[詞彙] 兩津勘吉台配常出現的賊仔bo的漢字

看板TW-language作者 (阿淵)時間5年前 (2019/07/21 10:09), 編輯推噓33(33048)
留言81則, 6人參與, 4年前最新討論串1/1
小弟很喜歡烏龍派出所 兩津的配音採用華語台語混雜效果十分好 不過有個詞彙一直想不通台文正確的寫法如何 兩津追捕小偷都會說 莫走!賊仔bo(抱歉,白話字沒有學很好,不知道是否拼正確) 那個bo的漢字究竟是哪個 我猜是寶,但google找不到有資料可以應證 想在這邊請教專業的板友們 謝謝 -- 可是哈卜拉姆再聰明、再有學問,有一件事卻是他不能解答的,因為包羅萬有的「可蘭 經」上也沒有答案;如果你深深愛著的人,卻深深的愛上了別人,有甚麼法子? 白馬帶著她一步步的回到中原。白馬已經老了,只能慢慢的走,但終是能回到中原的。 江南有楊柳、桃花,有燕子、金魚……漢人中有的是英俊勇武的少年,倜儻瀟灑的少年…… 但這個美麗的姑娘就像古高昌國人那樣固執:「那都是很好很好的,可是我偏不喜歡。」 金庸<白馬嘯西風>(完) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.243.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1563674966.A.EDF.html

07/21 10:40, 5年前 , 1F
菜脯的脯.
07/21 10:40, 1F

07/21 10:40, 5年前 , 2F
賊仔哺,死囡仔哺(甫,夫),丈夫(查甫,打哺,噠埠)
07/21 10:40, 2F

07/21 11:37, 5年前 , 3F

07/21 14:44, 5年前 , 4F
曝囡仔poo2
07/21 14:44, 4F

07/21 23:13, 5年前 , 5F
脯,我感覺是詛咒像立枷那樣曬成肉乾的樣子。
07/21 23:13, 5F

07/22 06:33, 5年前 , 6F
"脯poo2"才着,收回頭前推文,因為原post寫bo,拂了毋
07/22 06:33, 6F

07/22 06:33, 5年前 , 7F
着去,歹勢。
07/22 06:33, 7F

07/24 00:25, 4年前 , 8F
bo也是乾(干),如高麗菜干(曝曬而成,現沒人要吃了),魚bo(漁
07/24 00:25, 8F

07/24 00:27, 4年前 , 9F
貨盛產時的傳統保存加工),豬肉乾(壓成長薄狀)等.
07/24 00:27, 9F

08/03 00:07, 4年前 , 10F
我覺得比較偏 男人(查甫)古漢的「諸夫」的夫。賊仔bo 古
08/03 00:07, 10F

08/03 00:07, 4年前 , 11F
文可能是「竊也夫」
08/03 00:07, 11F

08/03 00:14, 4年前 , 12F
另外女人(查某)的某,和娶某的某意思同,應該原字是「婦」
08/03 00:14, 12F

08/03 00:20, 4年前 , 13F
至於唸法為何會差這麼多,應該是五胡亂華各異族把捲舌音(如
08/03 00:20, 13F

08/03 00:20, 4年前 , 14F
ㄈ)帶入中原的結果。
08/03 00:20, 14F

08/03 00:29, 4年前 , 15F
像日文中大丈夫的夫,也不是用ㄈ開頭,而是用ㄅ。仔細想想,
08/03 00:29, 15F

08/03 00:29, 4年前 , 16F
日本漢字很多發音和台語一樣,如「失敗」「世界」
08/03 00:29, 16F

08/03 02:00, 4年前 , 17F
其他台日相同的有「字典」「期間」「延期」「簡單」「意識」
08/03 02:00, 17F

08/03 02:00, 4年前 , 18F
「新奇」「侮辱」「感覺」「監督」「一次」
08/03 02:00, 18F

08/03 02:02, 4年前 , 19F
「一二三四五」
08/03 02:02, 19F

08/04 15:17, 4年前 , 20F
洪惟仁認為"某"的本字應該是"母"
08/04 15:17, 20F

08/04 18:24, 4年前 , 21F
洪惟仁認為閩南民族是蠻族,叫「貉獠」人
08/04 18:24, 21F

08/04 18:33, 4年前 , 22F
其中"貉佬"是出自"「台灣禮俗語典」 。不過後來洪先生認為他
08/04 18:33, 22F

08/04 18:33, 4年前 , 23F
本意只是指百越之後,所以先改稱「賀佬」後來又改一次叫「鶴
08/04 18:33, 23F

08/04 18:33, 4年前 , 24F
佬」
08/04 18:33, 24F

08/04 19:08, 4年前 , 25F
另一點是如何解釋「娶某」
08/04 19:08, 25F

08/04 19:39, 4年前 , 26F
母(boo2),mother or female,娶母=marry a female,潮
08/04 19:39, 26F

08/04 19:39, 4年前 , 27F
州人"父母"發音是pe6-boo2
08/04 19:39, 27F

08/04 21:58, 4年前 , 28F
雖然也有母有二意之說,但史上娶母的記載我是沒有看到。至
08/04 21:58, 28F

08/04 21:58, 4年前 , 29F
於「娶婦」的用法有「河伯娶婦」(史記. 卷一二六.滑稽傳.
08/04 21:58, 29F

08/04 21:58, 4年前 , 30F
褚少孫補西門豹傳)至少是上古音年代的記載
08/04 21:58, 30F

08/04 22:51, 4年前 , 31F
不過吳守禮教授的確認為 查某 是諸母 諸婦之一
08/04 22:51, 31F

08/05 01:42, 4年前 , 32F
媽母姥姆四個字古代音都很近 母跟某上古音也是一樣
08/05 01:42, 32F

08/05 08:26, 4年前 , 33F
脯是較次等的食物.漁產豐收一時銷不掉(古代交通不便無冷藏
08/05 08:26, 33F

08/05 08:28, 4年前 , 34F
設備)便利用海鹽醃加風力催乾成為魚成魚干以藏.
08/05 08:28, 34F

08/05 08:31, 4年前 , 35F
白蘿蔔也是如是加工稱菜脯.豬肉亦然.為長期保存之食物.
08/05 08:31, 35F

08/05 08:32, 4年前 , 36F
綴之以名詞後作用為貶低之意.
08/05 08:32, 36F

08/05 13:20, 4年前 , 37F
用脯做貶意可能是先有音相近的名詞,再用同音詞貶之。類似
08/05 13:20, 37F

08/05 13:20, 4年前 , 38F
五四三(嘸是啥?)不成猴(毋是真鰲)
08/05 13:20, 38F

08/09 13:40, 4年前 , 39F
另外我想到一個詞"巡查補"(日文台語讀).
08/09 13:40, 39F

08/09 13:43, 4年前 , 40F
台人草民對日警又怕又排斥,也許就把巡查補念成巡查脯.
08/09 13:43, 40F

08/09 13:43, 4年前 , 41F
反正同音.
08/09 13:43, 41F

08/09 13:44, 4年前 , 42F
小偷和警察都給他一個貶意.
08/09 13:44, 42F

08/12 14:18, 4年前 , 43F
查夫的查,可能有諸也的也留下ㄚ
08/12 14:18, 43F

08/12 14:20, 4年前 , 44F
和原來的諸,二字連續音變為查的唸法。
08/12 14:20, 44F

08/12 14:21, 4年前 , 45F
今日,今也日。好像也是這樣規則
08/12 14:21, 45F

08/12 21:11, 4年前 , 46F
樓上."也"不存在.那是綴詞.加上同化音的n聲.
08/12 21:11, 46F

08/12 21:12, 4年前 , 47F
以前有人這樣寫今仔日.
08/12 21:12, 47F

08/12 21:12, 4年前 , 48F
仔要讀na.它原型是ah.
08/12 21:12, 48F

08/12 21:13, 4年前 , 49F
如小的門,也叫做門仔.(ah)
08/12 21:13, 49F

08/12 21:14, 4年前 , 50F
至於"夫"者,指的是男人.
08/12 21:14, 50F

08/12 21:16, 4年前 , 51F
韓文裡有"興夫傳"(韓國文學故事).男人稱X夫,女人稱X女.
08/12 21:16, 51F

08/12 21:16, 4年前 , 52F
古音裡可擬為ㄆㄨ.
08/12 21:16, 52F

08/12 21:18, 4年前 , 53F
它衍變成ㄆㄛ也有可能.
08/12 21:18, 53F

08/13 00:24, 4年前 , 54F
不認為古字裏 仔比也的機率較高
08/13 00:24, 54F

08/13 00:59, 4年前 , 55F
這個詞尾發音又和前一字有關,不一定發Na,常音變。如「索也
08/13 00:59, 55F

08/13 00:59, 4年前 , 56F
」「李也」就只剩ㄚ
08/13 00:59, 56F

08/13 01:02, 4年前 , 57F
古字必有虛詞,最常見的是之 也 乎
08/13 01:02, 57F

08/13 01:05, 4年前 , 58F
王華南在「實用臺語詞彙」也多引用「也」替代「仔」一字。
08/13 01:05, 58F

08/13 08:59, 4年前 , 59F
而現今漢字許多聲母唸ㄨ的,古音常唸ㄡ。如 對乎?的「乎」
08/13 08:59, 59F

08/13 08:59, 4年前 , 60F
在台語大概就是常唸的語助詞「ㄏㄡ.」
08/13 08:59, 60F

08/13 19:20, 4年前 , 61F
漢語古音分為上古與中古.你說的古人到底是哪個?
08/13 19:20, 61F

08/13 19:21, 4年前 , 62F
關於上古音,留下一些感嘆詞到中古,變成文言裡的斷句詞.
08/13 19:21, 62F

08/13 19:22, 4年前 , 63F
不代表中古人這樣講話.且語音與大不同了.
08/13 19:22, 63F

08/13 19:24, 4年前 , 64F
閩南語是新生語言,它不可能直接承襲上古.
08/13 19:24, 64F

08/13 21:49, 4年前 , 65F
我指的古人是對應白讀音的上古(晉朝以前至古漢)而不是中古
08/13 21:49, 65F

08/13 21:49, 4年前 , 66F
的文讀音(唐宋)
08/13 21:49, 66F

08/13 21:52, 4年前 , 67F
閩南語的確是白讀和文讀並存最多的語言。
08/13 21:52, 67F

08/13 21:55, 4年前 , 68F
雖然沒有直接承襲,但繼承也不少。
08/13 21:55, 68F

08/16 15:50, 4年前 , 69F
曹操是晉以前的人.不知他屬於中古或上古?我記得音韻家是
08/16 15:50, 69F

08/16 15:51, 4年前 , 70F
東漢到西晉算過渡期 不過好像還是算在中古
08/16 15:51, 70F

08/16 15:51, 4年前 , 71F
將先秦列為上古.這段期間缺乏足夠語音資料,如今的上古擬聲
08/16 15:51, 71F

08/16 15:52, 4年前 , 72F
是從中古音倒推上去的,都是假設性的東西.
08/16 15:52, 72F

08/16 15:54, 4年前 , 73F
當時韻書也是一時一地性的產物.一直到大宋重編廣韻才有豐富
08/16 15:54, 73F

08/16 15:54, 4年前 , 74F
的考證資料.這要感謝歐陽修等人.
08/16 15:54, 74F

08/16 16:26, 4年前 , 75F
上古音不僅僅用中古去推 還用了越南語、藏緬語族去推
08/16 16:26, 75F

08/16 16:27, 4年前 , 76F
所以擬出來的音才會聽起來超級怪
08/16 16:27, 76F

08/16 19:59, 4年前 , 77F
還好.上古音推擬目的是找到其字聲部或韻部.用"同音同義"這
08/16 19:59, 77F

08/16 20:00, 4年前 , 78F
法則去歸納出那些同音字來,而得其義,其源.
08/16 20:00, 78F

08/16 20:02, 4年前 , 79F
至於發音...也不必太在意了.上古的字音也沒辦法知道聲調
08/16 20:02, 79F

08/16 20:03, 4年前 , 80F
甚至是否雙子音了.(如"風"就很有意思)
08/16 20:03, 80F

08/16 20:04, 4年前 , 81F
這裡歪一下樓.如美國總統中文名就有特郎普和川普兩種.
08/16 20:04, 81F
文章代碼(AID): #1TCybMxV (TW-language)