Re: [討論] V.Williams USA (6) v.s. C.Suarez Nav …

看板Tennis作者 (VStarr)時間15年前 (2009/01/22 21:41), 編輯推噓27(27011)
留言38則, 26人參與, 最新討論串1/1
po一下兩人的訪問 小將獲勝但是只被問了三個問題? ---- Q. Tell us what the win meant to you. 這場比賽對你有甚麼意義? CARLA SUAREZ NAVARRO: For me is a very good match. So I feel very good. And now I'm very good, so... 對我來說是場非常棒的比賽 所以我覺得很棒 我表現很棒 Q. What kind of strategy or tactics did you prepare before the match? 賽前有甚麼策略? CARLA SUAREZ NAVARRO: (Translated from Spanish) Nothing special in tactics. Just to go on court, to try to be positive, to try to do my best. In the first set she never thought that she's going to lose. She was still thinking positive all of the match. 沒什麼特別的 就只是出場 盡量保持積極樂觀 是著打出最佳表現 第一盤他沒想過會輸吧 他還是想得很樂觀 Q. Are you normally as attacking as you were tonight throughout the match? 你通常都打得這麼有攻擊性嗎? CARLA SUAREZ NAVARRO: (Translated from Spanish) You must be aggressive during all the match because, if not, she's going to take control of you. 跟他打就是得有攻擊性 不然的話 他就會掌控賽局了 ----- Q. Obviously a difficult loss. Would you tell us what happened, what went wrong out there? 令人心痛的敗仗 發生了什麼事? 哪裡不對勁了? VENUS WILLIAMS: Yeah, you know, I think she played some really good tennis. She was super consistent and aggressive and just went for her shots. I think she just played really well. 他打得很好 他打得非常持久 也很有攻擊性 試著打出自己的球 我認為他打得很好 Q. What do you think made the difference? You looked in control of the match the first set. It turned around after that. 你覺得造成差距的地方在哪裡? 第一盤你看起來掌控全局 之後卻發生變化了 VENUS WILLIAMS: Yeah, like I said, she played well. You know, I think she took her opportunities and really showed a lot of character. It's pretty close after the match. We haven't quite figured out exactly, you know, which areas went wrong. But I definitely have to credit her. 就像我剛說的 他打得很好 他展現出了他的堅韌 比賽才剛過不久 所以我還沒真的分析哪裡出了問題 但我得把這樣的結果歸功給他 Q. What did you make of the crowd? Did you feel at all like the crowd was against you at times? 你對觀眾有何看法? 你覺得今天的觀眾是不支持你的嗎? VENUS WILLIAMS: Yeah, you know, I focus so much on the ball, I don't really focus too much on the crowd, so... 我只是集中精神在球上面 我不太注意觀眾如何 Q. You don't notice the cheering during the match? 所以你沒有注意到觀眾的加油聲? VENUS WILLIAMS: Of course, I notice cheering. But more than anything, I'm focusing on my game plan and what I'm trying to achieve at that moment. 當然有 但我最主要還是集中在自己的戰術上 還有自己當下的目標 Q. What did you know about her going into the match? 比賽前你對他了解多少? VENUS WILLIAMS: I've seen her play before. But obviously she played very well. Probably one of her best matches she's ever played. 我曾經看過他打球 他打得很好 這場也許是他目前打得最好的比賽 Q. Are you surprised? 驚訝嗎? VENUS WILLIAMS: When you go out on the court, you got to expect anything. So, of course, everyone out here is professional, capable of playing great. So I'm not surprised at how well she played. 當你走出球場 就必須要有面對任何事情的心理準備 每個選手都是很職業的 都有能力打得很好 所以我不會對他打得這麼好而訝異 Q. Do you think maybe you played a little bit too defensively in the third set? 你認為你第三盤打得太保守嗎? VENUS WILLIAMS: Yeah, I wasn't in control of the points. I definitely noticed that she kept getting the first shot. I was definitely playing defense. I'm definitely used to dictating the points a little bit more. It was kind of a pattern that wasn't the best for me. 對 我沒有控制好一些球 我注意到他從第一球就開始進攻 而我太保守了 我比較習慣主導 所以這樣的打球方式對我來說不是最有利的 Q. How heavy were her balls? 他球質有多重? VENUS WILLIAMS: She hit a lot of good balls. I felt like I was hitting my balls a little too short. I think she was taking good advantage of that. 他打了很多好球 我覺得有些球我打太短了 所以他得到一些優勢 Q. Were you feeling a hundred percent out there? 你覺得自己打出百分百水準了嗎? VENUS WILLIAMS: Yeah. Like I said, I think she just played well. Really, really played well. 對 就像我說的 他打得真的很好 Q. On your part, is it a little bit maybe the fact you come in here without a lot of matches? Maybe historically you haven't had a strong showing here at the Australian Open. 在你的部分 你覺得自己在澳網前打的比賽太少嗎? 因為你的澳網戰績並不是很好 VENUS WILLIAMS: I think that, uhm - I think that when you lose a match, you have to kind of look at the mistakes you made. I'm not going to blame anything on, you know, previous matches that I played or didn't play. So learning from this match, I'll definitely see what I did wrong, what could I have done better. 我想每場敗仗之後 你還是得回頭看你犯了什麼錯 我不想歸罪在其他是上面 包括我打過哪些比賽或是沒打哪些比賽 所以從這場比賽中 我想我會好好檢視看看我做錯了哪些 哪些可以做得更好 Q. You haven't played a lot of matches this year, obviously. 但明顯的你今年沒有打什麼熱身賽 VENUS WILLIAMS: I played five matches before. So maybe more matches isn't good - not for me. I feel like I did a good preparation before. 來這裡之前我已經打了五場了 所以或許多點比賽不是好事 至少對我不是 我覺得我已經準備足夠了 Q. Are you beginning to feel like you're jinxed in this tournament? You went out in the first round in '06. Is it frustrating? 你覺得自己在澳網很衰嗎? 2006年你第一輪就出局了 讓你很難過嗎? VENUS WILLIAMS: I don't believe in jinxes because I don't believe in witches or warlocks or magical creatures and stuff. Therefore, I can't believe in a jinx. 我不信這個的 我不相信什麼巫術之類的東西 所以我不信有厄運這回事 Q. It's not long afterwards, but what is your overwhelming emotion at the moment? 比賽還沒結束很久 你現在的心情如何 VENUS WILLIAMS: I think, of course, I would have liked to have played better. I definitely would have liked to play better. I mean, that's really what I feel like now. I spent a lot of time preparing and I would have liked to have played better. But I think, yeah, that's really it right now. 當然我覺得我應該要打更好的 這事我目前的感想 我花了很多時間準備 但我想我該打更好的 就這樣 Q. How deep is the sense of disappointment then? 有多失望? VENUS WILLIAMS: Uhm, I mean, losing's never the best fun, to say the least (smiling). But fortunately I've also had a lot of nice wins, too. So hopefully that will balance it out. 輸球從來就不有趣 但幸運的是我之前已經有過許多很棒的勝仗了 所以希望能稍微平衡一下 Q. You closed out plenty of close matches at Grand Slams. Obviously tonight you had some opportunities to close it out. What kind of turned it? 你曾經在大滿貫結束過很多比賽 今天你也有機會結束的 什麼事改變了? VENUS WILLIAMS: Yeah, I don't know, I didn't feel like I was in the right position in correlation to the ball. Felt sometimes too close, sometimes too far. Just really not getting my footwork right. I was just not taking advantage. I'm definitely used to taking advantage of my opportunities, but today it didn't work out. 我也不知道 我覺得我沒有站在適當的地方擊球 有時候靠太近 有時候太遠 我今天步法調的不好 通常我能把握我的機會 但是今天沒有 Q. She was in the quarterfinals at the French. Do you see her following through with this, doing better than that? 他去年法網進過八強 你覺得他接下來成績會比八強更好嗎? VENUS WILLIAMS: I don't know. I think she's obviously very talented. This is a great sport where you can choose your own destiny. Obviously she has a lot of opportunities in her future. 我也不知道 他很有天分 這是一項你可以靠自己掌握自己命運的運動 他之後會有很多機會的 Q. I'm talking about your opponent. 我是說你的對手 VENUS WILLIAMS: That's what I meant, yeah. 對啊 這就是我的看法 Q. 14 years into your career, how hard do you take losses like this? 今年是你在網壇的第十四年了 處理這樣的輸球有多難? VENUS WILLIAMS: Well, I don't like to lose just as much as the first day when I started playing. So it's still the same. 從我開始打球的第一天 我就不喜歡輸球 到現在仍然如此 Q. Hard? Harder? Something you're going to carry for days? 對你來說很困難? 更困難? 會讓你在意很長的一段時間? VENUS WILLIAMS: I have to play a doubles match tomorrow, so I need to recover and get ready for that because I still want to play well. So that will be my next focus, then getting ready for the next tournament after this. 我明天有場雙打要打 所以我得讓自己趕快情緒恢復 為雙打比賽好好準備 我還是想要打得很好 所以我下一個比賽會好好準備 Q. Is it hard sometimes when you've been in the game for so long to find that motivation all the time? 從事這項運動這麼久了 有時候會很難找到動力嗎? VENUS WILLIAMS: No, because I love what I do. So for me I like the hard work because it usually pays off. 不 因為我愛我的工作 我喜歡努力 因為通常努力都有收穫 Q. Does not having a Williams sister semifinal on the horizon help Serena's prospects here? 沒有威家四強內戰了 會對小威這個比賽的前景有幫助嗎? VENUS WILLIAMS: Well, Serena's a great player no matter who she plays. So I don't look at it that way at all. 他是個偉大的選手 不管他對上的是誰 所以我不會這樣想 Q. I know you won Wimbledon last year, you're still towards the top of the game. A lot of these young players, the teenagers, seem to be getting pretty good, strong off the ground. Do you feel that? 去年你贏了溫布頓 你仍然在這項運動邁向頂尖 很多年輕選手也打得更好 你有什麼看法? VENUS WILLIAMS: Everyone's good. Everyone's always been good. And, uhm, you have to go out there and be ready to play no matter who that person is across the net. So that's the way the sport has always been. 每個人都很好 當你上場就是得要好好的準備 不管你的對手是誰 這項運動就是這樣 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.95.126

01/22 21:44, , 1F
小將可能不太會說英文 所以也不好再問下去.....
01/22 21:44, 1F

01/22 21:45, , 2F
第一個問題好多GOOD 哈哈XDD
01/22 21:45, 2F

01/22 21:45, , 3F
大威沒關係~~~回去看看你的溫布頓獎座 XD
01/22 21:45, 3F

01/22 21:46, , 4F
不過我不覺得大威今天表現的不好~~
01/22 21:46, 4F

01/22 21:47, , 5F
記者的問題有些惡劣 但這也是觀眾想看的問題 科科
01/22 21:47, 5F

01/22 21:49, , 6F
大威很有風度....
01/22 21:49, 6F

01/22 21:49, , 7F
應該是英文不佳 現場訪問時她連問題還沒問完就想跑 XD
01/22 21:49, 7F

01/22 21:49, , 8F
因為贏的還有機會被採訪 輸的就掰掰了 QQ
01/22 21:49, 8F

01/22 21:50, , 9F
大威風度真的是沒話說的好
01/22 21:50, 9F

01/22 21:51, , 10F
我忽然覺得比賽好恐怖喔 還要講英文 萬一聽不懂怎麼答.....
01/22 21:51, 10F

01/22 21:51, , 11F
如果是我被訪問 一定僵在那邊 最後說 This is a book~
01/22 21:51, 11F

01/22 21:51, , 12F
呃 如果他能打的越來越好 也許會跟NADAL一樣有多練習接
01/22 21:51, 12F

01/22 21:51, , 13F
大威風度好+1 !!
01/22 21:51, 13F

01/22 21:52, , 14F
觸的機會
01/22 21:52, 14F

01/22 21:53, , 15F
大威不但風度好 身材也好 身上完全沒有贅肉 打球超輕盈
01/22 21:53, 15F

01/22 21:53, , 16F
有些女網手 小肚肚很大 就不太想看
01/22 21:53, 16F

01/22 21:54, , 17F
而且大威的腿真的好漂亮喔~~~~
01/22 21:54, 17F

01/22 21:59, , 18F
記者真的很機,但是我覺得大威回答的很好,風度很好+1
01/22 21:59, 18F

01/22 22:02, , 19F
記者對大威一向都......
01/22 22:02, 19F

01/22 22:03, , 20F
問題真是沒深度...感覺想故意激怒受訪者
01/22 22:03, 20F

01/22 22:09, , 21F
大威~~~╭( ′▽`)-o█ (遞)
01/22 22:09, 21F

01/22 22:09, , 22F
今天大威的總得分還比小將多......
01/22 22:09, 22F

01/22 22:12, , 23F
就算輸球 一樣是巨星風采阿
01/22 22:12, 23F

01/22 22:19, , 24F
風度很好+1~~記者很沒深度的問題~~@@
01/22 22:19, 24F

01/22 22:19, , 25F
大威媲美洋基JETER
01/22 22:19, 25F

01/22 22:19, , 26F
澳網目前為止最好看的一戰!!!~~
01/22 22:19, 26F

01/22 22:24, , 27F
大威真有風度!
01/22 22:24, 27F

01/22 22:25, , 28F
推大威的風度!!
01/22 22:25, 28F

01/22 22:33, , 29F
風度好+1 明天的雙打加油吧!
01/22 22:33, 29F

01/22 22:41, , 30F
大威風度真的好
01/22 22:41, 30F

01/22 23:04, , 31F
推風度真的很好
01/22 23:04, 31F

01/22 23:16, , 32F
推大威的風度好~~ 小將英文不輪轉 真可愛 ^^
01/22 23:16, 32F

01/23 00:35, , 33F
Navarro應該是不大會講英文,可是記者問大威的問題還蠻機車
01/23 00:35, 33F

01/23 01:05, , 34F
再看一次重播 還是很喜歡大威 小將既然打贏了大威 就要
01/23 01:05, 34F

01/23 01:06, , 35F
好好的打下去 (她的單反真的很有威力耶)
01/23 01:06, 35F

01/23 02:53, , 36F
風度滿分 讚
01/23 02:53, 36F

01/23 02:56, , 37F
大威風度真的很好 而且也很會回答問題 會不斷稱讚小將
01/23 02:56, 37F

01/23 09:22, , 38F
大威真不錯:)
01/23 09:22, 38F
文章代碼(AID): #19U7Uaub (Tennis)