[討論] Nadal從不摔拍的原因..
紅土賽季又來臨了 身為納豆迷的我 突然生活又開始有了目標
昨天跟朋友討論到摔拍的問題
才知道我們家的納豆寶貝真是個有運動家風範的好孩子
似乎他從未在正式比賽中摔過拍子
(好像只有再練習的時候摔過一次 而且摔的表情也很可愛 好像小女生在嘔氣的樣子)
納豆練習時摔拍影片=>http://www.youtube.com/watch?v=YyLXxDeM8tA
不過逛到一個論壇 http://tt.tennis-warehouse.com/showthread.php?t=442960
好像有個老外不以為然
他似乎用反諷的口氣調侃了一下納豆
節錄一下=>
Nadal doesn't have to smash a racquet to release his anger.
-He can complain to the umpire
-Take years to serve
-Call a MTO
-Or retire
我用我的破英文大致上翻譯一下=>
納達爾並不需要藉由摔拍子去釋放他的情緒,理由如下:
[1]他總是在比賽進行中走向主審並發牢騷。
[2]他發一顆球的時間可能要花上數年。
[3]
[4]直接退休。
對了 就是這個[3]Call a MTO
請問有人知道這句話是什麼意思嘛@@
麻煩各位前輩告訴我一下囉..感恩XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.99.155
推
04/16 22:02, , 1F
04/16 22:02, 1F
→
04/16 22:03, , 2F
04/16 22:03, 2F
推
04/16 22:07, , 3F
04/16 22:07, 3F
→
04/16 22:08, , 4F
04/16 22:08, 4F
→
04/16 22:08, , 5F
04/16 22:08, 5F
推
04/16 22:11, , 6F
04/16 22:11, 6F
推
04/16 22:12, , 7F
04/16 22:12, 7F
推
04/16 22:13, , 8F
04/16 22:13, 8F
→
04/16 22:13, , 9F
04/16 22:13, 9F
推
04/16 22:15, , 10F
04/16 22:15, 10F
→
04/16 22:16, , 11F
04/16 22:16, 11F
→
04/16 22:16, , 12F
04/16 22:16, 12F
推
04/16 22:16, , 13F
04/16 22:16, 13F
→
04/16 22:28, , 14F
04/16 22:28, 14F
推
04/16 22:30, , 15F
04/16 22:30, 15F
→
04/16 22:33, , 16F
04/16 22:33, 16F
推
04/16 22:33, , 17F
04/16 22:33, 17F
→
04/16 22:34, , 18F
04/16 22:34, 18F
→
04/16 22:35, , 19F
04/16 22:35, 19F
→
04/16 22:35, , 20F
04/16 22:35, 20F
推
04/16 22:37, , 21F
04/16 22:37, 21F
→
04/16 22:38, , 22F
04/16 22:38, 22F
感覺有點火藥味了耶..怎會這樣@@
其實po文原意只是想把這個好笑的梗分享一下順便讓大家看納豆摔拍的可愛模樣
為了 轉移一下焦點 大家不妨整理討論一下big 4的摔拍比較吧..
費爸 => 怒氣指數第一! http://ppt.cc/0mKU
納豆 => 可愛指數第一! http://ppt.cc/lTJx
喬科 => 帥氣指數第一! http://ppt.cc/0Z3C
莫瑞 => 找不到影片..
推
04/16 22:43, , 23F
04/16 22:43, 23F
推
04/16 22:44, , 24F
04/16 22:44, 24F
推
04/16 22:46, , 25F
04/16 22:46, 25F
推
04/16 22:47, , 26F
04/16 22:47, 26F
→
04/16 22:50, , 27F
04/16 22:50, 27F
推
04/16 22:53, , 28F
04/16 22:53, 28F
推
04/16 22:54, , 29F
04/16 22:54, 29F
推
04/16 22:58, , 30F
04/16 22:58, 30F
推
04/16 23:03, , 31F
04/16 23:03, 31F
→
04/16 23:03, , 32F
04/16 23:03, 32F
推
04/16 23:05, , 33F
04/16 23:05, 33F
推
04/16 23:09, , 34F
04/16 23:09, 34F
→
04/16 23:09, , 35F
04/16 23:09, 35F
推
04/16 23:11, , 36F
04/16 23:11, 36F
推
04/16 23:12, , 37F
04/16 23:12, 37F
推
04/16 23:13, , 38F
04/16 23:13, 38F
還有 27 則推文
→
04/17 00:22, , 66F
04/17 00:22, 66F
推
04/17 00:26, , 67F
04/17 00:26, 67F
推
04/17 00:46, , 68F
04/17 00:46, 68F
推
04/17 00:53, , 69F
04/17 00:53, 69F
推
04/17 01:09, , 70F
04/17 01:09, 70F
推
04/17 01:44, , 71F
04/17 01:44, 71F
推
04/17 02:13, , 72F
04/17 02:13, 72F
推
04/17 02:24, , 73F
04/17 02:24, 73F
推
04/17 03:23, , 74F
04/17 03:23, 74F
推
04/17 03:24, , 75F
04/17 03:24, 75F
推
04/17 03:29, , 76F
04/17 03:29, 76F
推
04/17 07:43, , 77F
04/17 07:43, 77F
推
04/17 08:16, , 78F
04/17 08:16, 78F
推
04/17 08:50, , 79F
04/17 08:50, 79F
推
04/17 09:48, , 80F
04/17 09:48, 80F
推
04/17 11:17, , 81F
04/17 11:17, 81F
推
04/17 11:40, , 82F
04/17 11:40, 82F
可以呀 沒問題的XD
※ 編輯: marioluigi 來自: 114.37.99.155 (04/17 12:14)
推
04/17 12:23, , 83F
04/17 12:23, 83F
推
04/17 12:47, , 84F
04/17 12:47, 84F
推
04/17 15:46, , 85F
04/17 15:46, 85F
→
04/17 15:47, , 86F
04/17 15:47, 86F
→
04/17 17:38, , 87F
04/17 17:38, 87F
→
04/17 17:38, , 88F
04/17 17:38, 88F
推
04/17 18:21, , 89F
04/17 18:21, 89F
推
04/17 21:28, , 90F
04/17 21:28, 90F
推
04/18 20:09, , 91F
04/18 20:09, 91F
→
04/18 20:11, , 92F
04/18 20:11, 92F
推
04/18 22:10, , 93F
04/18 22:10, 93F
推
04/21 03:33, , 94F
04/21 03:33, 94F
推
04/21 13:15, , 95F
04/21 13:15, 95F
→
04/21 13:16, , 96F
04/21 13:16, 96F
→
04/21 13:17, , 97F
04/21 13:17, 97F
→
04/21 13:17, , 98F
04/21 13:17, 98F
→
04/21 13:18, , 99F
04/21 13:18, 99F
→
04/21 13:18, , 100F
04/21 13:18, 100F
→
04/21 13:19, , 101F
04/21 13:19, 101F
推
04/21 23:24, , 102F
04/21 23:24, 102F
→
04/21 23:24, , 103F
04/21 23:24, 103F
推
04/22 15:35, , 104F
04/22 15:35, 104F