[情報] 新片吸金19億!宗教團體批:醜化道教

看板Taoism作者 (  ~閉關中~)時間8年前 (2015/07/20 09:26), 編輯推噓18(18085)
留言103則, 10人參與, 最新討論串1/1
原文: http://movies.ettoday.net/news/537465?from=fb_et_news 截引: 三、影片主角何安下殺人後跪求向和尚懺悔尋求慰籍。陳凱歌先生您意圖何在?   拍道士殺人本身就是在誤導大眾,更何況道教清規戒律中的五戒明令戒止殺盜淫妄酒 ,何安下犯了四條,實在是不合教規。更令人難以忍受的是,何安下殺了人後還要請和尚 指點迷津,這很明顯是在揚佛抑道,影響宗教和睦,蓄意製造宗教之間的矛盾與紛爭,您 如此的貶低道教的目的是本意為之?還是受到了境外投資方或其它勢力的有意指使? 大家怎麼看?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.155.160.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Taoism/M.1437355567.A.A36.html

07/20 11:30, , 1F
這種行為他又不是第一個,你我周遭很
07/20 11:30, 1F

07/20 11:30, , 2F
多人都是這樣,不足為奇!
07/20 11:30, 2F

07/20 13:30, , 3F
周遭很多人+Y
07/20 13:30, 3F

07/20 13:31, , 4F
周遭很多人+1
07/20 13:31, 4F

07/20 13:31, , 5F
常有事沒事醜化道士
07/20 13:31, 5F

07/20 13:39, , 6F
實在感覺不到包容跟智慧
07/20 13:39, 6F

07/20 13:40, , 7F
對他人之宗教信仰應給予尊重
07/20 13:40, 7F

07/20 13:40, , 8F
但很多人沒有這種認知
07/20 13:40, 8F

07/20 13:41, , 9F
這不是個案
07/20 13:41, 9F

07/20 13:42, , 10F
對道家的抹黑跟嘲諷實在太常見了
07/20 13:42, 10F

07/20 13:45, , 11F
有事沒事就要吃道教豆腐
07/20 13:45, 11F

07/20 13:46, , 12F
其言行舉止讓人火大
07/20 13:46, 12F

07/20 13:53, , 13F
褻瀆神明又不尊重修道人
07/20 13:53, 13F

07/20 14:35, , 14F
道教不是我的,我也只是裡面的一小小小部分
07/20 14:35, 14F

07/20 14:36, , 15F
能做的事就是自己站穩給人看,站穩,也不
07/20 14:36, 15F

07/20 14:36, , 16F
用怕他;站不穩,那電影用來罵我剛好。
07/20 14:36, 16F

07/20 14:38, , 17F
類似的,美國也拍惡搞阿們的電影,也拍惡搞
07/20 14:38, 17F

07/20 14:38, , 18F
XXXXXXXX
07/20 14:38, 18F

07/20 14:39, , 19F
也有人去惡搞阿拉,但有些宗教一笑置之,
07/20 14:39, 19F

07/20 14:39, , 20F
有些宗教則是誓言反擊。各民族、宗教的包榮
07/20 14:39, 20F

07/20 14:39, , 21F
程度不同。
07/20 14:39, 21F

07/20 14:40, , 22F
省下一點時間用來弘揚道教,總比把時間用來
07/20 14:40, 22F

07/20 14:40, , 23F
批評別人詆毀道教有意義。
07/20 14:40, 23F

07/20 14:41, , 24F
07/20 14:41, 24F

07/20 14:42, , 25F
有個不知真假的小故事。小時候大家習慣用
07/20 14:42, 25F

07/20 14:43, , 26F
豬油(清香油)炒菜~ 後來植物油入場,原本
07/20 14:43, 26F

07/20 14:44, , 27F
只搶到一小部分市佔,後植物油來推出冷卻後
07/20 14:44, 27F

07/20 14:44, , 28F
不凝固還有啥一堆對健康有益的廣告,也只
07/20 14:44, 28F

07/20 14:44, , 29F
稍微提升了市佔率。
07/20 14:44, 29F

07/20 14:45, , 30F
植物油市佔率真正大幅上升是在一個廣告後..
07/20 14:45, 30F

07/20 14:46, , 31F
清香油開始大打炒菜不用放肉絲廣告後,植
07/20 14:46, 31F

07/20 14:46, , 32F
物油市佔率開始大幅上升。
07/20 14:46, 32F

07/20 14:46, , 33F
...
07/20 14:46, 33F

07/20 14:46, , 34F
跳下去戰,真的能得到想要的效果?
07/20 14:46, 34F

07/20 14:47, , 35F
還是只能得到反效果?
07/20 14:47, 35F

07/20 14:48, , 36F
...
07/20 14:48, 36F

07/20 14:48, , 37F
如果所有道士都能以身作則(嘆),人家自然
07/20 14:48, 37F

07/20 14:49, , 38F
覺得那只是電影劇情...
07/20 14:49, 38F

07/20 14:49, , 39F
不打了,累了
07/20 14:49, 39F
還有 24 則推文
07/20 21:18, , 64F
以上其二
07/20 21:18, 64F

07/20 21:19, , 65F
剛入門時,老師時常提醒我:依法不依人
07/20 21:19, 65F

07/20 21:20, , 66F
後面忘記了,散會
07/20 21:20, 66F

07/20 22:45, , 67F
道教是非常棒的宗教.迄今利益了非常多人
07/20 22:45, 67F

07/20 22:46, , 68F
希望以後能看到神仙傳拍成電影.^^
07/20 22:46, 68F

07/20 22:48, , 69F
希望多些如實拍攝的導演.最好是修行人來拍
07/20 22:48, 69F

07/21 18:58, , 70F
它的英文片名居然用monk就已經不可原諒了呀
07/21 18:58, 70F

07/21 21:02, , 71F
ey ?
07/21 21:02, 71F

07/22 00:07, , 72F
沒關係啦.他們不懂阿.我們學習包容
07/22 00:07, 72F

07/22 00:08, , 73F
開天門忙到翻掉.哈哈
07/22 00:08, 73F

07/22 02:03, , 74F
如果是全真道士的話,可以用monk
07/22 02:03, 74F

07/22 02:05, , 75F
wiki條目「出家人」有寫,可以用monk.
07/22 02:05, 75F

07/22 02:05, , 76F
正一的不能用monk,正一的沒離家修行.
07/22 02:05, 76F

07/22 07:59, , 77F
英文這東西... monk也可以翻譯成武僧
07/22 07:59, 77F

07/22 08:11, , 78F
英文沒有對應的字~ 頂多就是 chinese monk
07/22 08:11, 78F

07/22 08:19, , 79F
不過聽起來更像是會 chinese konfu的monk
07/22 08:19, 79F

07/22 11:44, , 80F
道士英文用Taoist或Taoist priest會比較
07/22 11:44, 80F

07/22 11:44, , 81F
好。
07/22 11:44, 81F

07/26 21:42, , 82F
其實我比較傾向直接用音譯,本來沒有的,
07/26 21:42, 82F

07/26 21:42, , 83F
何必硬生出一個不完全的解釋,
07/26 21:42, 83F

07/26 21:43, , 84F
就像蕃茄從英文->日文一樣
07/26 21:43, 84F

07/26 22:23, , 85F
已經有專有名詞,就用專有名詞,大家有沒
07/26 22:23, 85F

07/26 22:23, , 86F
有注意,我用的Taoist是大寫耶。
07/26 22:23, 86F

07/27 00:45, , 87F
國外用Taoist並不會不洽當,之前有個張
07/27 00:45, 87F

07/27 00:45, , 88F
勿惑在紐約時報的文章也是。
07/27 00:45, 88F

07/27 11:17, , 89F
tao - ist 就接近音譯了(就像tao-ism一樣)
07/27 11:17, 89F

07/27 11:17, , 90F
,但是後面接上prist(祭司)或是monk(僧侶)
07/27 11:17, 90F

07/27 11:17, , 91F
總感覺很怪
07/27 11:17, 91F

07/29 18:35, , 92F
這是小說改編成電影的,原作差不多就是這
07/29 18:35, 92F

07/29 18:35, , 93F
種走向
07/29 18:35, 93F

07/29 18:36, , 94F
個人不太喜歡這部小說,不過虛構的東西,
07/29 18:36, 94F

07/29 18:36, , 95F
別太在意
07/29 18:36, 95F

07/30 21:42, , 96F
道士,有道之士。名稱上還是不能將Tao/Dao
07/30 21:42, 96F

07/30 21:43, , 97F
落下了。這是我的基本看法。外語研究的確較
07/30 21:43, 97F

07/30 21:44, , 98F
常以Taoist priest表示出家住廟的型態,或
07/30 21:44, 98F

07/30 21:48, , 99F
在有脈絡的描述中使用(意即不單用)monastic
07/30 21:48, 99F

07/30 21:49, , 100F
monk,當然用法也很奔放沒有定論。近來開始
07/30 21:49, 100F

07/30 21:50, , 101F
有出現較直接的用法,直陳對象,如Zhengyi/
07/30 21:50, 101F

07/30 21:51, , 102F
Quanzhen Taoist,也是個不錯的方式。無論
07/30 21:51, 102F

07/30 21:52, , 103F
如何,私以為"Taoist"不應該被拿掉。
07/30 21:52, 103F
文章代碼(AID): #1Lh4ules (Taoism)