[討論] 男子球員綽號小整理

看板Tennis作者 (阿賢)時間11年前 (2013/05/26 22:35), 編輯推噓45(45018)
留言63則, 44人參與, 最新討論串1/1
大滿貫又到啦~ 看球賽就是要搭配tennis板推文一起看 平常比較少參與板上討論的朋友參考一下這篇 排名前面的和比較常討論到的球員名字和綽號應該都在這裡了 有遺漏的請大家補充 ================================================================== 英文拼音 (縮寫/國籍) 可能出現在新聞的中文譯名 常用綽號 ------------------------------------------------------------------- Novak Djokovic (DJO/SRB) 喬科維奇/德約科維奇/祖高域(粵) Nole 喬帥 揪口 囧口 囧科 Joker 鬧來/鬧鬧(大陸用語) Roger Federer (FED/SUI) 費德勒 Rogi 費爸 老費 費神(反正有費的都是他) 瑞士特快車 Fedex 奶牛(大陸用語) Andy Murray (MUR/GBR) 莫瑞 *不要拼成Murry 四爺(應該不適用了) 小安迪 茉莉 英國新希望 莫搶七 Rafael Nadal (NAD/ESP) 納達爾 納豆 豆豆 Rafa 西班牙蠻牛 耐打兒 David Ferrer (FER/ESP) 費雷爾 打逼 Tomas Berdych (BER/CZE) 貝第奇 小火車 鳥人 鳥哥 Juan Martin Del Potro (DEL/ARG) 德爾波特羅 品超 JMDP 大菠蘿 Delpo Jo-Wilfried Tsonga (TSO/FRA) 特松加 宋嘎 爽嘎 微發力 Richard Gasquet (GAS/FRA) 賈斯凱 小賈 小加 Janko Tipseravic (TIP/SRB) 提普薩雷維奇 眼鏡哥 Tipsy 揚科 Janko Nicolas Almagro (ALM/ESP) 阿爾瑪格羅 芒果 阿芒果 Gilles Simon (SIM/FRA) 西蒙 西萌 席夢 綺夢(?) Tommy Haas (HAA/GER) 哈斯 (不要拼成Hass 也不要和Haase混淆) 老哈 Has Nishikori Kei (NIS/JPN) 錦織 圭 阿圭 亞洲一哥 Stanislas Wawrinka (WAR/SUI) 瓦林卡 小卡 Stan Fernando Verdasco (VER/ESP) 髮膠 Verda Nikolay Davydenko (DAV/RUS) Davy David Nalbandian (NAL/ARG) 納班 影帝 Robin Soderling (SOD/SWE) 索德林 SOD 蘇打綠 Gael Monfils (MON/FRA) 孟菲爾斯 跳跳人 跳跳虎(這個要屏蔽嗎@@) Marcos Baghdatis (BAG/CYP) 巴格達提斯 巴大叔 Lleyton Hewitt (HEW/AUS) 修伊特 澳洲野兔 老兔 鋼鐵般的意志 Yen-Hsun Lu 盧彥勳 LU 台灣之光 台灣一哥 Jerzy Janowicz (JAN/POL) JJ ==================================== 最近退役和已退役但比較常被提到的 Andy Roddick (USA) 羅迪克 A-Rod 大安迪 Fernando Gonzalez (CHI) 岡薩雷斯 (屏蔽, sorry) Marat Safin (RUS) 沙芬 沙皇 議員 Pete Sampras (USA) 山普拉斯 山大王 Pete 老山 Andre Agassi (USA) 阿格西 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.149

05/26 22:42, , 1F
綺夢XDDDDD
05/26 22:42, 1F

05/26 22:47, , 2F
揪口在大陸被叫鬧鬧..
05/26 22:47, 2F

05/26 22:48, , 3F
微發力鬆咖~~~
05/26 22:48, 3F

05/26 22:59, , 4F
我都叫「囧哥」噎
05/26 22:59, 4F

05/26 22:59, , 5F
揪口在大陸不是被叫祖高域嗎XD
05/26 22:59, 5F

05/26 23:06, , 6F
感謝整理。7340篇也有。
05/26 23:06, 6F

05/26 23:08, , 7F
祖高域是廣東話,港澳都這麼稱呼
05/26 23:08, 7F
我想問一下 "鬧鬧"是甚麼典故啊?

05/26 23:11, , 8F
正確應該是"鬧來" 因為他綽號是Nole
05/26 23:11, 8F
原來如此 補上了

05/26 23:18, , 9F
阿加西稱光頭栳
05/26 23:18, 9F
但是他以前是獅子王頭耶XD

05/26 23:18, , 10F
小卡是Wawrinka 中間少了w
05/26 23:18, 10F
原來我拼錯這麼久XD 都怪Youtube會自動校正

05/26 23:19, , 11F
JJ還有HOW MANY TIMES!!!!!
05/26 23:19, 11F

05/26 23:25, , 12F
綺夢也太..XD
05/26 23:25, 12F

05/26 23:32, , 13F
話說那個議員不是說要復出
05/26 23:32, 13F

05/26 23:33, , 14F
原PO龜山Federer
05/26 23:33, 14F

05/26 23:33, , 15F
hewitt還有叫小玉~
05/26 23:33, 15F

05/26 23:36, , 16F
強‧微發力 松嘎!!!
05/26 23:36, 16F

05/26 23:39, , 17F
推how many times XDDDDDDDDDDDDDDDDD
05/26 23:39, 17F

05/26 23:40, , 18F
Berdych在對岸還叫"鳥哥"
05/26 23:40, 18F

05/26 23:50, , 19F
murray還有莫搶七
05/26 23:50, 19F

05/26 23:51, , 20F
Simon不是西萌嗎XD
05/26 23:51, 20F

05/26 23:57, , 21F
西萌比較貼切啦XDDD
05/26 23:57, 21F

05/26 23:58, , 22F
小火車應是鳥人 Birrdman 大陸網友
05/26 23:58, 22F

05/26 23:59, , 23F
覺得他很像鳥人 身材比例怪怪的XD
05/26 23:59, 23F

05/27 00:03, , 24F
我一直以為鳥人是因為名字的關係
05/27 00:03, 24F

05/27 00:05, , 25F
也有是因為名字啦XD
05/27 00:05, 25F

05/27 00:31, , 26F
Fernando Gonzalez應該是"魔獸正拍"
05/27 00:31, 26F

05/27 00:51, , 27F
Verdasco也叫Verda 小卡也叫Stan
05/27 00:51, 27F

05/27 00:53, , 28F
JMDP也叫Delpo 補些英文小名
05/27 00:53, 28F

05/27 01:16, , 29F
瑞士特快車...
05/27 01:16, 29F
以上已補

05/27 03:32, , 30F
奶牛是...胸肌大的意思嗎 還是= =?
05/27 03:32, 30F

05/27 04:01, , 31F
好像是03年 費爸收到了一頭奶牛的關係
05/27 04:01, 31F

05/27 05:01, , 32F
怎麼沒有某些獸人戰士
05/27 05:01, 32F

05/27 06:36, , 33F
主辦單位送他一隻牛 對岸粉絲自稱奶粉
05/27 06:36, 33F

05/27 06:55, , 34F
推XDD
05/27 06:55, 34F

05/27 10:25, , 35F
期待WTA版的
05/27 10:25, 35F
抱歉 對女子選手不熟耶 只知道大小威, 莎娃, 一萬, 鳳姐之類的....

05/27 10:36, , 36F
祖高域呢?
05/27 10:36, 36F

05/27 12:00, , 37F
03年溫網首冠 回到瑞士 當地送他的禮物
05/27 12:00, 37F

05/27 12:01, , 38F
本來第二冠還要再送一頭的 好在被婉拒
05/27 12:01, 38F

05/27 12:03, , 39F
(不然溫網七冠 不就要七頭…………)
05/27 12:03, 39F

05/27 13:16, , 40F
強獸,半獸系列是本版經投票表決過後所禁用
05/27 13:16, 40F

05/27 13:17, , 41F
的詞語,請原作參考板規(八)c.規定後立即刪
05/27 13:17, 41F

05/27 13:17, , 42F
05/27 13:17, 42F
了解

05/27 13:33, , 43F
應該是del Potro吧,多了一個“l”
05/27 13:33, 43F
已更正

05/27 16:23, , 44F
在我心目中是萬年四爺wwwwww
05/27 16:23, 44F

05/27 23:25, , 45F
漏了莫搶七XDDD
05/27 23:25, 45F

05/27 23:26, , 46F
囧口在澳門還有一個譯法叫「迪祖高域」,個人
05/27 23:26, 46F

05/27 23:27, , 47F
是不喜歡,因為d不發音...幹嘛加D
05/27 23:27, 47F

05/27 23:27, , 48F
也因為這樣,澳門日報標題常簡稱囧口作"迪祖"
05/27 23:27, 48F

05/27 23:30, , 49F
那"費達拿""拿度""費拿"這些港譯要加嗎?
05/27 23:30, 49F

05/27 23:31, , 50F
迪祖高域就跟德約克維奇一樣的意思
05/27 23:31, 50F

05/27 23:32, , 51F
反正都是多了個D
05/27 23:32, 51F
港名太多了還是算了XD 補上Monfils ※ 編輯: tubamichael 來自: 163.25.118.149 (05/28 00:15)

05/28 00:45, , 52F
微發力XDD
05/28 00:45, 52F

05/28 00:49, , 53F
我大陸的﹐哈斯還有個外號“金童”
05/28 00:49, 53F

05/28 00:50, , 54F
Verdasco有一個外號“種馬”
05/28 00:50, 54F

05/28 00:52, , 55F
納達爾有外號“儒雅”
05/28 00:52, 55F

05/28 00:56, , 56F
種馬也太難聽...好拉也是不意外XDDDD
05/28 00:56, 56F

05/28 01:09, , 57F
現在對岸球迷用儒雅稱呼納豆其實跟用雞神稱
05/28 01:09, 57F

05/28 01:09, , 58F
呼囧科一樣大多都是貶義,還是少用吧!!
05/28 01:09, 58F

05/28 01:10, , 59F
儒雅的原因是?
05/28 01:10, 59F

05/28 12:10, , 60F
記得儒雅有反諷的意思,感覺諷其虛偽?
05/28 12:10, 60F

05/28 14:04, , 61F
今天看到 Daniel Brands→白蘭氏
05/28 14:04, 61F

05/28 17:22, , 62F
Del Potro 不是還有"真不錯"嗎?
05/28 17:22, 62F

06/03 04:21, , 63F
真不錯真奇怪
06/03 04:21, 63F
文章代碼(AID): #1HeXt8Zn (Tennis)