[閒聊] 足英台阿華師族群觀的演變過程

看板TW-language作者 (永遠的獨行貓)時間2年前 (2021/08/02 14:01), 編輯推噓5(5064)
留言69則, 9人參與, 2年前最新討論串1/1
足英台三聲道台主阿華師, 對於「台灣人」的族群指涉定義有從廣泛變得狹隘的趨勢。 從最剛開始在影片中以「鶴佬人」指稱台語族群, 後來改稱「台員人」, 直到最近稱「台灣人」是專指台語族群,台灣其他族群稱Formosan。 https://bit.ly/3lmOuA6 然而,目前的中華民國自由地區國民不分語言族群都稱為「台灣人」已是全民共識。 除非未來獨立後的官方國名是Formosa, 否則把其他族群排除在「台灣人」的指涉範圍之外怎麼可能被接受? 足英台是推廣台語文意識的重要陣地之一, 因此小弟對於這樣的族群論述走向感到憂心。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.131.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1627884060.A.4F1.html

08/02 16:49, 2年前 , 1F
汝會感覺怪怪著是國語政策實行个結果
08/02 16:49, 1F

08/02 16:50, 2年前 , 2F
Tai-oan人拄開始著是專指講Tai-oan話个人
08/02 16:50, 2F

08/02 16:52, 2年前 , 3F
島內族群總稱是Formosan
08/02 16:52, 3F

08/02 16:55, 2年前 , 4F
俄羅斯語中,以俄語為母語的族群俄羅斯族ﴢрусс
08/02 16:55, 4F

08/02 16:55, 2年前 , 5F
кие"跔A以及俄羅斯國民"россияне"是使用
08/02 16:55, 5F

08/02 16:55, 2年前 , 6F
不一樣的詞。此外,「馬來人」以及「馬來西亞人」也是
08/02 16:55, 6F

08/02 16:55, 2年前 , 7F
具有不同的意義。因此,如果要用「台灣」人要來專稱台
08/02 16:55, 7F

08/02 16:55, 2年前 , 8F
語族群,至少需要做到像以上例子的區別。
08/02 16:55, 8F

08/02 16:55, 2年前 , 9F
治KMT來台進前,Tai-oan話著是Tai-oan个通行話
08/02 16:55, 9F

08/02 16:56, 2年前 , 10F
如果建國後國名Formosa,國人名Formosan,這樣就沒有
08/02 16:56, 10F

08/02 16:56, 2年前 , 11F
問題
08/02 16:56, 11F

08/02 16:57, 2年前 , 12F
足多客人、原住民嗎會曉講。所以伊人嗎開始自稱Tai-oan人
08/02 16:57, 12F

08/02 17:02, 2年前 , 13F
客家人的國族認同是客語發音的台灣人(TVNG),不是台語
08/02 17:02, 13F

08/02 17:02, 2年前 , 14F
發音的台灣人(TOL)。
08/02 17:02, 14F

08/02 17:03, 2年前 , 15F
也著是阿華師用个即是原始版本,RoC重新定義是乞食趕廟公
08/02 17:03, 15F

08/02 17:03, 2年前 , 16F
客家人、原住民族會用台語自稱台灣人一事,請問有參考
08/02 17:03, 16F

08/02 17:03, 2年前 , 17F
來源嗎?
08/02 17:03, 17F

08/02 17:07, 2年前 , 18F
Tai-oan是台南安平舊地名,漢字(大/台、員/灣)朗是鬥音
08/02 17:07, 18F

08/02 17:08, 2年前 , 19F
而且是台語音,不是華語音
08/02 17:08, 19F

08/02 17:09, 2年前 , 20F
客家人、原住民族會用台語自稱Tai-oan人當作土地認同
08/02 17:09, 20F

08/02 17:09, 2年前 , 21F
一事,請問有參考來源嗎?
08/02 17:09, 21F

08/02 17:11, 2年前 , 22F
或是ROC之前學了台語的客家人或原住民會開始自稱Tai-o
08/02 17:11, 22F

08/02 17:11, 2年前 , 23F
an人一事請問有這方面文獻可參考嗎
08/02 17:11, 23F

08/02 17:11, 2年前 , 24F
足多人是濫血。同齊認同台/客/原身份不是省乜歹理解个代誌
08/02 17:11, 24F

08/02 17:12, 2年前 , 25F
變做單一認同著是Tai-oan人。按呢恰簡單
08/02 17:12, 25F

08/02 18:49, 2年前 , 26F
實際上,古早是靠語族來區別族群,不是靠血緣
08/02 18:49, 26F

08/02 18:50, 2年前 , 27F
比喻講,學老客一般著當做是台語人看待
08/02 18:50, 27F

08/02 18:51, 2年前 , 28F
漳泉械鬥治腔口濫透了後著無省閣發生啞
08/02 18:51, 28F

08/02 20:12, 2年前 , 29F
我可以接受「臺員人」
08/02 20:12, 29F

08/03 02:31, 2年前 , 30F
族群邊界會隨著時代演變,除非他使用「台員」、「大員」
08/03 02:31, 30F

08/03 02:31, 2年前 , 31F
指稱該族群;不然用「台灣」這個在現代專指台灣島甚或帶
08/03 02:31, 31F

08/03 02:31, 2年前 , 32F
有國族認同的詞彙專指某一族群,我覺得非常不妥也非常危
08/03 02:31, 32F

08/03 02:31, 2年前 , 33F
險。
08/03 02:31, 33F

08/03 09:00, 2年前 , 34F
台灣/台員/大員對Tai-oan人來講是仝款个物件
08/03 09:00, 34F

08/03 09:03, 2年前 , 35F
勿閣干焦會曉對華文看世界
08/03 09:03, 35F

08/03 09:57, 2年前 , 36F
事實就是目今臺灣人這三字就是包括著全臺灣2300萬人,
08/03 09:57, 36F

08/03 09:58, 2年前 , 37F
所以têng kā這个定義提起來用無啥妥當
08/03 09:58, 37F

08/03 10:00, 2年前 , 38F
我tī厝裡mā bat聽過老爸用這个定義,m-koh我ka-kī會
08/03 10:00, 38F

08/03 10:00, 2年前 , 39F
避免。
08/03 10:00, 39F

08/03 11:49, 2年前 , 40F
按呢著代表恁爸是對Tai-oan人个觀點思考,汝是對華國个
08/03 11:49, 40F

08/03 11:52, 2年前 , 41F
RoC政府是外來政權。因只馬著數想共中華民國、台灣、
08/03 11:52, 41F

08/03 11:53, 2年前 , 42F
Formosa朗濫濫做伙。勿區分叱詳細
08/03 11:53, 42F

08/03 12:22, 2年前 , 43F
「臺灣」著是2300萬儂公約數,莫閣添亂
08/03 12:22, 43F

08/03 12:27, 2年前 , 44F
台灣府、台灣省、台灣總督府,要都推給ROC也太武斷
08/03 12:27, 44F

08/03 12:44, 2年前 , 45F
Tai-oan漸漸取代Formosa是自然演變。因為上大族群著按呢
08/03 12:44, 45F

08/03 12:45, 2年前 , 46F
不閣RoC不是
08/03 12:45, 46F

08/03 12:49, 2年前 , 47F
若是無RoC,Tai-oan各族群早著洽香港仝款,朗講仝一種話
08/03 12:49, 47F

08/03 13:13, 2年前 , 48F
我建議用台語人代替台員人,莫製造仝音兮困擾,而且嘛會
08/03 13:13, 48F

08/03 13:13, 2年前 , 49F
當予台灣這兮認同閣較闊
08/03 13:13, 49F

08/03 13:19, 2年前 , 50F
用「台員」已經是為著避免漢字「台灣」个爭議啞
08/03 13:19, 50F

08/03 13:22, 2年前 , 51F
寫白話字恰歸氣,華腦嗎看無。免逐工冤家。可惜PTT無支援
08/03 13:22, 51F

08/03 15:43, 2年前 , 52F
Siá Pe h-ōe-jī góa bô ì-kiàn
08/03 15:43, 52F

08/03 15:44, 2年前 , 53F
PTT chia beh phah mā sī ē-sái
08/03 15:44, 53F

08/03 15:44, 2年前 , 54F
chí-sī khòa -khí-lâi khah bái
08/03 15:44, 54F

08/03 15:46, 2年前 , 55F
「臺語儂」我嘛會當接受。
08/03 15:46, 55F

08/03 15:47, 2年前 , 56F
(言語分類个枋仔早就應該莫用PTT,我十幾冬前著講)
08/03 15:47, 56F

08/06 22:13, 2年前 , 57F
台員是泉州人腔調而中譯字.但古文書的台灣是指台南府城
08/06 22:13, 57F

08/06 22:14, 2年前 , 58F
範圍,繼而沿用到全島的名稱.(不含澎湖)
08/06 22:14, 58F

08/06 22:15, 2年前 , 59F
'灣'也可發'員'音.如西子灣.(陽聲調)
08/06 22:15, 59F

08/06 22:18, 2年前 , 60F
至於一鯤申安平古堡邊老街才是最早地圖上的'大員市'
08/06 22:18, 60F

08/06 22:20, 2年前 , 61F
市者,市集也.商人住的地方,不在熱蘭遮城內.
08/06 22:20, 61F

09/07 14:52, 2年前 , 62F
臺灣閩南語改稱河洛語 臺語族群人改稱河洛人
09/07 14:52, 62F

09/07 14:53, 2年前 , 63F
既方便區別、字義正面,又能恢復傳統
09/07 14:53, 63F

09/10 08:31, 2年前 , 64F
河洛人
09/10 08:31, 64F

09/10 08:32, 2年前 , 65F
台員、大員
09/10 08:32, 65F

09/13 19:56, 2年前 , 66F
學老人是客人對台員人个他稱、不是自稱
09/13 19:56, 66F

09/13 19:57, 2年前 , 67F
着親像Amis是他稱、Pangcah即是自稱
09/13 19:57, 67F

09/13 20:09, 2年前 , 68F
其他族群着愛開始了解族群總稱是Formosa人
09/13 20:09, 68F

09/13 20:10, 2年前 , 69F
不是逐工想一卦有个無个迫台員人改名
09/13 20:10, 69F
文章代碼(AID): #1X1ueSJn (TW-language)