借這篇問一下
待過幾個科技公司
為何台廠念standard
都念死癲達
而不是死癲得ㄜ的?
※ 引述《weien0126 (lbjjj)》之銘言:
: 各位大大好
: 小弟我菜鳥半導體業務新鮮人
: 想請問各位大大
: 在平常很多名詞都會用英文來說
: Spec
: con call
: Back up之類的常用的名詞等等..
: 但感覺還有極多單字要適應
: 想請問大大 還有哪些常用的名詞 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.229.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1520600220.A.9DB.html
推
03/09 20:59, , 1F
03/09 20:59, 1F
推
03/09 21:03, , 2F
03/09 21:03, 2F
推
03/09 21:07, , 3F
03/09 21:07, 3F
日本嗆應該要念
死丹達斗
→
03/09 21:07, , 4F
03/09 21:07, 4F
推
03/09 21:08, , 5F
03/09 21:08, 5F
※ 編輯: svmaXk (114.136.229.34), 03/09/2018 21:13:07
噓
03/09 21:15, , 6F
03/09 21:15, 6F
→
03/09 21:15, , 7F
03/09 21:15, 7F
噓
03/09 21:16, , 8F
03/09 21:16, 8F
→
03/09 21:22, , 9F
03/09 21:22, 9F
噓
03/09 21:25, , 10F
03/09 21:25, 10F
噓
03/09 21:30, , 11F
03/09 21:30, 11F
噓
03/09 21:36, , 12F
03/09 21:36, 12F
噓
03/09 22:06, , 13F
03/09 22:06, 13F
噓
03/09 23:15, , 14F
03/09 23:15, 14F
→
03/09 23:57, , 15F
03/09 23:57, 15F