[?牛] 牛這樣是吃醋?

看板Taurus作者 (黑魔女)時間12年前 (2011/08/16 21:58), 編輯推噓2(2013)
留言15則, 4人參與, 最新討論串1/1
呃...雖說我說要慢慢放 可是我家牛有奇怪的跡象 一個朋友外語很強 我就用英文在那位朋友FB說 Hey!Buddy!To me, you are very special... You raise me up,Thx!My English is not good,Also tell you to learn more^0^ (雖然我也不知道我文法對不對~哈哈) 不知道我家牛是不是看到 他說:u raise me up 我:Me.............? 他:u (靠~他到底要說啥阿!!) 我:WHAT? Have something to say 他:no... nothing 問他他也說他不知道應該要說什麼 然後就一直用英文交談 我英文不好就一直用估狗翻譯~哈哈 (雖然也是學習啦:P) 我有問為什麼要一直用英文交談? 他沒有正面回我= =...繼續說他的 他 是 吃 醋 了 嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.19.59

08/16 22:06, , 1F
單就對話內容來說不像是吃醋跡象
08/16 22:06, 1F

08/16 22:09, , 2F
其實我看不懂also tell you to learn more的意思...
08/16 22:09, 2F

08/16 22:11, , 3F
呃,我的第一句推文是建立在你貼的幾句對話上。
08/16 22:11, 3F
喔喔~那句是說我想跟他學習更多^^"... 我也不知道我說的對不對~^^"... 挖勒...所以是我自以為他吃醋了... ※ 編輯: monkeysanzo 來自: 111.249.19.59 (08/16 22:17)

08/16 22:20, , 4F
你貼的那幾句也不過就是他對你說「你鼓舞了我」阿@@
08/16 22:20, 4F
痾....因為我是先對一位朋友這樣說的(第一段) 我不知道他是不是有看到我給那位朋友的留言 所以他就突然說You raise me up 我也不知道為什麼突然說@@ 然後就一直用英文跟我交談這樣^^"... 我就覺得納悶我家牛怎麼突然一直用英文對話=口= ※ 編輯: monkeysanzo 來自: 111.249.19.59 (08/16 22:23)

08/16 22:20, , 5F
呃,但你的意思比較像是「並且告訴你要多學點」(叫他多學)
08/16 22:20, 5F

08/16 22:23, , 6F
反倒是你的反應讓我無法理解..他說你鼓舞了他,你問他"啥"
08/16 22:23, 6F
果然辜狗翻譯會害死人=口=... ※ 編輯: monkeysanzo 來自: 111.249.19.59 (08/16 22:23)

08/16 22:23, , 7F
我知道阿,也可能是他看到以後查了一下然後用在你們之間(?
08/16 22:23, 7F

08/16 22:24, , 8F
所以我說不像是吃醋的反應@@
08/16 22:24, 8F
所以是我多想了...他沒吃醋=皿= ※ 編輯: monkeysanzo 來自: 111.249.19.59 (08/16 22:24)

08/16 22:25, , 9F
沒有其他對話的情況下,不像是。
08/16 22:25, 9F

08/16 22:31, , 10F
我覺得他的意思是說~他被鼓舞了,所以他也在用英文跟妳交談
08/16 22:31, 10F

08/16 22:32, , 11F
對了~對我來說應該是要用"For me"吧~就我懂的粗淺英文來說
08/16 22:32, 11F
soga~一切都是估狗翻譯(推給估狗) ※ 編輯: monkeysanzo 來自: 111.249.19.59 (08/16 22:34)

08/16 22:56, , 12F
我覺得牛只是想嘴砲u raise me up導向歪處開玩笑卻出師不利
08/16 22:56, 12F

08/17 02:55, , 13F
raise me up 是撫養我長大說..
08/17 02:55, 13F


08/17 10:01, , 15F
這個用法應該是你鼓舞了我
08/17 10:01, 15F
文章代碼(AID): #1EIdULNs (Taurus)