[轉錄][感想] 罌籠葬聲繪集-眠水

看板TWvoice作者 (歐猴)時間12年前 (2011/08/20 00:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 LightNovel 看板 #1EH0dXCC ] 作者: WhiteWinter (白冬) 看板: LightNovel 標題: [感想] 罌籠葬聲繪集-眠水 時間: Fri Aug 12 00:57:01 2011 <包裝> 拆開後像遊戲的瓦楞紙包裝讓我傻眼, 冊子是正方形的B6變形本,再加上一個不是很好開的光碟盒, 我是希望以書為主夾光碟用個B5之類比較一般SIZE好收藏啦~ <插圖> Izumi的新圖總是美麗到讓人淚流滿面 竹官角色一字排開很有迫力 魚生的......不對吧,翹屁股應該要拂梢擔當吧(囧 Chiya的圖還是軟棉棉的很可愛 <角色簡介> 有角色的全身像,還有久遠的短言 <劇本全錄> 廣播劇含主題曲大概是30分鐘左右 <主題歌詞、樂譜> 久遠的原詞和實際演唱的是有差異的 <漫畫> 有連環跟四格,Izumi是原創的短篇, Aixkira(總覺得這名字很耳熟誰能介紹一下)則是原作的某名場面再現, 作畫精緻到好想跟台角敲罌籠葬漫畫單行本喔(滾動) 彭傑的四格還滿好笑的。 <設定集> 三頁太少了,可以再多一點嗎? <聲優簡介> 除了各自的履歷外,另外有5個Q&A(角色印象之類) <幕後花絮> 長達三頁的錄音室風景,如果這張是日本廣播劇的話, 這部份應該會變成另外半小時的聲優FreeTalk..... <廣播劇CD> 唔,該怎麼說呢? 或許在台灣沒有什麼前例,各方都有試行錯誤的感覺, 我覺得這張與其說是廣播劇CD,比較像是介於廣播劇和朗讀CD中間的東西, 日本的廣播劇CD我聽了十年有了,還真的沒有碰過像這張旁白敍述句這麼多的, 廣播劇的劇本跟戲劇動畫電坃是不一樣的,因為它沒有"畫面", 要靠音效和角色的台詞讓聽眾自己去推敲, 舉個簡單的倒子: 像是東西掉了,我們會聽到鏗噹之類的聲音,然候角色大喊啊啊啊XXX掉了 不過這張的情況卻是,角色啊的一聲,然候旁白開始述敍東西掉了大家搶著接.... 說是旁白好像也不是,嚴格講起來是主角的OS, 而這部份也使得聲優(美秀姐)不知該當旁白唸唸,還是當角色演, 最後成了不上不下的尷尬情況... 在我看來,這敍述的部份幾乎都可以刪掉或是用其它台詞替換掉的。 然候各聲優的表現, 幽冥:看到美秀姐說她是意識著朝比奈配這個角色我囧了,    幽冥是有怯生但沒有朝比奈蘿、萌的要素啊(抱頭)    老實說這個聲線拿去配葉瑤依會更適合也說不定(喂)    不過聽下去也習慣了,反而是前述旁白OS的微妙讓我比較在意。 繭:這是很難的角色,就連日本那邊我左思右想大概也只有澤城みゆき可以勝任吧。   當看到聲優介紹是入行不滿一年的新人擔當,心裡就想不妙,   事實果然杯具了,聽起來好像小學生唸課文......Orz 拂梢:我最滿意的一個,把傲嬌的拂梢演得自然生動活潑。    去演張琦螢應該也很OK(喂喂) 黔潤:第二滿意的,音色有帥,輕浮的部份也有抓到。 畔:另一個複雜的角色,也是由不滿一年的新人負責,   杯具度是有比繭少一點...... 樨臣:不看劇本不知道是誰,在討論演技之前音色根本不合,    冰冷美少年的樨臣,之前想像是櫻井或是綠川那樣的....淚 睛:台詞少而且解說性質重,沒什麼印象。 配樂很好很強大無話可說! 作曲者也就是黔默的聲優,以前看完原作就偷偷寫了印象曲(可以伸嗎?) 為配合這次劇本又重新作曲。 主題歌也不錯。 結語,即使不熟廣播劇,這本光冊子就有買的價值。 而廣播劇,以首次來看,這樣的結果算是可以接受了, 只是如果有下次,拜托要角可以不要用全新人來扛嗎? 在國內仍有很多人對台灣配音有偏見, 在大環境還未成熟前,這樣賭只是更加深他們的壞印象而已。 -- WhiteWinter的輕小說書櫃 http://www.anobii.com/people/whitewinter01/ WhiteWinter的漫畫書櫃 http://www.anobii.com/people/whitewinter02/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.38.244

08/12 01:01,
我想就算日本...拿澤城みゆき來比還是太犯規了...XD
08/12 01:01

08/12 01:05,
沒辦法啊~繭這角色太特殊了,不然石田彰勉強啦XD
08/12 01:05

08/12 01:05,
這都怪物級的呀(爆)WWWW
08/12 01:05

08/12 01:07,
Aixkira是同人作家AHKP的其中兩位…代表作是白狼之刃
08/12 01:07

08/12 01:09,
我不會因為是台灣配音就先扣十分,老實說還有不少角色
08/12 01:09

08/12 01:10,
我喜歡中配勝過日配,但至少給我不棒讀的配音啊(抓牆
08/12 01:10

08/12 01:11,
繭前面真的滿棒讀的,不過最後一大段感覺有比較好
08/12 01:11

08/12 01:15,
我想起來了,Aixkira就是那幾本封面超像乙女遊戲的言
08/12 01:15

08/12 01:15,
情小說的繪師嘛(擊掌)
08/12 01:15

08/12 21:32,
你根本是想聽馬桶的DRA CD嘛XD(指)
08/12 21:32

08/13 14:18,
推!
08/13 14:18

08/15 20:52,
推!! 說不定之後的馬桶DRA配音真會如原PO料到?XD
08/15 20:52
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.170.207
文章代碼(AID): #1EJf7uvC (TWvoice)