[公告] roadmanjia bahn chuenwon 請進
根據板友來函檢舉
使用者 bahn chuenwon 涉及惡意推文
經查
========================================
●20813 4610/04 alexshie □ [閒聊] 誇張的大榮貨運
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1IJdISsp (TaichungBun) [ptt.cc] [閒聊] 誇張的大榮貨運 │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TaichungBun/M.1380873372.A.DB3.html │
│ 這一篇文章值 0 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
節錄相關推文如下:
→ bahn:我長期做送貨工作,請讓我來為各位解答:指定7點後取件? 10/04 19:00
→ bahn:你可以寫,但是應該是沒有司機會鳥你,一樣是貨拿到後就送到 10/04 19:01
→ bahn:指定地址了,地址無人簽收、就會請隔壁或管理員代收,或是打 10/04 19:01
→ bahn:電話跟你說7點過後是下班時間,沒辦法送貨,請你另給個地址 10/04 19:02
→ bahn:還有說3點拿貨、拖到5點多才來?一樣是你可以寫,但是我ㄧ 10/04 19:04
→ bahn:樣按照我的路線跑,我沒辦法依照你指定的時間分秒不差的送達 10/04 19:04
→ bahn:至於為何收貨的快遞站人員會允許你指明送達時間呢?因為送貨 10/04 19:05
→ roadmanjia:這就是為什麼我都用超商取貨付款 不尊重客戶生意就沒囉 10/04 19:05
→ bahn:不是他們的工作,他們只負責把貨收到即可,寫明了他們任務就 10/04 19:05
→ bahn:完成了,剩下就是司機送貨的工作了,司機又不是只有你一個點 10/04 19:05
→ bahn:要跑。再來就是發票,發票你真的要打電話跟跟公司盯,這次送 10/04 19:06
→ bahn:貨沒給發票就拒收、或是收了但不付貨款(請補發票後再付款) 10/04 19:07
→ bahn:貨運公司的會計就會記的牢牢的了,你跟送貨司機說沒有什麼用 10/04 19:07
→ bahn:沒發票就不給錢,下次發票就會乖乖附過來了 10/04 19:08
→ bahn:這不是不尊重客戶,而是指定時間送達的要求根本沒辦法達成 10/04 19:09
→ roadmanjia:說老實話這種不負責任的行為還真的要命 10/04 19:09
→ bahn:如果每個客戶都要求3點送達,我的工作就不用做了 10/04 19:09
→ roadmanjia:不能在指定時間送達那還指定個什麼呢? 10/04 19:09
→ bahn:所以請你選擇你可以接受的方式來配合 10/04 19:10
→ bahn:所以說:指定只是參考用 10/04 19:10
→ roadmanjia:就說了這是不負責任的行為 不配合就換服務吧 10/04 19:11
→ roadmanjia:市場機制會淘汰的 10/04 19:11
→ roadmanjia:我都要配合司機的時間那我就整天在家stand by就好拉 10/04 19:12
→ bahn:哈、隔行如隔山啦,跟你說了送貨工作就是這樣,每間都一樣 10/04 19:13
→ bahn:不滿意你可以換間,直到換到你滿意的為止,你一定可以換到你 10/04 19:14
→ roadmanjia:最好是這樣 我用超商送貨到現在一點事情都沒有 10/04 19:14
→ bahn:滿意的,因為一定有貨運司機是剛好路線能配合你要求的時間點 10/04 19:14
→ roadmanjia:簡訊到我去拿就好了 10/04 19:14
→ bahn:送達的那種,所以不滿意就換,換到你滿意的為止 10/04 19:15
→ bahn:我都要配合你要求的時間點送達,那我整天就隨時注意你要求的 10/04 19:16
→ roadmanjia:所以這就是司機+公司的互踢皮球遊戲 很好玩嗎? 10/04 19:17
→ bahn:司機當然很希望能在客戶要求的時間點送達,你以為撲空很爽嗎 10/04 19:19
→ bahn:問題就卡在當天的路程規劃,儘量去配合了,一樣會你有這種付 10/04 19:19
→ bahn:錢就是老大的傲客,我提供的服務就是這樣,你付錢了不爽,你 10/04 19:20
→ bahn:就換家、再不爽 就繼續換 10/04 19:20
→ roadmanjia:這種態度真的是要命 還好我現在都不用什麼宅配 10/04 19:20
→ bahn:超商送貨取件的機制很適合你,你就繼續使用 10/04 19:21
→ bahn:超商送貨的點很固定,每個司機每天就負責自己範圍的點 10/04 19:21
→ bahn:幾點到哪個便利店,時間幾乎都能控制得當,當然能準時 10/04 19:22
→ bahn:貨運快遞的司機就不同,每天的點幾乎都不同,在到達你家之前 10/04 19:23
→ bahn:要花多久時間?沒辦法跟你確定 10/04 19:23
→ roadmanjia:沒把握能準時就不該跟客戶做承諾 到最後還怪我們是奧客 10/04 19:24
→ bahn:還好你沒用宅配了,替不用幫你家送貨的那位司機高興 10/04 19:24
→ bahn:做承諾的不是司機,搞清楚這點 10/04 19:25
→ bahn:做承諾的是收貨的站所人員,送貨的是司機,很多情況都是司機 10/04 19:25
→ roadmanjia:互踢皮球game part 2 10/04 19:26
→ bahn:拿到當天的貨單,8點半出車,然後距離30幾公里遠的一家指 10/04 19:26
→ bahn:定早上9點到,你覺得有可能嗎?客戶不爽真的就是換家了啦 10/04 19:26
→ bahn:傲客白爛發言 game part 2 10/04 19:27
推 chuenwon:就跟便當外送一樣,大家馬都想12點吃到飯。 10/05 04:59
推 chuenwon:最好都有影分身術,B兄只是很忠實的道出他們的內幕。 10/05 05:01
→ chuenwon:不爽可以換別間不然就是拒收拒付跟申訴而已,市場機制 10/05 05:02
→ chuenwon:會自動淘汰而不是光指謫告訴你真相的版友,他不是領你 10/05 05:03
→ chuenwon:薪水,付錢沒大到當人老爸老媽給你罵好玩的 10/05 05:04
推 chuenwon:某r拿超商物流跟貨運來舉例真是LP比雞腿 可見沒做過人 10/05 05:07
→ chuenwon:家辛勞,鍵盤魯蛇無誤 10/05 05:08
板主方判定
由以上推文內容,bahn 及 chuenwon 兩位使用者
雖在推文中以傲客白爛發言、鍵盤魯蛇 字眼回應使用者 roadmanjia,
足以構成惡意推文之內容,
但在前文節錄中也顯示出板友之間不同立場不同考量但卻口角在先,
甚至使用者 roadmanjia 先以互踢皮球等字眼回應,
雖未明顯構成惡意推文,但也容易造成板友的誤會進而產生不必要的爭執,
行為本不應縱容,仍應予警告。
依板規
Ⅲ推文管理
1.惡意推/噓文之使用者。
-以上劣退,水桶兩周 無文可劣則水桶四周
判定 使用者 roadmanjia 酌予警告乙支
使用者 bahn 及 chuenwon 原應水桶四周,
酌予減輕為水桶兩周
還請板友謹慎發言,以免致生板友間爭執,也免誤觸板規。
謝謝各位
以上
臺中板
cindycheng.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.236.208
→
10/15 21:57, , 1F
10/15 21:57, 1F
噓
10/15 22:00, , 2F
10/15 22:00, 2F
→
10/15 22:02, , 3F
10/15 22:02, 3F
→
10/15 22:02, , 4F
10/15 22:02, 4F
推
10/15 22:04, , 5F
10/15 22:04, 5F
→
10/15 22:05, , 6F
10/15 22:05, 6F
推
10/15 22:05, , 7F
10/15 22:05, 7F
→
10/15 22:05, , 8F
10/15 22:05, 8F
→
10/15 22:06, , 9F
10/15 22:06, 9F
→
10/15 22:06, , 10F
10/15 22:06, 10F
→
10/15 22:06, , 11F
10/15 22:06, 11F
推
10/15 22:10, , 12F
10/15 22:10, 12F
→
10/15 22:12, , 13F
10/15 22:12, 13F
噓
10/15 22:12, , 14F
10/15 22:12, 14F
→
10/15 22:14, , 15F
10/15 22:14, 15F
噓
10/15 22:16, , 16F
10/15 22:16, 16F
推
10/15 22:17, , 17F
10/15 22:17, 17F
推
10/15 22:21, , 18F
10/15 22:21, 18F
推
10/15 22:21, , 19F
10/15 22:21, 19F
推
10/15 22:22, , 20F
10/15 22:22, 20F
→
10/15 22:22, , 21F
10/15 22:22, 21F
→
10/15 22:22, , 22F
10/15 22:22, 22F
→
10/15 22:24, , 23F
10/15 22:24, 23F
推
10/15 22:24, , 24F
10/15 22:24, 24F
推
10/15 22:25, , 25F
10/15 22:25, 25F
推
10/15 22:25, , 26F
10/15 22:25, 26F
推
10/15 22:27, , 27F
10/15 22:27, 27F
→
10/15 22:28, , 28F
10/15 22:28, 28F
推
10/15 22:29, , 29F
10/15 22:29, 29F
推
10/15 22:29, , 30F
10/15 22:29, 30F
→
10/15 22:30, , 31F
10/15 22:30, 31F
→
10/15 22:31, , 32F
10/15 22:31, 32F
推
10/15 22:31, , 33F
10/15 22:31, 33F
→
10/15 22:32, , 34F
10/15 22:32, 34F
推
10/15 22:32, , 35F
10/15 22:32, 35F
→
10/15 22:32, , 36F
10/15 22:32, 36F
推
10/15 22:33, , 37F
10/15 22:33, 37F
推
10/15 22:33, , 38F
10/15 22:33, 38F
→
10/15 22:35, , 39F
10/15 22:35, 39F
還有 172 則推文
→
10/16 00:44, , 212F
10/16 00:44, 212F
推
10/16 00:47, , 213F
10/16 00:47, 213F
推
10/16 00:49, , 214F
10/16 00:49, 214F
推
10/16 00:51, , 215F
10/16 00:51, 215F
→
10/16 00:52, , 216F
10/16 00:52, 216F
推
10/16 00:55, , 217F
10/16 00:55, 217F
→
10/16 01:06, , 218F
10/16 01:06, 218F
→
10/16 01:07, , 219F
10/16 01:07, 219F
推
10/16 01:11, , 220F
10/16 01:11, 220F
→
10/16 01:45, , 221F
10/16 01:45, 221F
推
10/16 10:16, , 222F
10/16 10:16, 222F
→
10/16 10:28, , 223F
10/16 10:28, 223F
噓
10/16 10:37, , 224F
10/16 10:37, 224F
→
10/16 10:41, , 225F
10/16 10:41, 225F
→
10/16 10:45, , 226F
10/16 10:45, 226F
判決依據因推文字數過多,故已採上色處理
簡單說明:
1. bahn熱心解釋,但roadmanjia因想法不同而回應,網路文字溝通過程易產生誤解
2. bahn板友以"一樣會你有這種付錢就是老大的傲客"字眼激怒roadmanjia
3. roadmanjia以"互踢皮球"形容bahn的解釋
4. bahn以"傲客白爛"字眼回應
5. chuenwon以"鍵盤魯蛇"指稱r板友
網路文字冰冷,本身在溝通的過程當中就非常容易產生不必要的誤解,
但若使用不當字眼如白爛、魯蛇,則明顯觸犯板規,
因考量問題點亦出在文字溝通不良而酌予減輕處分。
至於判決理由字數的多寡,個人秉持理由應敘述明確方能服眾,
故應當多加說明者便會多予以加註。
以上說明,謝謝各位。
※ 編輯: cindycheng 來自: 203.71.212.106 (10/16 11:04)
噓
10/16 11:44, , 227F
10/16 11:44, 227F
→
10/16 11:54, , 228F
10/16 11:54, 228F
→
10/16 12:16, , 229F
10/16 12:16, 229F
推
10/16 12:20, , 230F
10/16 12:20, 230F
推
10/16 15:13, , 231F
10/16 15:13, 231F
推
10/16 15:38, , 232F
10/16 15:38, 232F
→
10/16 15:38, , 233F
10/16 15:38, 233F
噓
10/16 16:58, , 234F
10/16 16:58, 234F
→
10/16 16:59, , 235F
10/16 16:59, 235F
推
10/16 18:49, , 236F
10/16 18:49, 236F
推
10/16 18:51, , 237F
10/16 18:51, 237F
→
10/16 18:52, , 238F
10/16 18:52, 238F
→
10/16 18:53, , 239F
10/16 18:53, 239F
→
10/16 18:54, , 240F
10/16 18:54, 240F
→
10/16 18:54, , 241F
10/16 18:54, 241F
推
10/16 22:43, , 242F
10/16 22:43, 242F
推
10/17 02:48, , 243F
10/17 02:48, 243F
→
10/17 02:50, , 244F
10/17 02:50, 244F
→
10/17 02:51, , 245F
10/17 02:51, 245F
→
10/17 19:34, , 246F
10/17 19:34, 246F
→
10/17 19:34, , 247F
10/17 19:34, 247F
→
10/17 19:36, , 248F
10/17 19:36, 248F
→
10/17 19:37, , 249F
10/17 19:37, 249F
推
10/18 00:17, , 250F
10/18 00:17, 250F