[危險] 抹黑及妖魔化
危險心靈播放至今也21集了
之前都會希望自己在每一集後寫點東西來反省自己
但因為工作時間不允許也就放棄了
但還是每天上站來看看網友的心得
本以為大家就劇情討論可以平心靜氣
但在劇情愈演愈烈後 版上的討論也就「愈演愈烈」
果不其然 版上迅速分成兩派 一派小傑 一派老詹
說實在 看到這種情形很令人遺憾
遺憾的是大家的討論失去焦點 總是在討論誰對誰錯
而非主題「教育改革」!
這些人物中的行為有對有錯 有些違規 有些違法
有版友說 這些行為只不過是為了增加戲劇張力所添加
無須論其對錯 我個人非常同意!
但對於某些版友的偏激言論實在無法苟同
似乎同樣一部戲一樣內容卻可以引發不同解讀 而且還可以解釋的「似是而非」
關於那位網友我尊重他的言論 看到他波文跳過就罷
但今天真的讓我難過的是 他的文章出現許多偏激、主觀及誤解的言論
卻有其他網友認同、推薦並表示說的中肯
隱約中有一片倒傑的聲浪 即將排山倒海而來
這片聲浪並非帶著中立、客觀的態度來討論
而是偏頗、主觀及曲解的態度 讓我心頭一驚
「影響力真的是很可怕的東西」
的確是有些人沒有專心看戲 不知前因後果 總是被人牽著鼻子走
我並非擁傑派 但對於一些誤解的確需要來大力澄清
以下才是重點:
############我是分隔線###############
一、小傑嗑藥
對於某些人認為小傑是壞孩子,嘗試嗑藥。為何不想想當初發生的原因?
小傑是主動積極地跑去認識藥頭跟他買藥?他是個不知對錯的小孩子嗎?
他意志不堅定嗎?他不知道嗑藥是不對的?他有一受到煽動就馬上屈服?
沒有吧!
1 與高偉琦的認識完全是一種巧合
2 小傑知道嗑藥是一種錯誤的行為,當小高煽動並非馬上嘗試
3 他意志夠堅定,所以小高不斷煽動下基於好奇心才嘗試
4 嘗試的驅力為何?愛情,一份對張心如的愛
5 他有一再嗑藥嗎?沒有,是遭母親放棄才再度嘗試(後來沒有成功吧!)
二、推擠老師
小傑是如由他人代筆的悔過書上所言,只是因為不服老師才「血氣方剛」
動手推人?是嗎?不是吧!他是基於保護媽媽的心態才動手的。
三、小傑是個容易受影響的小孩?
假如妳認為是,那就真的沒有好好看戲了!當初小傑夾在老詹及沈韋中間
兩面不是人的時候,他有選邊站嗎?他是不是不只一次說,我不想成為詹
老師我也不想成為沈韋。所以他很容易受到影響?意志薄弱?只會附和他
人意見,當一個跟屁蟲?
再來,大家應該還記得「刮車」那一幕吧?那一幕小傑又受到煽動而做出
錯誤的事?沒有!在受到激怒的情況下,他還阻止小高的錯誤行為,並說
「我不會是你,我也不是沈韋。我根本不想搞革命,也不想開搖頭BAR。」
重點是後面那一句話:「我只想快樂的玩、讀書及上課」另外,經典的一
句也是:「我也想唸書呀,但我想快樂一點、自由一點,我很貪心嗎?」
從頭到尾,小傑沒有要成為「書蟲」、「革命家」及「藥蟲」。他並沒有
遠大的抱負,沒有想要成為第一名、沒想過推翻不合理的教育體制也不想
當反社會份子。這些他都沒想過,他只想「快樂的唸書」,他錯了嗎?
要說真的影響他的人,我覺得的妹妹(或許應該說啟發吧!)是妹妹的那
一句話「都是你算的」,啟發他的「反填鴨教育」,才讓他萌生不補習的
念頭。
四、俗辣
的確,小傑是想證明自己不是俗辣!但絕對不是以下這些:
1 我想證明我不是俗辣,所以我刮車。
2 我想證明我不是俗辣,所以我推人就因為我不服。
3 我想證明我不是俗辣,所以我上課看漫畫。
從一開始我就沒看到小傑看漫畫是為了證明自己不是俗辣這一句話!是他
的OS嗎?還是哪裡有說過?我重看了好幾遍都沒發現。不知道為何某些版
友會說他為了證明自己不是俗辣所以上課看漫畫?沒有證據呀!還是某些
版友的主觀解讀,這就誤會了!
五、差別待遇
請注意這四個字至今只出現在兩個人的台詞中,一個是謝媽媽一個是校長
。小傑有講過這四個字嗎?沒有。他有說過類似的想法嗎?沒有。那為何
小傑當初去向校長訴苦時,會由校長口中說出?其實,是個「大誤會」,
也是一切事情的導火線。
1 小傑是特地跑到校長室告御狀,直指老詹課後補習? NO
2 小傑親口說出因為沒補習,所以詹老師對他「差別待遇」? NO
第一點需要澄清,小傑並非抱著報復心,直衝校長室告御狀。而是在外遊
蕩時巧遇校長才被約談。在約談中,他有直接說出詹老師課後補習嗎?沒
有呀,他是說他不喜歡當個考試機器,一再做著重複的題目。他有暗指因
為他不補習,所以老師對他差別待遇?沒有!該句台詞,他只表示因為他
沒有補習了,而且考試變難了,但老師卻還是用一樣的標準還衡量他。完
全沒考慮這些題目他沒在補習班算過,而是他自己算來的。對於這樣的成
績他自己感到滿意,但老師以過往的自己來要求現在的自己,他不能接受
。但誤解就在這時候產生了,校長將他的話解讀為「詹老師課後補習,並
對沒有補習的同學差別待遇」這跟小傑當初要表示的意見有相當落差,但
事情就這樣發生了,才導致之後的點點滴滴。
還記得一幕嗎?回家後,謝媽媽有問他是否告御狀說老師對他「差別待遇
」?他說了「意思差不多,但不完全是」。難道沒有人看到這一幕?所以
他並非指控老師「差別待遇」,而是對「不合理的要求」表示意見
以上也只是我個人提出的一些看法,可能會有人表示反對,我虛心受教。
但我只是誠心地想為某些誤解澄清,讓大家能以中立客觀的觀點來看戲,
而非一味「反」、「擁」,模糊了本戲的焦點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.43.74
推
07/26 03:01, , 1F
07/26 03:01, 1F
→
07/26 03:04, , 2F
07/26 03:04, 2F
→
07/26 03:05, , 3F
07/26 03:05, 3F
→
07/26 03:06, , 4F
07/26 03:06, 4F
推
07/26 03:11, , 5F
07/26 03:11, 5F
※ 編輯: Dickies 來自: 220.139.43.74 (07/26 03:30)
推
07/26 03:33, , 6F
07/26 03:33, 6F
→
07/26 03:34, , 7F
07/26 03:34, 7F
推
07/26 03:42, , 8F
07/26 03:42, 8F
推
07/26 03:44, , 9F
07/26 03:44, 9F
→
07/26 03:45, , 10F
07/26 03:45, 10F
推
07/26 03:57, , 11F
07/26 03:57, 11F
推
07/26 03:58, , 12F
07/26 03:58, 12F
→
07/26 03:58, , 13F
07/26 03:58, 13F
→
07/26 03:59, , 14F
07/26 03:59, 14F
→
07/26 04:00, , 15F
07/26 04:00, 15F
→
07/26 04:01, , 16F
07/26 04:01, 16F
→
07/26 04:02, , 17F
07/26 04:02, 17F
→
07/26 04:03, , 18F
07/26 04:03, 18F
→
07/26 04:04, , 19F
07/26 04:04, 19F
→
07/26 04:05, , 20F
07/26 04:05, 20F
推
07/26 04:12, , 21F
07/26 04:12, 21F
推
07/26 04:53, , 22F
07/26 04:53, 22F
→
07/26 04:53, , 23F
07/26 04:53, 23F
→
07/26 04:55, , 24F
07/26 04:55, 24F
→
07/26 06:56, , 25F
07/26 06:56, 25F
推
07/26 07:19, , 26F
07/26 07:19, 26F
→
07/26 07:19, , 27F
07/26 07:19, 27F
→
07/26 07:20, , 28F
07/26 07:20, 28F
→
07/26 07:20, , 29F
07/26 07:20, 29F
→
07/26 07:21, , 30F
07/26 07:21, 30F
→
07/26 07:22, , 31F
07/26 07:22, 31F
→
07/26 07:22, , 32F
07/26 07:22, 32F
→
07/26 07:23, , 33F
07/26 07:23, 33F
→
07/26 07:25, , 34F
07/26 07:25, 34F
→
07/26 07:26, , 35F
07/26 07:26, 35F
→
07/26 07:27, , 36F
07/26 07:27, 36F
→
07/26 07:27, , 37F
07/26 07:27, 37F
→
07/26 07:28, , 38F
07/26 07:28, 38F
→
07/26 07:29, , 39F
07/26 07:29, 39F
→
07/26 07:31, , 40F
07/26 07:31, 40F
→
07/26 07:32, , 41F
07/26 07:32, 41F
→
07/26 07:34, , 42F
07/26 07:34, 42F
→
07/26 07:37, , 43F
07/26 07:37, 43F
→
07/26 07:38, , 44F
07/26 07:38, 44F
→
07/26 07:41, , 45F
07/26 07:41, 45F
→
07/26 07:42, , 46F
07/26 07:42, 46F
→
07/26 07:43, , 47F
07/26 07:43, 47F
→
07/26 07:44, , 48F
07/26 07:44, 48F
→
07/26 07:44, , 49F
07/26 07:44, 49F
推
07/26 08:07, , 50F
07/26 08:07, 50F
推
07/26 08:08, , 51F
07/26 08:08, 51F
→
07/26 11:47, , 52F
07/26 11:47, 52F
→
07/26 11:48, , 53F
07/26 11:48, 53F
推
07/26 14:40, , 54F
07/26 14:40, 54F
→
07/26 15:17, , 55F
07/26 15:17, 55F
→
07/26 15:18, , 56F
07/26 15:18, 56F
→
07/26 15:20, , 57F
07/26 15:20, 57F
→
07/26 16:32, , 58F
07/26 16:32, 58F
→
07/26 16:34, , 59F
07/26 16:34, 59F
推
07/27 00:47, , 60F
07/27 00:47, 60F