03 22:07, 2年前 , 34F
Iga gogogo
04/03 22:07, 34F

04/03 22:26, 2年前 , 35F
港譯也是 思薇雅蒂 但發音好不像
04/03 22:26, 35F

04/04 01:03, 2年前 , 36F
翻得像內衣品牌又怎麼了?!
04/04 01:03, 36F

04/04 04:39, 2年前 , 37F
所以怎麼翻譯會更好?請示範
04/04 04:39, 37F

04/04 06:41, 2年前 , 38F
我以為要念斯薇蒂克
04/04 06:41, 38F

04/04 07:45, 2年前 , 39F
就是有些人喜歡不懂裝懂
04/04 07:45, 39F

04/04 08:55, 2年前 , 40F
聽英文主播唸比較接近史薇蒂克
04/04 08:55, 40F

04/04 09:56, 2年前 , 41F
比較像 史汪鐵
04/04 09:56, 41F

04/04 10:42, 2年前 , 42F
許汪鐵
04/04 10:42, 42F

04/04 11:07, 2年前 , 43F
直接翻譯也不行?前幾樓是在哭?
04/04 11:07, 43F

04/04 13:01, 2年前 , 44F
有聽國外主播念過類似 摔呀鐵 的發音
04/04 13:01, 44F

04/04 14:01, 2年前 , 45F
總比小史和德國AZ好吧
04/04 14:01, 45F

04/04 14:14, 2年前 , 46F
聽國外球評念 有點she的音 不像斯
04/04 14:14, 46F

04/04 14:35, 2年前 , 47F
她的姓波蘭原文 wi tek, 頭上長毛的s音似sh, w的
04/04 14:35, 47F

04/04 14:37, 2年前 , 48F
音唸v, i 和長小尾巴的a組合在一起音似「庸」,所以
04/04 14:37, 48F

04/04 14:37, 2年前 , 49F
正確唸法應該是sh-v庸-tek才對
04/04 14:37, 49F

04/04 14:43, 2年前 , 50F
每次看記者翻成思微雅蒂就覺得好痛苦
04/04 14:43, 50F

04/04 15:02, 2年前 , 51F
看評審發音好像是 Sh-an-Tek, 這還真不好翻
04/04 15:02, 51F

04/04 15:05, 2年前 , 52F
史旺take
04/04 15:05, 52F

04/04 15:23, 2年前 , 53F
根據台灣翻譯習慣女生姓名就要翻的很女性化也是很莫
04/04 15:23, 53F

04/04 15:23, 2年前 , 54F
名其妙,明明一樣的發音,男生女生的姓氏有時候中字
04/04 15:23, 54F

04/04 15:23, 2年前 , 55F
還不一樣
04/04 15:23, 55F

04/04 16:58, 2年前 , 56F
夠接近了 真要說每種語言翻譯都不精確
04/04 16:58, 56F

04/04 17:18, 2年前 , 57F
老梁:就叫小史吧
04/04 17:18, 57F
文章代碼(AID): #1YILeR23 (Tennis)