[新聞] 費德勒:再戰紅土感覺如入無人之境

看板Tennis作者 (CANINE力集中在一些重要S)時間5年前 (2019/05/04 23:44), 編輯推噓29(31218)
留言51則, 41人參與, 5年前最新討論串1/1
費德勒:再戰紅土感覺如入無人之境 Harvey 好動網球 昨天 在闊別紅土比賽整整三年後,費德勒將在下周的馬德里大師賽重出江湖,他坦言「彷彿來 到無人之境」。在瑞士人職業生涯的11個土地賽冠軍中,其中兩個來自馬德里,最近一個 則在2015年伊斯坦布爾,那一年他在法網止步八強,敗給好友瓦林卡。 37歲的瑞士天王上一次打紅土賽還要追溯到2016年的羅馬大師賽,那場完敗給蒂姆的比賽 ,似乎讓瑞士人相信,自己的紅土生涯已畫上了句號。從那之後,他把注意力放在擅長的 硬地和草地上,這兩種場地也是他收穫的101冠的主要來源。 「我非常激動,這是一次全新的挑戰。我必須從頭開始學習紅土打法,感覺像是來到了無 人之境,」費德勒在採訪中表示,「不過我也不是特別自信,不怕說實話,我甚至忘了怎 麼滑步了。要知道,去年我沒在紅土上打過哪怕一顆球,前年我只練了兩天,哈哈!」 瑞士人的最終目標是月底開打的羅蘭加洛斯。他在2009年舉起了火槍手杯,2006、2007、 2008、2011四年則敗在了如日中天的納達爾。不過,11屆法網冠軍的近來似乎不在最佳狀 態,在巴塞羅那和蒙特卡洛兩項熱身賽中接連落馬,這會讓費德勒嗅到再度捧杯的希望嗎 ? 「羅傑仍充滿渴望,」費德勒教練柳比西奇告訴記者,「並且他很快就習慣了重新在紅土 場上打球。」 當被問到在2009年法網實現全滿貫偉業的感覺如何時,瑞士天王表示: 「那時候的我從沒想到自己能贏,前幾年的失利讓我很沮喪。2008年的決賽我輸得很快(6 -1 6-2 6-0) ,但第二年我調整狀態回來並如願奪冠,我非常自豪。」 2014年戴維斯杯的奪魁,正式填滿了瑞士人光榮履歷上的最後一塊空白,換做常人可能會 心滿意足地就此退役,但費德勒為何選擇打下去? 「這是個好問題。我當時認真思考過這個選擇,但我還是不清楚自己想要做什麼。我不想 掛拍四年後的某一天醒來,自己想復出打球了。」 https://mp.weixin.qq.com/s/-pzD32T1nYWsK3eS--dIrg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.115.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1556984676.A.86B.html

05/05 00:23, 5年前 , 1F
如入無人之境是這樣用的嗎
05/05 00:23, 1F

05/05 00:29, 5年前 , 2F
標題的費爸:今年紅土上的我沒有極限
05/05 00:29, 2F

05/05 00:30, 5年前 , 3F
不要立flag啊啊啊
05/05 00:30, 3F

05/05 00:36, 5年前 , 4F
不是這樣的吧 XDDDDD
05/05 00:36, 4F

05/05 00:37, 5年前 , 5F
阿伯又開始嘴硬了...
05/05 00:37, 5F

05/05 00:42, 5年前 , 6F
3年沒打紅土了....沒期待不受傷害
05/05 00:42, 6F

05/05 00:42, 5年前 , 7F
反正都是加分
05/05 00:42, 7F

05/05 00:46, 5年前 , 8F
今年紅土已經豪取10分,遠超前兩年的總合了XDD
05/05 00:46, 8F

05/05 00:59, 5年前 , 9F
內文完全看不出嘴硬阿,下標題的人亂下吧
05/05 00:59, 9F

05/05 01:39, 5年前 , 10F
搞不好老費在自家後院打了3年紅土 準備法網大爆射
05/05 01:39, 10F

05/05 02:02, 5年前 , 11F
阿伯重練紅土進度上傳中
05/05 02:02, 11F

05/05 02:12, 5年前 , 12F
原文是No man’s land,在網球中一般指從發球線到底
05/05 02:12, 12F

05/05 02:12, 5年前 , 13F
線這個區域,一般沒有人喜歡在這個區域被動擊球,因
05/05 02:12, 13F

05/05 02:12, 5年前 , 14F
為會特別難受,被迫就地回球。 所以意思不是無人之
05/05 02:12, 14F

05/05 02:13, 5年前 , 15F
境,更像是不毛之地,怎麼打都不舒服的意思
05/05 02:13, 15F

05/05 02:17, 5年前 , 16F
感謝樓上大大解釋
05/05 02:17, 16F

05/05 03:03, 5年前 , 17F
a16大專業!
05/05 03:03, 17F

05/05 04:17, 5年前 , 18F
a大專業
05/05 04:17, 18F

05/05 05:47, 5年前 , 19F
原文是“Confidence, I don't know, it's in no-man
05/05 05:47, 19F

05/05 05:47, 5年前 , 20F
's land.”
05/05 05:47, 20F

05/05 05:47, 5年前 , 21F
中國記者單照字面翻譯就寫出這種東西...
05/05 05:47, 21F

05/05 06:43, 5年前 , 22F
推a大幫解釋
05/05 06:43, 22F

05/05 07:14, 5年前 , 23F
有些人真的很容易被帶風向
05/05 07:14, 23F

05/05 07:59, 5年前 , 24F
哈哈~
05/05 07:59, 24F

05/05 08:17, 5年前 , 25F
這個翻譯XD
05/05 08:17, 25F

05/05 09:00, 5年前 , 26F
感謝a16大熱心解釋!
05/05 09:00, 26F

05/05 09:49, 5年前 , 27F
推費爸和熱心人翻譯!
05/05 09:49, 27F

05/05 10:08, 5年前 , 28F
a大好專業
05/05 10:08, 28F

05/05 10:48, 5年前 , 29F
推專業
05/05 10:48, 29F

05/05 11:34, 5年前 , 30F
推專業解釋,中國新聞的翻譯實在不可盡信...
05/05 11:34, 30F

05/05 11:39, 5年前 , 31F
推正確翻譯
05/05 11:39, 31F

05/05 11:54, 5年前 , 32F
翻譯正確與否影響也太大,推板友解釋
05/05 11:54, 32F

05/05 13:02, 5年前 , 33F
推翻譯
05/05 13:02, 33F

05/05 13:52, 5年前 , 34F
這記者成語有什麼問題阿???
05/05 13:52, 34F

05/05 13:58, 5年前 , 35F
標題翻譯跟原文也差太多了吧
05/05 13:58, 35F

05/05 14:06, 5年前 , 36F
推a大解釋
05/05 14:06, 36F

05/05 14:19, 5年前 , 37F
no man's land是死亡之區 記者一定不會打網球
05/05 14:19, 37F

05/05 14:20, 5年前 , 38F
大概也沒打過仗
05/05 14:20, 38F

05/05 14:29, 5年前 , 39F
小時不讀書 長大當記者
05/05 14:29, 39F

05/05 14:37, 5年前 , 40F
No man land這詞大概只有熟悉網球的人才知其涵意,
05/05 14:37, 40F

05/05 14:37, 5年前 , 41F
這記者完全照字面翻譯,結果意思天差地遠,搞笑了X
05/05 14:37, 41F

05/05 14:37, 5年前 , 42F
D
05/05 14:37, 42F

05/05 14:57, 5年前 , 43F
No-man’s land本意為交戰時,雙方戰壕間的真空地帶
05/05 14:57, 43F

05/05 14:57, 5年前 , 44F
......不是好地方
05/05 14:57, 44F

05/05 15:18, 5年前 , 45F
費: 在紅土上我只是炮灰啦
05/05 15:18, 45F

05/05 17:07, 5年前 , 46F
No mans land應該是典出一次世界大戰
05/05 17:07, 46F

05/05 17:13, 5年前 , 47F
XDDDDDDD 費爸加油!!!
05/05 17:13, 47F

05/05 20:12, 5年前 , 48F
愛人豆:怕
05/05 20:12, 48F

05/05 22:17, 5年前 , 49F
無人之境新解XDD
05/05 22:17, 49F

05/05 22:29, 5年前 , 50F
成語新解?
05/05 22:29, 50F

05/06 15:56, 5年前 , 51F
長知識了
05/06 15:56, 51F
文章代碼(AID): #1SpRDaXh (Tennis)