[愛鄰] 愛是適當的接受與付出
最近都快有把編劇供起來照三餐拜的衝動惹。
於是就算冷到靠北手指腦袋不聽使喚也必須來篇心得文以示敬意。
愛是適當的付出
從25集職場新鮮人回憶戲就埋下的梗,
一直到57集才從季霞口中爆出來,
果不其然,正希為了洆湞放棄出國留學的機會,
如同他放棄大公司的雇用只為和她共事、
放棄爭取副總的職位也只是顧慮到她的感受,
就連大學志願都故意和她填同校系,
(依照這個邏輯看來高中會同校八成不是巧合)
這是種不知道還好、一知道會被嚇跑的愛,
當然洆湞對正希是真愛絕對不離不棄(看看那精美的幽靈國標),
雖然發生在現實的話我只會覺得這個人到底有什麼毛病。
正希一直以來對洆湞都是默默的付出,
她知道也好、不知道也罷,對他來說只要她過得好、他就很好。
我猜想,更多的是像大學時期的那個清晨一般,
洆湞總是將感動默默收藏著放在心底,不說破也是對正希的一種溫柔。
(看到後來逐漸明白為什麼正希沒有工具人的味道)
只是正希一再為了她放棄大好機會,這已經超越了她能負荷的範圍,
卻已成既定事實,讓她只能不斷地自責,
並且希望正希能為了他自己著想。
姑且不論正希的人生照著原本的路走,是否會就此飛黃騰達,這些都太事後諸葛,
我相信正希的選擇並沒有違反他的意願,
正希的座右銘肯定是「妳好,就好」,
並且心甘情願、無怨無悔地奉行著。
(唯一例外大概就是助攻洆湞跟立揚請容許我再罵一次你這個敗尺)
就像季霞說的,正希覺得能待在他愛的人身邊就是他最大的幸福,
個人認為這是一個非常偉大的志向。
對比洆湞在越南外派事件時,
儘管自私又任性的希望正希能留下來,
也先再三確認正希的想法,以不阻礙正希前途為原則。
不過我想這也是為什麼洆湞是用這種方式跟正希攤牌,沒有大吵也沒有大鬧,
因為這兩人根本壓根就不想離開對方嘛!果然是天造地設的一對。
(在戲劇裡頭能坐下來好好溝通實在是非常感人的一件事)
愛是適當的接受
或許是太習慣站在付出、保護者的角度,
或許是人生一直以來一路順遂,
或許是有身為長男的包袱,
正希就算在他最愛的人的面前,也不輕易褪下保護色。
當他被下屬投訴,留下了一個汙點落人口實,
遇上了人生第一個挫折時(應該是吧不管了就當它是),
儘管他和洆湞都能看透對方心緒,
儘管他可能也知道了她早就發現自己現在很不好,
依舊選擇拿雙下巴跟飛碟出來練肖維,
以「我沒事」輕描淡寫帶過。
當他面對下屬的用心,覺得當主管其實蠻好的,
儘管她的肩膀願意讓他靠,
在男兒淚湧出之際,卻還是硬生生地收回。
這似乎是第一次正希在洆湞面前吐露自己的心聲,
承認自己的感傷,然而仍有所保留。
這次面對的問題,已經超越他的冷靜處理範圍,
他不知道該怎麼讓所有家人不受到傷害,
當他正想著該怎麼保護他最疼的小妹,
同時發現小妹也試圖用自己的方式保護他,
心疼溢於言表,卻不斷武裝自己。
她告訴他,在她面前,他可以是他自己,
這一次他終於忍不住潰堤了。
在天台,他曾對她說:「不要把自己想得那麼偉大。」
在河邊,這一次她說:「你本來就沒有那麼了不起。」
正因為他們都不是那麼完美,他們才需要彼此在身旁,他們都是對方失落的一角。
在正希討呼呼多次失利後,
洆湞也終於主動給呼呼,
呼呼真是特效藥啊馬上又變回那個幼稚鬼了。
透過了付出與接受的平衡過程,
湞希的關係逐漸對等,
原本情感就濃厚的兩人,又昇華至另一境界。
我愛編劇。我愛湞希。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.149.13
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1453832908.A.4C2.html
推
01/27 02:34, , 1F
01/27 02:34, 1F
→
01/27 02:35, , 2F
01/27 02:35, 2F
大體上相似、細節上互補,怎能讓人不愛。
推
01/27 02:41, , 3F
01/27 02:41, 3F
推
01/27 02:57, , 4F
01/27 02:57, 4F
→
01/27 02:57, , 5F
01/27 02:57, 5F
最平凡的感動~
推
01/27 03:09, , 6F
01/27 03:09, 6F
推
01/27 03:27, , 7F
01/27 03:27, 7F
推
01/27 03:43, , 8F
01/27 03:43, 8F
推
01/27 05:07, , 9F
01/27 05:07, 9F
→
01/27 05:08, , 10F
01/27 05:08, 10F
已經是最愛的一對CP +1
推
01/27 07:15, , 11F
01/27 07:15, 11F
推
01/27 07:21, , 12F
01/27 07:21, 12F
就看最後收尾階段了!編劇加油!
推
01/27 07:24, , 13F
01/27 07:24, 13F
推
01/27 07:43, , 14F
01/27 07:43, 14F
→
01/27 07:43, , 15F
01/27 07:43, 15F
→
01/27 07:44, , 16F
01/27 07:44, 16F
→
01/27 07:44, , 17F
01/27 07:44, 17F
推
01/27 07:57, , 18F
01/27 07:57, 18F
聽起來很機車又直白的話,由湞希口中說出卻如此有愛,
也只有認識多年又了解彼此才能辦到。
推
01/27 07:59, , 19F
01/27 07:59, 19F
捨不得完結啦!QQ
推
01/27 08:06, , 20F
01/27 08:06, 20F
→
01/27 08:07, , 21F
01/27 08:07, 21F
→
01/27 08:08, , 22F
01/27 08:08, 22F
→
01/27 08:08, , 23F
01/27 08:08, 23F
讓我想到那些年的一句話:「我的世界不過就是妳的心。」
推
01/27 08:13, , 24F
01/27 08:13, 24F
推
01/27 08:16, , 25F
01/27 08:16, 25F
→
01/27 08:16, , 26F
01/27 08:16, 26F
推
01/27 08:23, , 27F
01/27 08:23, 27F
推
01/27 08:37, , 28F
01/27 08:37, 28F
→
01/27 08:39, , 29F
01/27 08:39, 29F
→
01/27 08:40, , 30F
01/27 08:40, 30F
→
01/27 08:42, , 31F
01/27 08:42, 31F
→
01/27 08:43, , 32F
01/27 08:43, 32F
還有 165 則推文
還有 14 段內文
推
01/27 19:05, , 198F
01/27 19:05, 198F
→
01/27 19:05, , 199F
01/27 19:05, 199F
→
01/27 19:13, , 200F
01/27 19:13, 200F
推
01/27 19:15, , 201F
01/27 19:15, 201F
→
01/27 19:16, , 202F
01/27 19:16, 202F
→
01/27 19:17, , 203F
01/27 19:17, 203F
推
01/27 19:23, , 204F
01/27 19:23, 204F
推
01/27 19:27, , 205F
01/27 19:27, 205F
推
01/27 19:29, , 206F
01/27 19:29, 206F
→
01/27 19:38, , 207F
01/27 19:38, 207F
推
01/27 22:41, , 208F
01/27 22:41, 208F
推
01/27 22:43, , 209F
01/27 22:43, 209F
→
01/27 22:44, , 210F
01/27 22:44, 210F
推
01/27 22:45, , 211F
01/27 22:45, 211F
→
01/27 22:45, , 212F
01/27 22:45, 212F
→
01/27 22:46, , 213F
01/27 22:46, 213F
推
01/27 22:53, , 214F
01/27 22:53, 214F
推
01/27 22:53, , 215F
01/27 22:53, 215F
※ 編輯: za9865 (61.230.149.13), 01/27/2016 22:54:18
→
01/27 22:53, , 216F
01/27 22:53, 216F
推
01/27 22:55, , 217F
01/27 22:55, 217F
推
01/27 22:57, , 218F
01/27 22:57, 218F
→
01/27 23:01, , 219F
01/27 23:01, 219F
→
01/27 23:01, , 220F
01/27 23:01, 220F
→
01/27 23:05, , 221F
01/27 23:05, 221F
推
01/27 23:07, , 222F
01/27 23:07, 222F
推
01/27 23:15, , 223F
01/27 23:15, 223F
推
01/27 23:41, , 224F
01/27 23:41, 224F
→
01/27 23:41, , 225F
01/27 23:41, 225F
→
01/28 00:50, , 226F
01/28 00:50, 226F
推
01/28 02:06, , 227F
01/28 02:06, 227F
推
01/28 09:53, , 228F
01/28 09:53, 228F
→
01/28 09:54, , 229F
01/28 09:54, 229F
→
01/28 09:55, , 230F
01/28 09:55, 230F
→
01/28 09:56, , 231F
01/28 09:56, 231F
→
01/28 09:57, , 232F
01/28 09:57, 232F
推
01/28 10:56, , 233F
01/28 10:56, 233F
推
01/28 11:11, , 234F
01/28 11:11, 234F
推
01/28 17:30, , 235F
01/28 17:30, 235F
推
03/08 18:18, , 236F
03/08 18:18, 236F