[閒聊] 一樣日本人,兩種臺灣

看板Taiwanlit作者 (8-BALL)時間14年前 (2010/01/17 17:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 TW-history 看板] 作者: sizumaru (8-BALL) 看板: TW-history 標題: [閒聊] 一樣日本人,兩種臺灣 時間: Sun Jan 17 17:32:44 2010 網誌圖文版: http://ngtsinlam.blogspot.com/2010/01/blog-post_17.html 吾一介囡仔人爾爾,愛看漫畫,時時不離手。年幼時家裏買的是臺產漫畫 ,歡樂雜誌、蔡志忠、朱德庸、敖幼祥、阿推的漫畫我看得爛熟;及長,進租 書店閱讀日本漫畫,又是一番天地。日本漫畫看多了,總教人感慨:主角走南 闖北、飛天遁地,讀者隨之神遊於全球各地,好不痛快----可怎麼畫來畫去, 老是忘了曾經是日本國土之一的老地方臺灣呢? 若臺灣能登上日本動漫的舞台,看看我所崇拜的主角怎麼在熟悉的故鄉揮 灑熱血,是何等快事!只是,日本動漫中提到臺灣的作品比例甚少,縱然場景 移至臺灣,日本漫畫家筆下的臺灣島、台灣人,也總有些 「怪怪的」。 怪在何處?今天日本人眼中的臺灣,與其說像臺灣,其實還比較像中國---- 古代的中國。 我們看看幾個例子: (影片:徐若瑄在日本的廣告) 這是徐若瑄初到日本發展時拍的廣告,身穿旗袍、手持摺扇、身後是中國 宮廷建築。(廟?) (圖:拉麵王) 這是河合單的漫畫「拉麵王」(東立出版),裡頭台灣人(方臉男,像許 效舜)穿唐裝、住中國宮殿。這一集的封面,女主角也穿上旗袍,手持摺扇。 (圖:拳兒) 這是藤原芳秀的「拳兒」(長鴻出版),他將臺灣真實八極拳高手蘇昱彰 和劉雲樵化作漫畫中的蘇崑崙(就是上圖那個施明德)和劉月俠;作者對臺灣 八極拳的發展做了相當大的研究,所以他的臺灣市街畫得很真實----但劉月俠 還是免不了要住在有中國宮殿屋冠的大樓。 (圖:地雷震) 這是高橋努的漫畫「地雷震」(東立出版),裡頭場景雖然相當臺灣化, 但不可免俗中國宮殿式的廟宇要來個跨頁,強調「這次的故事發生在臺灣」。 (圖:彩虹拉麵) 這是馬場民雄的漫畫「彩虹拉麵」(長鴻出版),場景雖然不在台灣,但 跑出了一個在拉麵界被抬升到神的地位之人----安藤清福,速食麵之父。這個 人物,影射的真實人物就是前幾年逝世的速食麵之父安藤百福,他是臺灣嘉義 人,原名吳百福,戰後在日本設立日清食品,研發出速食麵。 整個看過來,日本媒體對於臺灣的印象(或說想像),男著唐裝、女穿旗 袍,住在雕樑畫棟、樓觀飛驚的中國式宮殿中。這顯然與臺灣街頭看到的人物 和建築大不相同。 ----日本在不久之前,才統治了臺灣半世紀,留下了許多文獻、資料、藝 術作品,怎麼戰後馬上把臺灣的樣子給全忘了,想像成這副德性? 我們回過頭來看看日治時期,日本人是怎麼描繪臺灣形象的: (圖:黃鳳姿「臺灣の少女」) 上圖攝於台北百城堂。黃鳳姿的作品「臺灣の少女」,封面是一個可愛的 竹椅頭仔,是立石鐵臣的作品。書成於1943年,時隔六十餘年,這種小椅子在 臺灣仍在使用。黃鳳姿在國小時就在老師池田敏雄指導下,文章揚名全臺,幾 年後出這本「臺灣の少女」時,從書內照片看,儼然文藝美少女一名。(最後 池田敏雄的「十年計畫」成功,黃鳳姿十八歲時嫁給自己小學老師池田敏雄, 說起來羨煞當今多少阿宅!) (然而也有一則八卦傳聞:黃鳳姿的文章哪是自己寫的?都嘛池田老師代 寫----你私下問問參加科展或演講比賽的小學生就知道了。) (圖:石川欽一郎畫冊「山紫水明集」複刻本) 石川欽一郎在20年代的台灣有重大影響力,上面是他的畫冊之近代複刻版。 圖中畫的是赤崁樓。 (圖:老明信片中的台中公園) 日治時期臺灣的風景名勝,已經包含許多日人的新式建築,而不是一味追 求異國風情。 (圖:日治時代「臺灣寫真帖」) 提起臺灣,就一定要提起香蕉,這是古今皆然的。 (圖:西川滿「人間之星」) 不過有時候,想像還是會變調。西川滿回日本之後成立「天后會」,拜的 就是天上聖母媽祖,並發行雜誌。你看這尊媽祖,有濃重的西洋味,不說的話 還以為是聖母瑪利亞(雖然都是聖母啦)。 我們發現日治時代的日本人,對於臺灣的印象圖騰,還算是比較像臺灣的; 然而戰後的日本人,對於臺灣的想像,怎麼就越來越不像臺灣了呢? 前幾日在一次宴會中,遇見了日籍臺灣文學教授松永正義,我將這問題提 出來,我們以清酒與烏龍茶為參考資料,粗略歸納幾個原因: 一、日本在戰後,由於政治氛圍,極度不願意回憶起侵略外國的殖民史; 在日治時代待過臺灣的日本人,回到日本之後幾乎都噤若寒蟬,因此造成日人 「臺灣經驗」傳承的鴻溝,年輕的一代,無法從上一代口中得知臺灣的一切, 只好憑空想像。 二、日本經濟漸漸復甦後,開始流行出國觀光,然而當時的中國仍是鐵幕, 加上臺灣觀光業對日人較為友善等因素,想去中國觀光者只能到臺灣逛逛故宮 以瞭解中國文化,於是臺灣成為中國的一種代替,日人對於中國的想像漸漸和 臺灣印象重疊。 (圖:西川滿「赤崁記」插圖) 三、日本人對於臺灣的印象,本來就有一條線是走「中國風」的。如上舉 石川欽一郎的畫作,赤崁樓豈非也是中國式宮廷建築?西川滿在日治時期的小 說「赤崁記」,結尾這麼一段:「忽然從西天擊來一道晃眼閃光,雷電交錯, 在濛濛的白沫煙雨裡,龍似乎要從牆壁飛脫昇天那樣,搖動大地而喘息著。」 這「龍」的象徵,從日治時代就印在臺灣島上了,今日徐若瑄從兩旁有龍柱的 宮殿中走出,或許就是延續這種想像而來的吧! -- http://ngtsinlam.blogspot.com/ 活水來冊房, 本土、語文、舊書、文獻。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.77.131 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.77.131
文章代碼(AID): #1BKjc265 (Taiwanlit)