[星光] 偶像,一件叫完美的沉重外衣 (ep6心得)
網誌圖文版:http://glenna1106.blogspot.com/2010/03/ep6.html
這集觸動我的,依然是方子浩,還有仍然稀少到不行的彤浩片段。
看星光的每一集都好像在拼拼圖,編劇一點點的給著線索,讓觀眾得以慢慢的拼湊出方子
浩這個人的各種面貌。而每一塊的圖畫都讓我忍不住想細細玩味,讓我在更了解他的同時
,也越來越懂得他能成為長久不墜的人氣王的原因。
做你自己的主人,
喜歡自己的每個部分,
在舞台上不管掌聲或噓聲,
只有你相信自己可以,
你才會可以。
自信,只有當你對自己的一切有絕對的信心,只有你先喜歡上自己的全部,做自己的主人
,而不是做任何人的copy cat,也不是把別人的喜好硬套在自己身上,要先能發現自己的
獨特,充分的認識自己,才能夠讓人相信你、接受你、喜愛你、崇拜你。
身為藝人,
媒體觀眾相信什麼,
比我相不相信更重要,
該你放手,你就該放手。
他有自己的原則,他有所為、也有所不為。正因如此,他看不慣阿Ben的心機與手段,選
擇離開。而看到這集阿Ben為了捧紅孫帆,不惜踐踏他人、扭曲事實的做法,更讓人想稱
讚子浩的聰明與自律。這些手段或許能在短期內炒紅一個藝人,卻決不是長久之道。在演
藝圈,要成名仰賴的是機運,但要生存靠的卻是實力和態度。當一個藝人沒有受到足夠的
訓練之前,就貿然的將他推向巨星的位置,接下他還無法勝任的工作,只會讓他很快的體
會到從天堂跌落地獄的痛苦。
明槍暗箭,不管你看得見還是看不見,
每天都在進行。
但他比任何人都懂得這個圈子的運作方式。看著星野媽媽在電視上虛偽醜陋的面目,他面
帶厭惡的撇了撇嘴角,像是不屑這樣誇張狗血的戲碼,又像是對自己給星野無數次機會的
嘲諷。沒有人會去查證事實的真相,大多數人就是這樣盲目的接受了媒體的渲染報導,而
沒有什麼比一個完美偶像的殞落更要受嗜血記者的喜愛。
於是他不選擇辯解,而是用停辦演唱會來做無聲的抗議,只因他不想扮演每個人都期待的
角色,只因他是驕傲的方子浩,不會做任何悲情的喊話,也不想隨敵人起舞只為了以牙還
牙。
我跟你的累不一樣。
一出道,不小心就穿上一件叫完美的外衣,
就算現在覺得累,也脫不掉。
可是還是會感到累啊,雖然嘴上說著沒事,但面對著故鄉那片海,面對著一心一意支持自
己的彤彤,他還是忍不住說出了心中的疲憊。他是一個披著完美外衣的偶像,經紀公司、
唱片公司所精心打造的這件完美外衣,為他贏得了滿堂的喝采,以及無數憧憬的目光。但
也因為這樣的包裝,讓他的一舉一動皆被人用放大鏡檢視著,只要走錯了一步可能就是墜
入懸崖,永無翻身之日。這樣走鋼索的日子,任誰,都會感到無力與挫折,因為沒有一個
人是完美的,也沒有人能一直穿著這件沉重的衣服而不想脫下。
最初,也許只是為了讓自己的歌能被更多人聽見,只是希望有人能聽見旋律裡的心情、歌
詞裡的感動。但漸漸的,越來越多人只是迷戀你的外表,他們不在乎你是不是自己創作,
就算是抄襲或了無新意也無所謂,他們依然盲目的擁戴你。於是你也開始模糊了那個想當
明星的初衷,甚至會開始懷疑,在那被塑造出來、光鮮亮麗的空殼裡,還有沒有能觸動人
心的光芒存在。
我希望,到了下集,看見彤彤的不離不棄與堅定守護的決心,方子浩能再次獲得滿滿的能
量,回到那個圈子繼續唱歌,給能聽見他聲音的人。
Ps. 要再一次稱讚編劇的用心。這集一開始的簽唱會場景,本來讓我感到很納悶,怎麼一
個大明星在這麼寒酸的舞台上唱歌呢?後來才想到子浩在上一集答應要開簽唱會時,曾經
說過地點要讓他選,而懷舊的他就選在高中的母校舉辦,這樣的細節若沒有仔細留意,真
的很容易錯過啊。
Ps2.這集的孫帆實在讓我看得非常火大,我要收回上禮拜說孫帆是過去的子浩這句話!
PS3.這集的彤浩片段:http://www.youtube.com/watch?v=XWuOtPMkE7M
推
03/16 21:08, , 1F
03/16 21:08, 1F
※ 編輯: glenna9305 來自: 219.81.229.58 (03/16 21:13)
推
03/16 21:25, , 2F
03/16 21:25, 2F
推
03/16 21:34, , 3F
03/16 21:34, 3F
推
03/16 21:37, , 4F
03/16 21:37, 4F
→
03/16 21:39, , 5F
03/16 21:39, 5F
推
03/16 21:39, , 6F
03/16 21:39, 6F
→
03/16 21:40, , 7F
03/16 21:40, 7F
推
03/16 22:28, , 8F
03/16 22:28, 8F
推
03/16 22:33, , 9F
03/16 22:33, 9F
推
03/16 23:04, , 10F
03/16 23:04, 10F
推
03/16 23:08, , 11F
03/16 23:08, 11F
推
03/16 23:43, , 12F
03/16 23:43, 12F
推
03/17 00:03, , 13F
03/17 00:03, 13F
推
03/17 00:06, , 14F
03/17 00:06, 14F
推
03/17 00:06, , 15F
03/17 00:06, 15F
→
03/17 00:06, , 16F
03/17 00:06, 16F
推
03/17 02:42, , 17F
03/17 02:42, 17F
→
03/17 02:43, , 18F
03/17 02:43, 18F
推
03/17 08:31, , 19F
03/17 08:31, 19F
推
03/17 10:22, , 20F
03/17 10:22, 20F
推
03/17 15:20, , 21F
03/17 15:20, 21F
推
03/17 19:29, , 22F
03/17 19:29, 22F
推
03/19 22:29, , 23F
03/19 22:29, 23F
→
03/19 22:29, , 24F
03/19 22:29, 24F
推
03/20 11:57, , 25F
03/20 11:57, 25F
推
03/22 00:59, , 26F
03/22 00:59, 26F
※ 編輯: glenna9305 來自: 219.81.227.232 (08/12 19:40)