[詞彙] 老鷹
今天去探望長輩聊天時偶然提到老鷹的唸法。
外婆唸作 lai7-hioh8 (屏東林邊人)
我媽唸作 la7-hioh8
可惜外公在說時沒聽清楚,後來離開了沒記錄到。
-------
教育部台灣閩南語常用辭典:
鴟鴞 ba7-hioh8 異用字:覓鷂、覓鴞
網路上查詢亦有用鶆鴞、獵鶚等。
(感覺是對上不同的語音,用字有點差異?)
除了教育部字典方言列出來的以外,查到常見的還有 lah8-hioh8.
有些借字音/意寫作「來葉」或「厲翼」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.30.202.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1502492767.A.2DF.html
推
08/12 13:13, , 1F
08/12 13:13, 1F
→
08/12 13:13, , 2F
08/12 13:13, 2F
推
08/12 20:11, , 3F
08/12 20:11, 3F
→
08/12 20:11, , 4F
08/12 20:11, 4F
→
08/12 21:08, , 5F
08/12 21:08, 5F
推
08/12 22:46, , 6F
08/12 22:46, 6F
推
08/12 23:51, , 7F
08/12 23:51, 7F
推
08/13 00:49, , 8F
08/13 00:49, 8F
推
08/13 10:21, , 9F
08/13 10:21, 9F
→
08/14 05:32, , 10F
08/14 05:32, 10F
→
08/14 05:34, , 11F
08/14 05:34, 11F
→
08/14 05:35, , 12F
08/14 05:35, 12F
→
08/14 06:21, , 13F
08/14 06:21, 13F
推
08/14 13:59, , 14F
08/14 13:59, 14F
推
08/14 17:54, , 15F
08/14 17:54, 15F
→
08/14 17:55, , 16F
08/14 17:55, 16F
推
08/15 00:18, , 17F
08/15 00:18, 17F
推
08/15 05:26, , 18F
08/15 05:26, 18F
→
08/15 05:26, , 19F
08/15 05:26, 19F
推
08/15 10:36, , 20F
08/15 10:36, 20F
→
08/15 10:36, , 21F
08/15 10:36, 21F
推
08/17 00:03, , 22F
08/17 00:03, 22F
推
08/17 00:09, , 23F
08/17 00:09, 23F
→
08/17 00:09, , 24F
08/17 00:09, 24F

推
08/17 17:34, , 25F
08/17 17:34, 25F