[新聞] 台南1.1公里大學路 英文路牌3種拼音

看板Tainan作者 (大燒賣)時間5年前 (2018/10/16 10:47), 編輯推噓1(434)
留言11則, 10人參與, 5年前最新討論串1/1
〈南部〉台南1.1公里大學路 英文路牌3種拼音 2018-10-16 〔記者王俊忠/台南報導〕角逐台南市東區市議員的基進黨參選人李宗霖與黨部志工群, 近來針對南市道路路牌調查,發現台南路牌大致有三類錯誤問題,如接後火車站的大學路 僅一.一公里長,路牌就有通用、國音二式與意譯等三種不同拼音方式,將對外國觀光客 造成混淆,建議市府一致改為通用拼音。 市府:勘查修正並檢視全市路牌 市府交通局回應,台南市從縣市合併後,依中央官方譯音標準實施通用拼音多年,用路人 已適應音譯方式,尚符合使用,仍應維持通用拼音的現況。對於局部錯誤的路名牌,會全 面檢討修正,如大灣一街路牌拼音錯誤,該路名牌是合併前由永康區公所製作,已請區公 所依現行音譯方式汰換;另大學路段拼音方式混亂部分,已派員勘查修正,也會全面檢視 全市路名牌,依現行音譯方式校對改善。 基進黨:大灣一街路名也被誤植 李宗霖指出,黨部志工調查發現的台南路牌三種問題,第一類是路名拼寫錯誤,像是錯字 、誤植,如大灣一街的英文標示為Daciao 1st St(大橋一街);第二是翻譯方式不同、 拼音方式混亂,像短短的東區大學路就有通用、國音二式與意譯等三種不同拼音方式;第 三是字體不統一、標誌不明、門牌編號錯誤等其他問題。 李宗霖認為,路牌設計是外國旅客到台南的第一印象,若在市區迷路,就需要路牌指引方 向,基進黨體檢台南市路牌,目的不是找市府的麻煩,而是希望台南市路牌設計可以做得 更好,讓台南真正成為與國際接軌的觀光城市。 http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/1239678 自由 一個路牌三種音譯 西瓜市府這種施政品質還想接軌國際啊... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.100.16.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tainan/M.1539658059.A.D41.html

10/16 10:51, 5年前 , 1F
其實全台灣都如此
10/16 10:51, 1F

10/16 11:30, 5年前 , 2F
不同時期建置常常有這問題,想太多
10/16 11:30, 2F

10/16 12:17, 5年前 , 3F
推細心監督市政 請大家勿潑冷水
10/16 12:17, 3F

10/16 12:24, 5年前 , 4F
雖然很正常,不過有提出才有改進
10/16 12:24, 4F

10/16 13:11, 5年前 , 5F
全台灣很多地方都是這樣,常常就是有做就好
10/16 13:11, 5F

10/16 14:47, 5年前 , 6F
就像護照去官網查詢 丟出四種拼音叫你選 無所適從
10/16 14:47, 6F

10/16 16:31, 5年前 , 7F
臺灣都是這樣啦 不要針對臺南啦叭叭叭
10/16 16:31, 7F

10/16 18:26, 5年前 , 8F
a一下這哀滴就知道了 每次都偷渡心得文
10/16 18:26, 8F

10/16 20:12, 5年前 , 9F
想黑西瓜帶風向喔?
10/16 20:12, 9F

10/16 20:14, 5年前 , 10F
而且你到底是住香港還是美國啊?這麼關心台南?
10/16 20:14, 10F

10/17 04:43, 5年前 , 11F
老外看google
10/17 04:43, 11F
文章代碼(AID): #1RnL5Br1 (Tainan)