[翻譯] 今井翼 2010/11/19

看板TakkiTsubasa作者 (搬新家~無名881~^^)時間13年前 (2010/11/23 14:48), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
2010/11/19 在美國這個棒球聖地,創下十年連續200支安打偉業的一朗(註:翅膀指鈴木一朗),的MOOK 誌日前發行了。 在其中很難得地在下今井翼得到這個向一朗先生致敬的機會,為文推荐(註:可能類似序或 鈸,我不知道コメント中文該如何翻,不好意思),有興趣的人請務必買一本感受一朗選手 的魅力!非常推荐這本書! 嗯。 中丸山(註:相撲時選手分邊的說法)的中丸君。 感謝你的留言! 我已經打著名號備戰,請多指教! 成員的話現在只有兩名。 我有瀧澤這麼強力的伙伴在,請你要做好心理準備唷(-_-)v 他大概會騎著馬登場。我的話會在旁邊搖旗吶喊的! 鏘鏘~~~鏘~~~~(註:該是金屬互擊的狀聲詞……吧= =) 我在後面看著唷(-_-) ______________________________________________________________________________ 喂XD -- J家觀點&同人倉庫 對J禁及同人女感冒或直接就對J家反感者 請不用進來討打了 管理者絕對不講理。 http://blog.pixnet.net/sleepyblue -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.22.224.123 ※ 編輯: bluenicole 來自: 118.22.224.123 (11/23 14:52)

11/23 16:20, , 1F
有人敢射擊總長嗎XDDD
11/23 16:20, 1F

11/28 23:33, , 2F
我在後面看著唷這句讓我想到DERO裡悠閒躺在地上等總長爬通道
11/28 23:33, 2F

11/28 23:34, , 3F
的翅膀,完全就是一臉安心樣XD
11/28 23:34, 3F
文章代碼(AID): #1CwsF3GT (TakkiTsubasa)