[心得] 親愛的我愛上別人了的角色觀察
外遇的故事並不好寫
一不小心就會兩面不討好
目前為止「親愛的我愛上別人了」似乎沒有落入老套的灑狗血或非黑即白的邏輯
而是企圖描繪婚姻的艱難、情感的拉扯與矛盾
--宜臻--
第八集讓我印象最深的一段對話是
紹文說:「我都不知道你喜歡什麼?你喜歡做飯嗎?」
宜臻回答:「沒什麼喜歡不喜歡,那是我應該做的。」
這段對話讓人揪心,是什麼樣的日子、什麼樣的關係能讓一個人消磨至此?
宜臻的回答不像是妻子,比較像是個女管家
假如如他人所描述的,宜臻以前是活潑好強有主見的
八年婚姻卻讓她變成一個畏縮、無助、失去笑容的女人
甚至是個連自己穿什麼都無法控制的人(記得紹芬陪宜臻去買衣服那場戲嗎)
而尚恩這角色最大的誘惑不在於他人很好很溫暖
而是他一再告訴宜臻:你只要做自己就好了
他喚醒了宜臻長期以來壓抑的自我,並鼓勵她勇敢成為那個她想要的自己
甚至羅教授在面試工作的時候也說:你自己決定要不要加入我們
他們都提供了宜臻最缺乏的空間,那就是自由,能為自己生命作主的自由意志
只是紹文似乎還沒有意識到這點,他的佔有慾讓他無法思考他們關係的問題
(不過第八集的有些地方還是蠻體貼感人的啦)
--紹文--
坦白說我還在想紹文到底是個什麼樣的人
他一輩子都在努力走出父親的陰影、娶了父母不認同的女人為妻
只是儘管他想擺脫父親的影響,但本質上他仍跟父親一樣的大男人(可能程度有別)
(大學時)跟宜臻交往也許帶給他生活不同的火花
但他在心裡可能還是喜歡溫婉順從的女人
所以在婚前短暫出軌,婚後則是有意無意地把宜臻變成一個順服的妻子
他是個很自我中心的人,喜歡大家都聽他的,於公於私都是
不過在第八集他開始反省自己對妻子的冷落、不了解她
這部份倒是增加了紹文這個角色的深度
也許紹文尷尬地卡在兩個世代之間
既不想像他父親那一輩一樣大男人,也無法像更年輕的一代追求平等的關係
這樣的男人也是很辛苦的吧
補充:覺得好像對這角色不太公平,再幫紹文說一下
一開始紹文得知宜臻流產,他在辦公室看著寶寶的超音波照片落淚
那一刻讓人感覺他不僅是一個(略微強勢的)丈夫,也是一個父親
他對未出世的小孩的父愛那麼誠摯動人
那一幕呼應了湘琪說的「拿下面具的蝙蝠俠是個熱情的男人」
(不過湘琪是怎麼得出這結論讓人納悶...她那時候跟她老闆很熟嗎??)
--尚恩--
我覺得尚恩是四角關係裡最單純的角色
並不是說他個性單純,而是他知道自己要什麼
他想要過他恬靜的小日子,沒有錢去國外攀岩也不會抱怨
被甩了沒有自怨自艾,面對前女友的時候不卑不亢
簡單來說,他是個心理很健康的人阿
而當紹文出現要他不要跟宜臻來往
他也很貼心地為宜臻著想,決定不要見面比較好
換言之,儘管他是個窮光蛋,但也是個溫柔成熟的窮光蛋阿
只是為什麼可以忍受那個幼稚的前女友這麼多年...
--湘琪--
從頭到腳都無法讓人喜歡的角色
可能唯一的優點是年輕有幹勁很熱血
專業能力...看不出來(把汽車旅館設計成商務旅館是要叫情侶們玩美艷女秘書這種嗎)
待人接物...很糟(客戶第一眼就不喜歡你了,你還故意跟他唱反調,是想負負得正嗎)
暗戀老闆...雖然很不想這麼說,但這不就是年輕女生對(貌似)成熟男性的奇怪幻想嗎
她覺得老闆很專業很厲害很帥
但是她不想承擔兩人關係中可能的拉扯與妥協
當瓊美說很多事都是宜臻忍下來
她的回答是「為什麼要忍?只要好好溝通就...」
從這對話可以看出湘琪要不是太幼稚,幼稚到不了解談戀愛或婚姻有很多難處
要不就是太天真,天真到不知道以前都是尚恩在忍讓
可是說這角色真的那麼天真爛漫,好像也不是
要不她怎麼會在紹文問她跟男友關係時
她竟說是因為有人介入他們(潛台詞:這個人就是你老婆)
假若她不是有意這麼說,那只能證明她的自私
明明是她不想結婚,卻賴說是對方的錯
看起來一付很熱血很好強想當女強人的樣子
卻連分手的責任都不願意擔?承認是自己提分手並不是丟臉的事阿
(或者她可以說他們分手是因為彼此對未來生活的理念不合之類的
如果她能講出這種給彼此留一點餘地的說法,我對這角色的尊重會多一點)
補充:後來想一想湘琪這角色一開始確實給人一些期待
她看起來聰明伶俐,工作認真,在找羅教授溝通這件事上辦的不錯
知道善用自己的人際關係,買巧克力討人歡心,必要時跟教授撒撒嬌
可是這些優點不知道為什麼突然不見了......
(然後下一集她又會想起來她是有社交能力的,只是不是對客戶,而是老闆的媽媽????)
<小結>
我覺得這齣劇有意思的地方在於它描繪了婚姻關係的複雜
誰為誰做了犧牲、誰為誰忍讓可能是永遠算不清的
愛如何在挫折裡磨損,而坑坑洞洞的關係要怎麼修補,這些問題也沒有標準答案
在看這齣戲的時候我盡量不想直接去說誰對誰錯
而比較像是陪主角們走過這趟旅程
希望他們最後都能得到他們想要的,或明白這趟旅程的意義
就像謝安真最後發現她不是沒有老公就不能活
溫瑞凡發現他真正想要的幸福是什麼
假如能這樣,不管結局是什麼,也就不枉費我們看得如此痴迷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.72.46.202
推
08/17 13:43, , 1F
08/17 13:43, 1F
推
08/17 13:43, , 2F
08/17 13:43, 2F
→
08/17 13:43, , 3F
08/17 13:43, 3F
→
08/17 13:43, , 4F
08/17 13:43, 4F
→
08/17 13:44, , 5F
08/17 13:44, 5F
→
08/17 13:46, , 6F
08/17 13:46, 6F
→
08/17 13:47, , 7F
08/17 13:47, 7F
推
08/17 13:47, , 8F
08/17 13:47, 8F
→
08/17 13:48, , 9F
08/17 13:48, 9F
→
08/17 13:48, , 10F
08/17 13:48, 10F
→
08/17 13:48, , 11F
08/17 13:48, 11F
→
08/17 13:49, , 12F
08/17 13:49, 12F
推
08/17 13:49, , 13F
08/17 13:49, 13F
推
08/17 13:49, , 14F
08/17 13:49, 14F
推
08/17 13:51, , 15F
08/17 13:51, 15F
→
08/17 13:51, , 16F
08/17 13:51, 16F
推
08/17 13:51, , 17F
08/17 13:51, 17F
→
08/17 13:52, , 18F
08/17 13:52, 18F
→
08/17 13:52, , 19F
08/17 13:52, 19F
→
08/17 13:52, , 20F
08/17 13:52, 20F
→
08/17 13:54, , 21F
08/17 13:54, 21F
→
08/17 13:54, , 22F
08/17 13:54, 22F
推
08/17 13:54, , 23F
08/17 13:54, 23F
→
08/17 13:54, , 24F
08/17 13:54, 24F
→
08/17 13:55, , 25F
08/17 13:55, 25F
→
08/17 13:55, , 26F
08/17 13:55, 26F
→
08/17 13:56, , 27F
08/17 13:56, 27F
推
08/17 13:57, , 28F
08/17 13:57, 28F
→
08/17 13:57, , 29F
08/17 13:57, 29F
推
08/17 13:59, , 30F
08/17 13:59, 30F
推
08/17 13:59, , 31F
08/17 13:59, 31F
推
08/17 14:00, , 32F
08/17 14:00, 32F
→
08/17 14:02, , 33F
08/17 14:02, 33F
推
08/17 14:06, , 34F
08/17 14:06, 34F
→
08/17 14:06, , 35F
08/17 14:06, 35F
推
08/17 14:12, , 36F
08/17 14:12, 36F
推
08/17 14:28, , 37F
08/17 14:28, 37F
→
08/17 14:28, , 38F
08/17 14:28, 38F
→
08/17 14:28, , 39F
08/17 14:28, 39F
還有 51 則推文
→
08/17 22:35, , 91F
08/17 22:35, 91F
→
08/17 22:36, , 92F
08/17 22:36, 92F
推
08/18 00:49, , 93F
08/18 00:49, 93F
→
08/18 00:50, , 94F
08/18 00:50, 94F
→
08/18 00:50, , 95F
08/18 00:50, 95F
→
08/18 00:51, , 96F
08/18 00:51, 96F
推
08/18 00:56, , 97F
08/18 00:56, 97F
推
08/18 01:40, , 98F
08/18 01:40, 98F
推
08/18 02:08, , 99F
08/18 02:08, 99F
※ 編輯: cherrine 來自: 74.72.46.202 (08/18 09:03)
推
08/18 11:19, , 100F
08/18 11:19, 100F
推
08/18 12:02, , 101F
08/18 12:02, 101F
→
08/18 12:02, , 102F
08/18 12:02, 102F
→
08/18 12:03, , 103F
08/18 12:03, 103F
推
08/18 15:25, , 104F
08/18 15:25, 104F
→
08/18 15:27, , 105F
08/18 15:27, 105F
→
08/18 15:29, , 106F
08/18 15:29, 106F
→
08/18 15:30, , 107F
08/18 15:30, 107F
→
08/18 15:32, , 108F
08/18 15:32, 108F
→
08/18 15:34, , 109F
08/18 15:34, 109F
→
08/18 15:36, , 110F
08/18 15:36, 110F
推
08/18 17:00, , 111F
08/18 17:00, 111F
→
08/18 17:01, , 112F
08/18 17:01, 112F
→
08/18 17:02, , 113F
08/18 17:02, 113F
→
08/18 17:03, , 114F
08/18 17:03, 114F
→
08/18 17:04, , 115F
08/18 17:04, 115F
→
08/18 17:05, , 116F
08/18 17:05, 116F
→
08/18 17:05, , 117F
08/18 17:05, 117F
→
08/18 17:06, , 118F
08/18 17:06, 118F
→
08/18 17:07, , 119F
08/18 17:07, 119F
→
08/18 17:08, , 120F
08/18 17:08, 120F
推
08/18 17:10, , 121F
08/18 17:10, 121F
→
08/18 17:12, , 122F
08/18 17:12, 122F
→
08/18 17:13, , 123F
08/18 17:13, 123F
→
08/18 17:14, , 124F
08/18 17:14, 124F
→
08/18 17:15, , 125F
08/18 17:15, 125F
→
08/18 17:17, , 126F
08/18 17:17, 126F
推
08/18 23:53, , 127F
08/18 23:53, 127F
推
08/19 19:22, , 128F
08/19 19:22, 128F
推
08/21 13:17, , 129F
08/21 13:17, 129F