討論串[請教] 台南腔調的演變??
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這一帶是舊府城區以西的"五條港"地帶. 過去以泉州籍的移民組成為主. 當地有許多廟宇都是泉州人所蓋的. 居民職業以郊商 小販和碼頭工人為主. 以前有五條水道橫貫於此地區. 可說是台南當地極盡繁華的地方. 就我們家族的腔調 我阿公和叔伯輩也是這樣唸. 不過我堂兄弟姊妹那輩卻唸成 gi2 ki2 chi
(還有210個字)
內容預覽:
家母正是這個區域出身的人. 先祖從唐山以來都是住在這裏. 我還特別跟她確定一下. 有. 有. 家母只有蒙古、圖書館二詞有這樣的現象. 這個有. 小時候常常聽到「水仙宮keng」 卻一直以為是「間keng」. 其實舊城區本來就會有人口外移的情況. 以家母的親族來說 已經沒有人住在中西區了 全搬到東區、
(還有60個字)
內容預覽:
在網路上我曾經看到有人討論說 提到過去台南市有兩種腔調. 一種叫"府腔"(偏泉腔) 一種叫"城腔"(偏漳腔). "府腔"過去通行於舊台南府城範圍內 其他地區大多通用"城腔". 目前金華路以東 西門路以西 民族路以南 大菜市 水仙宮這一帶. 仍然可以從老一輩的音調上聽到濃濃的"府腔". 以下是我看到的
(還有225個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁