[賴著] 就想賴著第八集有感(下)-超越言語的感動
(續)
雖說言語很難形容我真實的感受,還是想留下點什麼.....
===========================================================================
接下來的晚上,項律師帶著糖果想交給果果,在她房門前,想敲門又猶豫不決
,那種忐忑不安的心情大家都能體會到,最後他還是決定放棄,轉而去提醒可
中多關注果果,總之凡事以果果為重,總是為她著想,問題是果果都不知道,
他都是在默默付出耶~
下面舞會開始,本來以為沒有項律師什麼事了,沒想到重磅炸彈在這裏等著,
花轟威力媲美原子彈,相信不會有人幸免,差別只在花轟到蝦米程度:中毒,
言語不能,徹底催眠等等~
當可中被齊媽媽在舞會上絆住(齊媽媽,做得好,愛你呦!),項律師掛心果
果,就去找她看準備得如何。沒想到平時很大喇喇的果果變得很鴕鳥,用幔布
包裹著自己,還想打退堂鼓。
這個緊要關頭,項律師找到她並且鼓勵她,說服她讓他先看看效果如何。兩人
獨處,本來就是曖昧的開始,而事情發展到這裏,終於一發而不可收拾!
當項律師走過去微微一笑地靠在窗簾邊,我腦中轟得一下,可以讓人融化掉的
笑容,我終於見識到了!!之後他的所有表情舉動,恕我都無法分析,實在是
超過了我的語言能力範圍。sorry, 我最愛的部分,我反而無法描述,這種感
覺只能意會不能言傳,說什麼都不足以形容我當時的感受,那種神奇的感覺,
像是夢境又如同催眠。他關注的凝視,似笑非笑的表情,甚至挑眉,還有特別
溫柔的聲音,停留在我的腦海裏,無法轉換成適當的語言。正如一部西片的名
字,溫柔的殺死我。又或者如同Cyril Joad在論述美的時候說過
'If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor
should we seek to invest with significance that which we cannot grasp.
Beauty in terms of our human meanings is meaningless'。
人類對美的終極體驗,對自然之美的敬畏,也許窮盡人類的語言也無法精準描
述,或者去試圖描述這種體驗,本身就是徒勞的,它是人類語言之外的存在。
我想這也多少說出了我在這裏的心聲,對此我只有接受這個事實,不再去試圖
形容它。
然而,在經歷夢境一般的情節之後,我不知道等待我的會是如此搥心肝的情景
,看來編劇生怕我們開心太久,要把虐進行到底就對了。當果果和可中在場中
跳舞,項律師獨自一人在場邊默默注視著,黯然神傷。看得我也心痛不已,已
經詞窮的我只想說,不管世界有多大,在我眼中,只有你!
短短一個半小時,我隨著項律師憋屈,難過,開心最後傷心失意,心情如同坐
山車一樣。這是屬於他的魔法--令人忘卻自己的魔法。
如果,還有一次機會,也許我不會看這集,因為它更像是魔障,讓人欲罷不能
,無法控制自己。我想或許不能回到過去了吧,那幾個小時前的我,至少一小
部分已經改變了,因為這樣的項羽平~~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.21.95
推
03/29 12:01, , 1F
03/29 12:01, 1F
推
03/29 12:02, , 2F
03/29 12:02, 2F
推
03/29 12:02, , 3F
03/29 12:02, 3F
推
03/29 12:09, , 4F
03/29 12:09, 4F
推
03/29 12:10, , 5F
03/29 12:10, 5F
推
03/29 12:15, , 6F
03/29 12:15, 6F
推
03/29 12:16, , 7F
03/29 12:16, 7F
推
03/29 12:26, , 8F
03/29 12:26, 8F
推
03/29 12:36, , 9F
03/29 12:36, 9F
推
03/29 12:38, , 10F
03/29 12:38, 10F
※ 編輯: pine11 來自: 111.255.21.95 (03/29 12:45)
推
03/29 12:47, , 11F
03/29 12:47, 11F
推
03/29 12:48, , 12F
03/29 12:48, 12F
→
03/29 12:48, , 13F
03/29 12:48, 13F
推
03/29 12:52, , 14F
03/29 12:52, 14F
推
03/29 12:53, , 15F
03/29 12:53, 15F
推
03/29 12:55, , 16F
03/29 12:55, 16F
推
03/29 12:55, , 17F
03/29 12:55, 17F
推
03/29 13:13, , 18F
03/29 13:13, 18F
推
03/29 13:26, , 19F
03/29 13:26, 19F
推
03/29 13:33, , 20F
03/29 13:33, 20F
推
03/29 13:39, , 21F
03/29 13:39, 21F
→
03/29 13:41, , 22F
03/29 13:41, 22F
推
03/29 14:15, , 23F
03/29 14:15, 23F
推
03/29 14:34, , 24F
03/29 14:34, 24F
→
03/29 14:36, , 25F
03/29 14:36, 25F
推
03/29 18:58, , 26F
03/29 18:58, 26F
推
03/29 20:32, , 27F
03/29 20:32, 27F
推
03/29 20:33, , 28F
03/29 20:33, 28F
→
03/29 20:35, , 29F
03/29 20:35, 29F
推
03/29 21:11, , 30F
03/29 21:11, 30F
推
03/29 21:16, , 31F
03/29 21:16, 31F
推
03/29 23:29, , 32F
03/29 23:29, 32F
推
03/30 00:03, , 33F
03/30 00:03, 33F
推
03/30 01:10, , 34F
03/30 01:10, 34F
推
03/30 02:18, , 35F
03/30 02:18, 35F
推
03/30 13:09, , 36F
03/30 13:09, 36F
推
03/30 18:14, , 37F
03/30 18:14, 37F
推
04/05 05:28, , 38F
04/05 05:28, 38F