[建議] Wimbledon正名運動

看板Tennis作者 (想當CoCo的寵物男孩)時間21年前 (2003/06/23 12:22), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
有一點我要再次補充一下,溫布頓並沒有公開賽之名,英文的正式名稱 是「The Championships」,而大家習慣把舉辦地「Wimbledon」作為這個比 賽的稱呼,久而久之就用溫布頓(Wimbledon)了。但是溫布頓並沒有冠上「 Wimbledon Open」這個字,只有「Wimbledon」。官方的標誌和正式文字用語 都是如此,所以用公開賽之名去冠在溫布頓後面是不正確的用法。正確稱呼 應該是「溫布頓錦標賽」才對。所謂「必也正名呼!」,名稱是對一項比賽 的尊重,希望大家要正視他。但我看到貴台的體育新聞卻一直稱呼他為溫布 頓"公開"賽,其實這是不對的,希望貴台能夠改正這個習慣,就像高爾夫的 PGA Championship,中文一樣叫PGA錦標賽啊,貴台對其也沒有稱呼錯誤啊 ?所以建議貴台將溫布頓的稱呼正式改為正確的溫布頓錦標賽吧! 其實一些比較常跑網球的資深記者都知道,像李琢先生、朱錦華先生甚 至還有許乃仁主播等,他們在報導時都是稱呼「溫布頓錦標賽」或「溫布頓 」,而不會在後冠上公開賽等字。只是現在有些媒體不去查證英文名稱,而 只是想到溫布頓是四大滿貫賽之一,所以想當然爾就說出此名,其實是不對 的。 --------------------------------------------------------------------- 國內的媒體實在有點令人搖頭,昨天又看到緯來體育新聞把溫布頓稱為 溫布頓「公開賽」,明明人家的名稱是「The Championships」,卻硬要自己 想當然爾幫人家改名字,實在有些不應該。希望大家能多去他們網站留言, 希望他們能夠還給溫布頓一個正確的全名稱。 -- 我的情人 我的心我的夢我的靈魂 給一個人 我的情人 我愛你我相信我是你的 夢中情人 愛要算好時辰 我來撥快心中幸福的時針 嘿你是個好人 讓我漫步雲層忘了苦惱 La la la la 愛情讓人頭昏 La la la la 思念讓人心疼 不用再問 我心裡確定你是我的 number one 我的情人 我的心我的夢我的靈魂 給一個人 我的情人 我愛你我相信我是你的 夢中情人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.165.62.38 ※ 編輯: krajicek 來自: 218.165.62.38 (06/23 12:30)

推140.112.120.213 06/23, , 1F
必也證明『乎』,歹勢又來挑錯:P
推140.112.120.213 06/23, 1F

推 61.64.102.135 06/23, , 2F
正港文言文魔人主席先生也:p
推 61.64.102.135 06/23, 2F

推140.112.120.213 06/23, , 3F
必也『正名』乎﹞@切皆因自然輸入也,痛哉
推140.112.120.213 06/23, 3F
文章代碼(AID): #-ze22pS (Tennis)