[討論] Djokovic賽後採訪被指"bad guy"
https://twitter.com/ned_hays/status/1412824804395192335?s=06
昨天八強賽後的採訪
記者第一題直接問Djokovic
「做為一個長期追趕費德勒和納達爾的"Bad guy",是什麼樣的感覺?」
看得出來Djokovic的表情明顯不太高興
但還是淡定回答說
"我不認為自己是一個壞人,那是你的觀點"
"我並沒有追趕任何人,我在走自己的路,創造自己的歷史"
說真的,我是囧迷,大概也知道西方媒體過去怎麼形塑Djokovic的形象
但還是頭一次聽到這麼赤裸裸的發問
而且記者還語調加重"Bad guy"感覺就是要釣djokovic
不知道版友怎麼看?
扣除囧迷,其他球迷認為以"Bad guy"形容Djokovic是恰當的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.251.192 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1625720253.A.F5A.html
※ 編輯: jacky6302 (123.51.251.192 臺灣), 07/08/2021 12:58:15
→
07/08 12:58,
2年前
, 1F
07/08 12:58, 1F
推
07/08 13:00,
2年前
, 2F
07/08 13:00, 2F
推
07/08 13:01,
2年前
, 3F
07/08 13:01, 3F
→
07/08 13:01,
2年前
, 4F
07/08 13:01, 4F
推
07/08 13:02,
2年前
, 5F
07/08 13:02, 5F
推
07/08 13:03,
2年前
, 6F
07/08 13:03, 6F
→
07/08 13:04,
2年前
, 7F
07/08 13:04, 7F
→
07/08 13:04,
2年前
, 8F
07/08 13:04, 8F
推
07/08 13:07,
2年前
, 9F
07/08 13:07, 9F
推
07/08 13:07,
2年前
, 10F
07/08 13:07, 10F
→
07/08 13:07,
2年前
, 11F
07/08 13:07, 11F
→
07/08 13:08,
2年前
, 12F
07/08 13:08, 12F
→
07/08 13:08,
2年前
, 13F
07/08 13:08, 13F
推
07/08 13:09,
2年前
, 14F
07/08 13:09, 14F
推
07/08 13:10,
2年前
, 15F
07/08 13:10, 15F
推
07/08 13:11,
2年前
, 16F
07/08 13:11, 16F
→
07/08 13:11,
2年前
, 17F
07/08 13:11, 17F
推
07/08 13:11,
2年前
, 18F
07/08 13:11, 18F
→
07/08 13:12,
2年前
, 19F
07/08 13:12, 19F
推
07/08 13:12,
2年前
, 20F
07/08 13:12, 20F
推
07/08 13:14,
2年前
, 21F
07/08 13:14, 21F
→
07/08 13:14,
2年前
, 22F
07/08 13:14, 22F
推
07/08 13:14,
2年前
, 23F
07/08 13:14, 23F
→
07/08 13:15,
2年前
, 24F
07/08 13:15, 24F
→
07/08 13:15,
2年前
, 25F
07/08 13:15, 25F
推
07/08 13:15,
2年前
, 26F
07/08 13:15, 26F
→
07/08 13:15,
2年前
, 27F
07/08 13:15, 27F
→
07/08 13:15,
2年前
, 28F
07/08 13:15, 28F
推
07/08 13:16,
2年前
, 29F
07/08 13:16, 29F
推
07/08 13:16,
2年前
, 30F
07/08 13:16, 30F
→
07/08 13:16,
2年前
, 31F
07/08 13:16, 31F
→
07/08 13:16,
2年前
, 32F
07/08 13:16, 32F
推
07/08 13:17,
2年前
, 33F
07/08 13:17, 33F
推
07/08 13:17,
2年前
, 34F
07/08 13:17, 34F
推
07/08 13:17,
2年前
, 35F
07/08 13:17, 35F
推
07/08 13:19,
2年前
, 36F
07/08 13:19, 36F
推
07/08 13:19,
2年前
, 37F
07/08 13:19, 37F
推
07/08 13:20,
2年前
, 38F
07/08 13:20, 38F
還有 202 則推文
還有 4 段內文
→
07/08 22:07,
2年前
, 241F
07/08 22:07, 241F
→
07/08 22:07,
2年前
, 242F
07/08 22:07, 242F
推
07/08 22:13,
2年前
, 243F
07/08 22:13, 243F
推
07/08 22:15,
2年前
, 244F
07/08 22:15, 244F
推
07/08 22:19,
2年前
, 245F
07/08 22:19, 245F
→
07/08 22:27,
2年前
, 246F
07/08 22:27, 246F
推
07/08 22:54,
2年前
, 247F
07/08 22:54, 247F
推
07/08 23:00,
2年前
, 248F
07/08 23:00, 248F
推
07/08 23:05,
2年前
, 249F
07/08 23:05, 249F
推
07/08 23:23,
2年前
, 250F
07/08 23:23, 250F
推
07/09 00:16,
2年前
, 251F
07/09 00:16, 251F
→
07/09 00:16,
2年前
, 252F
07/09 00:16, 252F
推
07/09 00:32,
2年前
, 253F
07/09 00:32, 253F
噓
07/09 00:36,
2年前
, 254F
07/09 00:36, 254F
推
07/09 00:41,
2年前
, 255F
07/09 00:41, 255F
→
07/09 00:41,
2年前
, 256F
07/09 00:41, 256F
→
07/09 00:42,
2年前
, 257F
07/09 00:42, 257F
推
07/09 00:45,
2年前
, 258F
07/09 00:45, 258F
→
07/09 00:45,
2年前
, 259F
07/09 00:45, 259F
→
07/09 00:45,
2年前
, 260F
07/09 00:45, 260F
推
07/09 01:08,
2年前
, 261F
07/09 01:08, 261F
→
07/09 01:08,
2年前
, 262F
07/09 01:08, 262F
→
07/09 01:09,
2年前
, 263F
07/09 01:09, 263F
→
07/09 01:09,
2年前
, 264F
07/09 01:09, 264F
→
07/09 01:10,
2年前
, 265F
07/09 01:10, 265F
推
07/09 02:32,
2年前
, 266F
07/09 02:32, 266F
→
07/09 02:32,
2年前
, 267F
07/09 02:32, 267F
推
07/09 02:45,
2年前
, 268F
07/09 02:45, 268F
→
07/09 11:46,
2年前
, 269F
07/09 11:46, 269F
→
07/09 14:48,
2年前
, 270F
07/09 14:48, 270F
推
07/09 14:49,
2年前
, 271F
07/09 14:49, 271F
→
07/09 15:12,
2年前
, 272F
07/09 15:12, 272F
→
07/09 15:12,
2年前
, 273F
07/09 15:12, 273F
→
07/09 15:13,
2年前
, 274F
07/09 15:13, 274F
→
07/09 15:13,
2年前
, 275F
07/09 15:13, 275F
→
07/09 15:14,
2年前
, 276F
07/09 15:14, 276F
推
07/09 17:19,
2年前
, 277F
07/09 17:19, 277F
→
07/09 20:27,
2年前
, 278F
07/09 20:27, 278F
推
07/09 21:07,
2年前
, 279F
07/09 21:07, 279F
推
07/10 08:48,
2年前
, 280F
07/10 08:48, 280F