[白塔] 以醫學的角度看這一部的感想
先說明 這一部戲我想不論入鏡跟取景都很不錯
以下會稍微跟日本白塔做些微比較,但不是分優劣而是說明不同點
戲劇流暢度是很不錯,但是我還是覺得蔡導在拍攝時,
對於醫學專業的細微要求不是很足夠,
先舉一個例子
ㄧ開始蘇醫師與內科部主任對話討論病情,
我覺得在專業名稱上應該說英文(字幕用中文說明),並不是說中文不好
(聽到時我真的呆住,是有再說中文啦,但是不會這樣說耶)
而是實際上醫師之間對話在專業上好像都是英文溝通,
而在說明實驗室數據時應該說確切的數字(書上沒有),
因為ㄧ個急性白血病這一方面的數據很重要,
這一方面是小細節,但是我個人覺得這一部戲要呈現的的事整個醫界內部鬥爭,
就應該也讓民眾有更多現實的感覺.
書中的蘇醫師應該是ㄧ般外科吧,可是他做的應該是CVS耶(心臟外科),
還是我記錯了??
而且還是R在幫忙開PORT-A,ㄧ天有太多PORT-A了 主治幾乎都是掛名的
在開刀房關醫師與總統女兒的對話,也許蔡導為了強調關醫師的貼心跟親切
在最後關醫師說了"妳放心一切交給我們,一定沒有問題的",
這ㄧ句話也是蠻奇怪的,首先是她是麻醉科說這樣的話是代替外科開刀醫師下保證,
基本上午沒有看過麻醉科醫師有這樣對病人掛保證,
在醫界即使99%安全也是沒有敢說這樣的話的,尤其是出在麻醉科醫生的口中
(外科有可能出現,有時後開刀醫生對自己太有自信了)
再來是邱副主任再進開刀房的穿手術衣,這ㄧ方面要強調的是無菌觀念,
在片中卻看到是由人從前方幫他穿上,這是蠻不合理的
因為這樣基本上就算是污染了,
開刀房麻醉科主任口罩沒有戴上,基本上只要病人送進來之後大家一率都會帶上口罩的
還有蘇依華的醫師服上面並沒有他的名子,在醫院應該也是不會看到吧,
因為現實中還是有偽裝成醫師,所以一定會配帶證件的(有看到暴龍帶證件),
而且蘇已經是教授了,ㄧ定會有不同的差別性,
因為醫界其實很重階級,他應該表現出教授的權威性與差距性(在專業上時),
這樣在表達階級鬥爭時比較有現實感
不過要誇讚暴龍他再說童音安慰病人時,我覺的他表現真的很好,
現實中還是有一些醫師真的有這樣做,只是沒有做的這樣可愛
ㄧ些小細節好像在雞蛋中挑骨頭,但是我覺得這算是ㄧ部很難得的好戲劇,
這ㄧ方面的問題更是應該注意,
以自己的感覺,這ㄧ部戲我期待它能表現出讓民眾了解醫界的生態,
生態並不是只有一些鬥爭細節這樣就太敷淺了,
侯的文字小說無法描寫的仔細,但是拍成戲劇後我想劇情連貫性,
應該是要以醫生的內在角度出發投射出來給大家看,
而不是再用外人的想法去揣摩醫界.
也許是第一集吧,也許也可能是自己蠻期待的
以下是台版與日版的差異
侯版白塔我想當初侯設定的重點,應該是醫界的鬥爭,所以其他方面相對上著墨甚小,
所以相對上深度較淺,因為侯版的鬥爭是在手段上著墨,
並沒有把一個醫師的歷程成長跟轉變(小說中有提到一點,但是太淺了)
但是不可以否認侯很堅單的利用幾個簡單議題把事件凸顯出來了,
基本上大家看到的真的都是有其事,事情本身也許還是更加複雜與多樣化,
有時候覺得侯寫的還太少了,
日版它是把現實上日本醫界晉升面表現出來,利用不同醫生層級表現出不同特色,
最後再配合醫糾把日本醫療上的不足表現出來,
他真的表顯出民國60年代多日本的醫療體系上不足處,
因此在讓人觀看時會有所了解當時的不足處與之後的改變,
相對上深度較深,但是深度的深淺不代表啥,只是看作者想表達的意思,
就目前而言蔡導真的有表達出侯的想法(應該說百分之80吧)
以下是剛剛看別人的文章作一些說明,
第一像唐主任的外科醫師,丟器械亂罵人,有沒有被吳孟達演的太過over,
我覺得還不夠耶,救我在醫學中心所看到,除了這ㄧ些動作外,
其實嘴巴還會說一些傷害別人自尊的話,
能爬到醫界的頂端都不是簡單的人物,不要把他們想的太崇高(並非全部),
基本上都是踩別人屍體上去的,
我就遇過某ㄧ位大老道貌岸然對學生很好,
私底下有出事都是叫下面的人去頂,還大言不嬋的說下面的人要保護好我之類的話,
再來是開刀房護士與醫生之間的處世,我覺得雙方是合作關係,
沒有誰比較大之類的話,之中當然都是有壞人存在,
所以實在沒有必要互相污衊對方吧.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.142.81
推
08/16 01:26, , 1F
08/16 01:26, 1F
推
08/16 01:27, , 2F
08/16 01:27, 2F
推
08/16 01:27, , 3F
08/16 01:27, 3F
推
08/16 01:26, , 4F
08/16 01:26, 4F
推
08/16 01:28, , 5F
08/16 01:28, 5F
→
08/16 01:27, , 6F
08/16 01:27, 6F
→
08/16 01:29, , 7F
08/16 01:29, 7F
推
08/16 01:27, , 8F
08/16 01:27, 8F
推
08/16 01:28, , 9F
08/16 01:28, 9F
→
08/16 01:29, , 10F
08/16 01:29, 10F
→
08/16 01:29, , 11F
08/16 01:29, 11F
推
08/16 01:29, , 12F
08/16 01:29, 12F
→
08/16 01:30, , 13F
08/16 01:30, 13F
→
08/16 01:31, , 14F
08/16 01:31, 14F
推
08/16 01:33, , 15F
08/16 01:33, 15F
→
08/16 01:32, , 16F
08/16 01:32, 16F
→
08/16 01:32, , 17F
08/16 01:32, 17F
→
08/16 01:33, , 18F
08/16 01:33, 18F
→
08/16 01:34, , 19F
08/16 01:34, 19F
→
08/16 01:33, , 20F
08/16 01:33, 20F
→
08/16 01:34, , 21F
08/16 01:34, 21F
→
08/16 01:34, , 22F
08/16 01:34, 22F
→
08/16 01:34, , 23F
08/16 01:34, 23F
推
08/16 01:34, , 24F
08/16 01:34, 24F
→
08/16 01:35, , 25F
08/16 01:35, 25F
推
08/16 01:35, , 26F
08/16 01:35, 26F
→
08/16 01:36, , 27F
08/16 01:36, 27F
→
08/16 01:36, , 28F
08/16 01:36, 28F
推
08/16 01:34, , 29F
08/16 01:34, 29F
推
08/16 01:37, , 30F
08/16 01:37, 30F
→
08/16 01:37, , 31F
08/16 01:37, 31F
→
08/16 01:38, , 32F
08/16 01:38, 32F
推
08/16 01:42, , 33F
08/16 01:42, 33F
推
08/16 01:46, , 34F
08/16 01:46, 34F
推
08/16 01:59, , 35F
08/16 01:59, 35F
推
08/16 02:38, , 36F
08/16 02:38, 36F
→
08/16 02:39, , 37F
08/16 02:39, 37F
→
08/16 02:39, , 38F
08/16 02:39, 38F
推
08/16 02:55, , 39F
08/16 02:55, 39F
推
08/16 03:08, , 40F
08/16 03:08, 40F
→
08/16 03:09, , 41F
08/16 03:09, 41F
→
08/16 03:10, , 42F
08/16 03:10, 42F
推
08/16 03:11, , 43F
08/16 03:11, 43F
推
08/16 03:14, , 44F
08/16 03:14, 44F
推
08/16 03:14, , 45F
08/16 03:14, 45F
→
08/16 03:15, , 46F
08/16 03:15, 46F
→
08/16 03:17, , 47F
08/16 03:17, 47F
→
08/16 03:18, , 48F
08/16 03:18, 48F
→
08/16 03:19, , 49F
08/16 03:19, 49F
→
08/16 03:20, , 50F
08/16 03:20, 50F
推
08/16 03:24, , 51F
08/16 03:24, 51F
→
08/16 03:25, , 52F
08/16 03:25, 52F
→
08/16 03:26, , 53F
08/16 03:26, 53F
→
08/16 03:28, , 54F
08/16 03:28, 54F
※ 編輯: qasa 來自: 220.132.142.81 (08/16 03:33)
推
08/16 09:14, , 55F
08/16 09:14, 55F
→
08/16 09:15, , 56F
08/16 09:15, 56F
推
08/16 09:35, , 57F
08/16 09:35, 57F
推
08/16 10:28, , 58F
08/16 10:28, 58F
→
08/16 10:29, , 59F
08/16 10:29, 59F
→
08/16 10:30, , 60F
08/16 10:30, 60F
推
08/16 13:16, , 61F
08/16 13:16, 61F
推
08/16 16:24, , 62F
08/16 16:24, 62F
推
08/16 18:01, , 63F
08/16 18:01, 63F
推
08/16 18:11, , 64F
08/16 18:11, 64F
推
08/16 18:23, , 65F
08/16 18:23, 65F
推
08/16 19:21, , 66F
08/16 19:21, 66F
推
08/16 20:49, , 67F
08/16 20:49, 67F
推
08/17 21:27, , 68F
08/17 21:27, 68F