[分享] Alcohol-Free 中譯+拼音+應援法

看板TWICE作者 (白水放)時間2年前 (2021/06/10 01:15), 2年前編輯推噓23(2303)
留言26則, 23人參與, 2年前最新討論串1/1
官方MV :https://youtu.be/XA2YEHn-A8Q
中譯來源:官方MV & vincent7977 (@ptt-TWICE) 官方應援:https://fans.jype.com/BoardView?BoardName=twice_notice&Num=1551 應援參考:(待補) (na-cheon-mo sa-ji-mi da-chae-tzu yo-reum-en) (娜定MO SA志MI 多彩子 夏天的) (twa-i-seu!) (TWICE!) 娜:neo-wa iss-eul ttaen nae-ge 跟你在一起的時候 shin-gi-han byeon-hwa-ga in-neun-de (in-neun-de~) 神奇的事發生了 MI:ja-kku mi-so jit-ge dwae 總是露出微笑 a-mu il-do eom-neun-de 即使什麼也沒發生 彩:ja-kku ma-beop-e geol-lyeo (geol-lyeo!) 像被施了魔法 bam-eul sae-do an jol-lyeo (jol-lyeo!) 整晚熬夜也不倦 志:da-reun saeng-gak ji-weo-jyeo (weo-jyeo!) 沒了其他想法 shim-jang-so-ri-neun keo-jyeo (kung-kung!) 心跳聲越來越大 定:sa-rang-i cham shwi-weo-jyeo 愛情突然如此簡單 geu-rae-seo ppa-ji-go ppa-jyeo jeom-jeom neo-e-ge 我漸漸被你陶醉 MO:That's what you do to me That's what you do to me 娜:na-neun Alcohol free geun-de chwi-hae (chwi-hae~ chwi-hae~) 我 Alcohol free 但醉了 ma-shin ge ha-na-do eom-neun-de (eom-neun-de~) 即使一滴酒也沒沾 子:neo-wa iss-eul ttae-ma-da i-rae (i-rae~ i-rae~) 跟你在一起就會這樣 nal bo-neun ne nun-bit ttae-mu-ne 因為你看我的眼神 SA:neo-neun nun-eu-ro ma-shi-neun nae Champagne, nae Wine 你是用眼睛喝的 我的 Champagne 我的 Wine nae Tequila, Margarita 我的 Tequila, Margarita MO:Mojito with lime (拍手) Mojito with lime Sweet mimosa, pina colada Sweet mimosa, pina colada 志:I'm drunk in you I'm drunk in you I'm drunk in you I'm drunk in you (Teu-wa-i-su) (TWICE) (歡呼) 多:neo-neun jeong-mal teuk-byeol-hae 你真的很特別 jeon-hyeo dok-ha-ji an-eun-de 雖然一點也不烈 志:naj-e byeo-li tteu-ge hae 讓我在白天看到星星 han mo-geum ma-shyeon-neun-de 雖然只喝了一小口 娜:ja-kku ma-beop-e geol-lyeo (geol-lyeo!) 像被施了魔法 bam-eul sae-do an jol-lyeo (jol-lyeo!) 整晚熬夜也不倦 定:da-reun saeng-gak ji-weo-jyeo (weo-jyeo!) 沒了其他想法 shim-jang-so-ri-neun keo-jyeo (kung-kung!) 心跳聲越來越大 子:sa-rang-i cham shwi-weo-jyeo 愛情突然如此簡單 geu-rae-seo ppa-ji-go ppa-jyeo jeom-jeom neo-e-ge 我漸漸被你陶醉 MI:That's what you do to me That's what you do to me SA:na-neun Alcohol free geun-de chwi-hae (chwi-hae~ chwi-hae~) 我 Alcohol free 但醉了 ma-shin ge ha-na-do eom-neun-de (eom-neun-de~) 即使一滴酒也沒沾 志:neo-wa iss-eul ttae-ma-da i-rae (i-rae~ i-rae~) 跟你在一起就會這樣 nal bo-neun ne nun-bit ttae-mu-ne 因為你看我的眼神 多:(yo) al-kol do-sun-eun wan-jeon zero point zero 酒精濃度完全 0.0% geun-de ma-shil ttae-ma-da ja-kku gir-eul i-reo 但只要喝了就會迷路 ja-go il-eo-na-do kkae-ji-ga an-a 即使睡一覺也醒不過來 geun-de i gi-bun shil-ji-ga an-a 但我不討厭這個感覺 彩:Easy to the mouth and tummy Easy to the mouth and tummy Like a drink made of honey Like a drink made of honey i sul i-reum-eun do-dae-che mweo-ni 這酒的名字到底是什麼 Makes the whole world bright and sunny Makes the whole world bright and sunny 娜:na-neun Alcohol free geun-de chwi-hae (chwi-hae~ chwi-hae~) 我 Alcohol free 但醉了 ma-shin ge ha-na-do eom-neun-de (eom-neun-de~) 即使一滴酒也沒沾 子:neo-wa iss-eul ttae-ma-da i-rae (i-rae~ i-rae~) 跟你在一起就會這樣 nal bo-neun ne nun-bit ttae-mu-ne 因為你看我的眼神 SA:neo-neun nun-eu-ro ma-shi-neun nae Champagne, nae Wine 你是用眼睛喝的 我的 Champagne 我的 Wine nae Tequila, Margarita 我的 Tequila, Margarita MO:Mojito with lime (拍手) Mojito with lime Sweet mimosa, pina colada Sweet mimosa, pina colada MI:I'm drunk in you I'm drunk in you I'm drunk in you I'm drunk in you --- 不知道韓國那邊音放開放入場了沒 有觀眾的話明天MCD舞台完 應該可以補應援參考影片 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.33.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1623258903.A.350.html

06/10 01:28, 2年前 , 1F
06/10 01:28, 1F

06/10 01:33, 2年前 , 2F
pina corada -> pina colada
06/10 01:33, 2F
感謝~

06/10 01:43, 2年前 , 3F
推~
06/10 01:43, 3F

06/10 01:54, 2年前 , 4F
06/10 01:54, 4F

06/10 02:08, 2年前 , 5F
推推推~
06/10 02:08, 5F

06/10 02:54, 2年前 , 6F
感謝整理 這次不知道會不會拍本人應援影片
06/10 02:54, 6F

06/10 02:55, 2年前 , 7F
想看大家放槍
06/10 02:55, 7F

06/10 03:32, 2年前 , 8F
推整理
06/10 03:32, 8F

06/10 07:33, 2年前 , 9F
推!
06/10 07:33, 9F

06/10 07:44, 2年前 , 10F
推推
06/10 07:44, 10F

06/10 07:46, 2年前 , 11F
06/10 07:46, 11F

06/10 08:02, 2年前 , 12F
還沒開放 不過有些團會讓工作人員喊應援用錄播的方
06/10 08:02, 12F

06/10 08:02, 2年前 , 13F
06/10 08:02, 13F

06/10 08:31, 2年前 , 14F
推!
06/10 08:31, 14F

06/10 08:45, 2年前 , 15F
06/10 08:45, 15F

06/10 09:08, 2年前 , 16F
06/10 09:08, 16F

06/10 10:14, 2年前 , 17F
稍微想像的一下應援 挺簡單的XDD
06/10 10:14, 17F

06/10 10:42, 2年前 , 18F
推~
06/10 10:42, 18F

06/10 10:44, 2年前 , 19F
推推!
06/10 10:44, 19F
※ 編輯: vincent7977 (118.166.33.12 臺灣), 06/10/2021 11:58:05

06/10 12:31, 2年前 , 20F
推~
06/10 12:31, 20F

06/10 12:34, 2年前 , 21F
推推~感謝整理
06/10 12:34, 21F

06/10 13:46, 2年前 , 22F
Sweet MiMoSa
06/10 13:46, 22F

06/10 15:08, 2年前 , 23F
06/10 15:08, 23F

06/10 15:49, 2年前 , 24F
多謝整理 推推:)
06/10 15:49, 24F

06/10 16:44, 2年前 , 25F
感謝整理 歌詞很讚欸!
06/10 16:44, 25F

06/10 18:11, 2年前 , 26F
謝謝整理
06/10 18:11, 26F
文章代碼(AID): #1WmFSNDG (TWICE)